第188頁
書迷正在閱讀:空間:我?guī)е|物資在古代逃荒、嫖海盜(GB)、愛她明月好(H)、壞女孩(1v1H)、替身前妻她獨(dú)自美麗、侍君錄(短篇合集 1v1)、何地雪吹、[綜英美]黑客公司經(jīng)營中、[柯南同人]hagi的日常、你干脆出家算了[女A男O]
第88章 綻放 威爾默擰緊眉頭,用白酒澆灌身體的傷口。先前的搏殺在他全身留下不少創(chuàng)口,臉上亦有青腫。 他腳邊伏著一個(gè)東西。 那東西略微抬起頭,牽出鎖鏈的動(dòng)靜。威爾默斜睨過去,他們四目相對(duì)。 “你也是精靈族?!睂?duì)方嘶啞地說。 威爾默沒接話,他看著墻角那個(gè)脖子栓著鐵鏈,手腳由他黑暗魔法綁縛的男人——他也生有金發(fā),不過顏色較深,而且順直如軟緞。 對(duì)方的雙眸很是湛藍(lán),和安德莉亞導(dǎo)師一模一樣。唯一不同的地方是,他沒有尖長的耳朵。 “混血?”階下囚繼續(xù)問。 “你的嘴需要堵上。”威爾默順手取過方才擦血與污垢的臟布,打算直接塞進(jìn)對(duì)方口中。 那男人邊咳邊笑,不反抗,接著道:“你好像不認(rèn)識(shí)我?”見威爾默反應(yīng)尋常,他咧嘴笑起來。 “啊……你果然不認(rèn)識(shí)我?;蛘哒f,知道,但沒見過?!?/br> 威爾默的確已經(jīng)清楚他的身份,從對(duì)鮑比下死手的情況,以及事后鮑比明確指認(rèn)的名字:杜魯門·納坦。 “我調(diào)查過你,小子。你原先在斯維亞王城被當(dāng)作奴隸販賣,后來被鮑比的徒弟撿到……”杜魯門就這么自言自語地說著。 威爾默不搭腔,他沒堵嘴,因?yàn)槭诸^還得用布。若不是必須把人留到霍利來看,他早一劍捅穿杜魯門的心臟,省得這會(huì)兒耳邊聒噪。 他不能傳喚其他人進(jìn)門,要知道,杜魯門即便被俘獲,卻依舊是個(gè)高階魔法師。 目前只有他能制服,一旦有別人進(jìn)門,難保不會(huì)遭受攻擊,進(jìn)而事態(tài)失控。 “暗精靈混血究竟是怎么變成亡靈的?我倒挺好奇?;▔]能撕碎你的血rou,只看到一個(gè)骷髏架子出現(xiàn),簡直出乎意料?!?/br> “花墻”指的是那張臭氣熏天的龐大巨網(wǎng)。威爾默皺了皺眉,想到自己被包裹進(jìn)去時(shí),渾身被澆滿綠色膿液……他暗暗嗅動(dòng)鼻子。 清潔過了,他總覺得還能隱隱聞到。待會(huì)兒要見霍利,他不想頂著難聞的氣味。 若是因?yàn)檫@個(gè),討不到霍利的親吻——威爾默癱著臉,決心一定要再捅上杜魯門一刀。 “嚴(yán)格意義上,你現(xiàn)在是亡靈種族,理應(yīng)呆在暗窟,而不是地面。我不問你的背景,因?yàn)椴徽撜f什么,你都閉口不言,我自己猜便是——拋棄,還是被迫?” 杜魯門從威爾默的眼中看到一絲波動(dòng)。 他悶悶地笑著:“真是這樣……那我們太相像了。” 后者連眼神都懶得欠奉。 “我也曾流浪人間,被生父所拋棄……他是精靈族的貴族,家族不容血脈不夠純凈的混血‘雜種’玷污。這些是我在人類救濟(jì)院長大之后才知曉的。至于生母,我猜她早已不在人世,精靈族的血脈必定會(huì)耗干可憐的母親?!?/br> 杜魯門臉上沾著泥草,雙目隨著回憶飄往某個(gè)角落。他口吻平淡,猶如在訴說別人的故事。 “精靈們指責(zé)人類啖著名為低劣的rou、豪飲狡猾的泉水生長而成。殊不知,他們才是真正虛偽至極的種族。自視甚高、目空一切。若非樣貌,我寧愿以人類自居?!?/br> “不用否認(rèn),威爾默,你體內(nèi)照樣淌著這些血液,暗精靈和光精靈相差無幾?!?/br> 他的視線緩緩落向紅眸青年,面上掛著惡劣的笑意;五官天生具有的悲憫柔和感,此刻蕩然無存,尖銳刻薄到另一種極致。 “中階的本事,是我一路靠偷學(xué)來的,當(dāng)年還建立了‘伏誅果’工會(huì)。鮑比同你說過么?嗯?呵……你肯定早就從他那兒聽過‘故事’,牽扯黑暗陣營,最后聲名狼藉…… “你能只滿足于現(xiàn)狀嗎,威爾默?” “嘩”地一聲,鐵鏈暴動(dòng),下一秒被黑霧狠狠制止。杜魯門上半身沖往威爾默跟前,眼白盡是血絲;他咧著唇,喉嚨嘶啞地喊。 像條張嘴的巨蟒,你能看到他的尖牙與喉rou。 杜魯門歪過頭:“當(dāng)現(xiàn)狀與你的目標(biāo)和能力不匹,你會(huì)甘愿低頭嗎?” “放了我,我可以帶你直接步入黑暗陣營。將來權(quán)勢(shì)滔天,遠(yuǎn)比現(xiàn)下寡淡的生活要好太多。別浪費(fèi)你的能力,你是高階魔法師,頂尖之人,神寵之子,權(quán)利的柄杖觸手可及……” “只消伸出手,輕輕一握?!?/br> 杜魯門嘶嘶地吐著蛇信,他緊盯威爾默的神情。 良久過去,他神經(jīng)質(zhì)地高喊:“果真如此!” “哈哈哈,你是條被馴化的狗!威爾默,你的野性早就被霍利那小子給消磨沒了。我真替你可惜。瞧瞧……你的犬齒讓他打碎了,我眼前只有一條可憐的、忠心的狗?!?/br> 威爾默往杜魯門的面門踹去,下手極狠。他面無表情,自上而下睥睨,靴底踩住對(duì)方的脖子。 杜魯門面朝下,鼻血汩汩流到地上。他抬不起頭,卻也不掙扎。片刻后,意料之中,脖子旁的力道消失了。 咳著不知是嗓眼還是鼻內(nèi)的血,杜魯門再抬眸時(shí),剛剛挑釁的神色無影無蹤,恢復(fù)慣常的溫柔和善,眼含憐惜。 這是更加諷刺的方式。 之前隨他怎么噴糞,威爾默都不做聲?,F(xiàn)在開始動(dòng)腳,只因杜魯門提及霍利。 “我拼命往上攀爬,只要給我權(quán)勢(shì)和地位,不論哪種立場(chǎng)、哪種派系,因?yàn)槲仪宄?,自己永遠(yuǎn)不會(huì)是任人擺布的狗?!倍鹏旈T啞聲說。 --