第65頁
看她聽懂得了自己到底給出了什么樣的承諾,吉恩的神情稍微暖了一點(diǎn)。 他深深的看了曼麗一眼,拉住她就要走。 可曼麗卻沒有動(dòng)。 反而將手腕從他的手里掙脫開來。 她眨了眨眼睛,強(qiáng)咽下眼看又要流出的淚水,沖著吉恩苦笑著搖了搖頭:“來不及了。我的父親根本撐不到您將他送到倫敦,他可能都撐不過今晚?!?/br> 說罷,她再次轉(zhuǎn)身看向阿朗,朝他又深鞠了一躬:“阿朗先生,我拿生命向您起誓,只要您答應(yīng)去為我父親出診,不管最后情況如何,我們班納特家一定會(huì)保證您的安全。醫(yī)者仁心,求您幫我們這一次?!?/br> 說完伸手撫了一下裙擺,朝著他深深地跪了下去。 作者有話要說:曼麗:吉恩先生挺好的,是個(gè)妹夫的人選。讓我想想,把哪個(gè)meimei嫁給他? 吉恩:我只想做你那些meimei的姐夫…… 男二隆重登場(chǎng),吉恩先生,你怕了嗎? 第34章 阿朗伸手一把將曼麗攔住,沒有讓她真的跪下去。 “醫(yī)者仁心?!?/br> 他重復(fù)著曼麗之前說的話,忽然自失地笑了一下:“看來你不僅僅會(huì)說我們?nèi)A國(guó)的語言,對(duì)我們?nèi)A國(guó)的知識(shí)也知道的不少。算了,看在你是我這半年來,遇到的第一個(gè)會(huì)說我族語言之人,就給你破個(gè)例吧?!?/br> 一句話說得曼麗驚喜萬分。 她再次躬下身去:“真的是太謝謝您了,阿朗先生!” 這一次阿朗并沒有再回避。 “我去收拾點(diǎn)東西,你們進(jìn)來等吧?!?/br> 他說著,看了一眼站在一邊,面無表情,默不作聲的吉恩,徑直走在了前面帶路。 曼麗和吉恩連忙跟上。 阿朗回屋收拾東西去了,他倆站在院子里耐心的等待著。 她這才有時(shí)間認(rèn)真地打量起了這個(gè)院子。 越看越覺得分外的親切和熟悉。 如果不是知道此刻自己是站在十九世紀(jì)英國(guó)的土地上,曼麗甚至都會(huì)懷疑自己又重新回到了原來的世界。 這和她在后世里去過的那些農(nóng)家樂,特意營(yíng)造出舊式風(fēng)格的農(nóng)家小院,看上去無甚區(qū)別。 除了更加真實(shí),質(zhì)樸之外。 房子的外墻上,除了掛著一串串編好的大蒜,她居然還看到了一串曬干了的紅辣椒。 院子正當(dāng)中,能曬著太陽的地方,被特意放了一塊大石頭。 此刻上面放了一個(gè)手工編制的竹匾,里面整整齊齊碼放著切好的紅薯干,已經(jīng)被晾曬得半干了。 除了這些,院子里還被開辟出了一塊兒藥田,里面種滿了她見過,沒見過的各種藥材。 就連籬笆下,種植著的也不是一般家庭愛種的那些花花草草,而是一排已經(jīng)結(jié)了種子的花椒樹。 這樣的情景,讓曼麗終于意識(shí)到,阿朗先生之所以執(zhí)意不愿意出診,除了安全問題,可能還有一個(gè)更為重要的原因,是他這個(gè)小院離不開人。 別的不說,那些藥田里的藥草,可能都會(huì)讓他牽掛不已。 是自己強(qiáng)人所難了。 想到這里,曼麗的心里頓時(shí)感到不安了起來。 站在對(duì)面的吉恩,望著這個(gè)一臉恍惚,不知道在想些什么的女孩兒,說不出此刻自己心里究竟是什么滋味兒。 他想不通曼麗為什么會(huì)寧可相信這樣一個(gè)從來沒有見過面的陌生人,也不愿意信任自己? 她真的明白,自己剛才所說的那番話是什么意思嗎? 不,她完全不懂。 盯著曼麗那雙水藍(lán)色的眸子,望著她就像是一個(gè)好奇的孩子般,認(rèn)真的在研究人家房檐下曬著的那些干菜…… 吉恩只覺得內(nèi)心一陣無力,忍不住地扶額。 他發(fā)現(xiàn)自己在某些方面太高看曼麗了。 她即使再天資聰慧,也只是一個(gè)在感情方面完全沒有開竅的小姑娘。 所以她根本不會(huì)知道,在自己承諾會(huì)親自用馬車送她父親去倫敦治病的時(shí)候,實(shí)際上已經(jīng)是在向她表達(dá)心意了。 不然,整個(gè)大英帝國(guó),又有幾個(gè)人能夠勞動(dòng)得起他的大駕呢? 吉恩望著女孩清秀的側(cè)影,眼中帶出了幾分無言的苦澀。 “你為什么會(huì)說他的語言?他究竟是什么人?” 他主動(dòng)打破了院子里的寧靜。 曼麗這才反應(yīng)過來,院子里并不是只有她一個(gè)人,她居然把吉恩先生給忘了! 她的眼中頓時(shí)出現(xiàn)了一抹慚愧。 連忙很認(rèn)真的回答對(duì)方的問題:“這位阿朗先生應(yīng)該是從東方來的,我不知道他來自哪個(gè)國(guó)家,但他說,他們說的是華語。至于我為什么會(huì)這種語言……” 曼麗撫了一下額發(fā),用一種同樣疑惑的語氣說道:“其實(shí)我自己也不明白,我只是很早以前看過一本來自于東方的醫(yī)書,上面記錄了一些草藥的方子。而那本書,在英文的上面,還有一種古老的文字,每一個(gè)字上都標(biāo)有音標(biāo),我就照著學(xué)了。沒想到還真讓我猜到了,居然真是阿朗先生他們那里的語言?!?/br> 她這段話半真半假,書什么的肯定是杜撰的,但曼麗也確實(shí)不知道阿朗他們現(xiàn)在所在的華國(guó)到底叫什么名字。 畢竟,曾經(jīng)的她,歷史爛得要命,那些朝代什么的完全弄不清楚。 還有一點(diǎn),她發(fā)現(xiàn)雖然她和阿朗同樣說的是華語,可發(fā)音有很大的不同。 --