第76頁
書迷正在閱讀:和死對頭HE后[快穿]、紅袖招,點(diǎn)絳唇、前世的鍋我不背、穿成拋夫棄子的炮灰受[快穿]、我在運(yùn)動綜藝?yán)锔缹︻^HE了、凈化反派后我翻車了[快穿]、我成了哥哥的替身、忘川事務(wù)所、我要和你破鏡重圓、穿書后我成了三界爐鼎NPH
伊莎貝拉:我也沒有很熊辣,只是有些不做人而已~ ——這并不是夸獎你的話!!!雖然伊莎貝拉并沒有將自己心中所想直接表達(dá)出口,但是布魯斯·韋恩卻還是神奇的搭上了她的腦回路,此刻他狠狠的瞪了一眼伊莎貝拉,示意她最好安分些。 頂著一張綠油油的臉,布魯斯韋恩坐在首位上依舊氣勢卓然。他雙手交叉擱在自己的膝蓋上,神情之中帶著十二萬分的嚴(yán)肅:“現(xiàn)在霍華德叔叔和瑪利亞阿姨已經(jīng)和常人無異,托尼,你有什么打算?” 從法律意義上來講,霍華德·斯塔克和瑪利亞·斯塔克已經(jīng)死去,可是已經(jīng)死去的人卻活生生地出現(xiàn)在眾人面前,怎么想都會引起一場軒然大波,因此他們必須要有一個妥善的解釋。 雖然托尼·斯塔克這個人看起來狂妄自大,做事不計后果,但是布魯斯相信他不會這般沒有成算。 果然,托尼·斯塔克下一秒就胸有成竹的說道:“這幾天我和伊莎貝拉學(xué)了一個種花家的成語,叫做引蛇出洞,我覺得以我父母為契機(jī),正好可以引出一條蛇?!?/br> 托尼將重音放在了“蛇”這個單詞上。他當(dāng)然意有所指,而且已經(jīng)不言自明。 此刻巴恩斯已經(jīng)醒了過來,他目光還帶著幾分呆滯,不過對人和物卻已經(jīng)有了些許的反應(yīng)。 他的神魂雖然被伊莎貝拉一寸一寸地修補(bǔ)縫合,但是破碎就永遠(yuǎn)破碎,即使縫合起來還是會有痕跡,這么多年都習(xí)慣于聽從命令,現(xiàn)在巴恩斯似乎只能聽見史蒂夫·羅杰斯一個人的聲音,也只對他一個人的話語有反應(yīng)。 史蒂夫·羅杰斯這些日子來十分的忙碌,在自己的好朋友醒來之前,他開始著手探查著自己的老對手的相關(guān)信息。雖然已經(jīng)隔了很多年,雖然史蒂夫·羅杰斯自詡是一個“昨日之人”,已經(jīng)跟不上現(xiàn)在的科技化手段,但是只要他想,他總是能夠探查到九頭蛇的蛛絲馬跡。 沒有人比美國隊長更了解九頭蛇。而誰都要承認(rèn),史蒂夫·羅杰斯是優(yōu)秀的戰(zhàn)士。 布魯斯·韋恩感覺托尼·斯塔克已經(jīng)有了計劃。他的目光掃了眼伊莎貝拉,如果此刻她的臉不是綠色的話,那這一眼真的是壓迫感極強(qiáng)。 隨后布魯斯將目光定格在了斯塔克身上:“說說計劃。” 目光交匯最為致命。斯塔克目光猶豫了一瞬,盡量強(qiáng)迫自己不去看著布魯斯·韋恩的臉。 計劃什么的可以先放一放……托尼憋了好一陣,終于忍耐不住還是噴笑了起來。他笑得太夸張,以至于沒有辦法好好說一句完整的話。 布魯斯·韋恩面無表情的看著笑得快讓賈維斯叫急救車的托尼·斯塔克,只覺得……硬了,拳頭硬了。 第38章 星辰火焰(八) 怎么讓霍華德·斯塔克和瑪利亞·斯塔克這兩個法律意義上已經(jīng)死了的人重見天日, 這對于托尼·斯塔克來說是一個需要思考的課題,而這一步到底應(yīng)該怎么走,托尼已經(jīng)想好了 克拉克·肯特現(xiàn)在正在加班?;蛘哒f, 每一個從事新聞行業(yè)的人現(xiàn)在都在加班。媒體的報道鋪天蓋地,整個行業(yè)地動山搖、全員沸騰, 克拉克·肯特敢保證,哪怕就是總統(tǒng)換屆也沒有現(xiàn)在這樣的陣仗。 造成了這樣的空前盛景,只是因為托尼·斯塔克放出了一個消息——他的父母在失蹤了將近20年之后,重新出現(xiàn)在了眾人面前。托尼·斯塔克告訴大家,霍華德·斯塔克和瑪利亞·斯塔克其實(shí)并沒有死。 公眾當(dāng)然不可能那么沒有探究精神,這樣離奇的事情發(fā)生,總有不少人要去探究真相。 托尼·1斯塔克不需要別人探究, 他直接揭開了一個陰謀。 就如同向世界宣布他就是鋼鐵俠那樣, 這一次,這個小胡子富豪直接向世界披露,他的父母并不是車禍死亡, 而是被九頭蛇綁架,而和他父母一樣被九頭蛇綁架的還有一些曾經(jīng)著名的科學(xué)家與曾經(jīng)著名的軍人。當(dāng)然, 這些人中有不少現(xiàn)在依舊著名, 因為他們已經(jīng)被印在了中學(xué)生的課本里。 關(guān)于這一點(diǎn), 倒不是托尼·斯塔克信口胡謅了,畢竟在那個關(guān)押巴基·巴恩斯中士的基地里面還“速凍”著一些人, 而這些人,恰好霍華德·斯塔克認(rèn)識。 霍華德:“天呢, 他們簡直是在封存一個時代?!被羧A德·斯塔克比別人要看得更長遠(yuǎn)一些, 當(dāng)他看出那些被冷凍的人到底是誰的時候, 作為已經(jīng)走在了時代前沿的科學(xué)家, 他痛心于科學(xué)的道路被人折斷。 這是一種因為“先知先覺”才會產(chǎn)生的疼痛,如果沒有在某種道路上達(dá)到和霍華德·斯塔克同樣的成就的話,就永遠(yuǎn)不會理解這種疼痛。 如果這些人能夠好好的將自己的研究進(jìn)行下去,而不是被冰凍在這里的話,如今世界的科技應(yīng)該會更加進(jìn)步至少10年。 沒有人能夠用任何手段將知識私有,那些人冰封的不僅僅是一個一個的個體,踐踏的也不僅僅是誰的自由,他們更是折斷了那個時代的無限可能——因為霍華德·斯塔克看見了未來,所以基于他現(xiàn)在所已經(jīng)看見的未來,他可以負(fù)責(zé)任的下這樣的論斷。 這也是他支持,并且一定要與九頭蛇斗爭到底的原因。沒有誰能夠凌駕于自由之上,也沒有誰能夠?qū)⒖植烙肋h(yuǎn)籠罩在普通民眾的頭頂。因為他們有更多的能力,因為他們走在了時代的前沿,所以他們就必須與這些阻礙全人類向前邁進(jìn)的腳步的人做斗爭。 --