第79頁
書迷正在閱讀:和死對頭HE后[快穿]、紅袖招,點(diǎn)絳唇、前世的鍋我不背、穿成拋夫棄子的炮灰受[快穿]、我在運(yùn)動(dòng)綜藝?yán)锔缹︻^HE了、凈化反派后我翻車了[快穿]、我成了哥哥的替身、忘川事務(wù)所、我要和你破鏡重圓、穿書后我成了三界爐鼎NPH
可憐的尼克·福瑞不知道,等到他回家的時(shí)候,他家的那只兇兇的貓貓還會(huì)因?yàn)樾岬搅怂砩狭粝碌摹皠e的毛茸茸”的味道而對他痛下殺手。 所以說無知才會(huì)比較幸?!,F(xiàn)在,什么也不知道的尼克·福瑞還在一本正經(jīng)的跟托尼·斯塔克探討合作的事情。 “我一個(gè)人也能搞定,這你是知道的吧,福瑞。”托尼·斯塔克的語氣一如既往的讓人想要揍他,特別是他從一個(gè)長的很帥的男人變成了一個(gè)身高188厘米的長得很帥的男人之后,就讓人覺得手癢了。 尼克·福瑞并不會(huì)輕易生氣,他深吸了一口氣:“你已經(jīng)不是一個(gè)普通的富豪了,斯塔克。你是超級英雄,有多少人盯著你,想要用放大鏡找你的丁點(diǎn)兒瑕疵?!?/br> 托尼·斯塔克收斂了臉上漫不經(jīng)心的笑容。 尼克·福瑞接著說道:“雖然不想這么說,但是你要接受現(xiàn)實(shí),斯塔克,有的時(shí)候你是站在普通人的對立面的,即使你的目的是想要保護(hù)他們?!?/br> 隨著托尼·斯塔克的表情越來越冷凝,尼克·福瑞的話越發(fā)扎心:“換位思考一下,如果把你的身家性命系在一個(gè)曾經(jīng)是軍|火商的良心上,你不會(huì)比他們表現(xiàn)得輕松到哪里去。” 托尼·斯塔克伸出手去,從笨笨手里接過了一杯咖啡。一杯冰美式被他三口兩口的喝了個(gè)干凈,似乎只有冰涼的液體能夠撫平他心里的煩躁。 尼克·福瑞不在意斯塔克不給他咖啡的事情,他一口一口的吃著屬于安娜娜的小餅干,一邊用深沉的目光凝視著托尼·斯塔克:“隊(duì)長最近怎么樣?” 托尼·斯塔克的眼神一瞬間犀利了起來。 美國隊(duì)長“死而復(fù)生”,這件事被托尼·斯塔克壓了下去。這是他和史蒂夫·羅杰斯商量之后的結(jié)果,屬于美國隊(duì)長的時(shí)代已經(jīng)過去,現(xiàn)在的史蒂夫·羅杰斯依舊過為了人類的自由而戰(zhàn)斗,但是他是為了全人類,并不是為了某個(gè)國家、或者某個(gè)個(gè)人。 美國隊(duì)長或許屬于美國,但是史蒂夫·羅杰斯永遠(yuǎn)會(huì)站在全人類的面前。 更何況如今還有了詹姆斯·巴基·巴恩斯。巴恩斯中士在不清醒的時(shí)候做過很多錯(cuò)事,他決心為自己的過去贖罪,哪怕他并不是罪惡本身。然而誰又能判決一把槍或者是一柄刀有罪呢?雖然巴恩斯內(nèi)心煎熬,但是托尼·斯塔克和史蒂夫·羅杰斯都不認(rèn)為將他交給軍事法庭是一件正確的事。 而現(xiàn)在,尼克·福瑞知道了美國隊(duì)長的存在,就未必不會(huì)知道巴恩斯的事情。再換言之,尼克·福瑞知道了這兩個(gè)昨日之人行走在了今日的陽光之下,那么還有多少人知道美國隊(duì)長和他的伙伴巴恩斯的歸來 沒有人能威脅一個(gè)斯塔克。 托尼·斯塔克調(diào)整了一下姿勢,手肘架在膝蓋上,雙手十指交叉,焦糖色的眼睛中流露出了赤|裸的壓迫感和審視:“說說條件?!?/br> 尼克·福瑞攤了攤手:“我說了,我是來談合作的?!?/br> 對于他的說辭,托尼·斯塔克不置可否。尼克·福瑞并不在意托尼·斯塔克的冷淡,他繼續(xù)說道:“只是你行動(dòng)的時(shí)候,我?guī)湍阏覂蓚€(gè)幫手而已?!?/br> 托尼·斯塔克:“你的意思是,要讓你的特工混進(jìn)我的隊(duì)伍里?” 其實(shí)是讓你混進(jìn)我的特工隊(duì)伍里來著。尼克·福瑞在心里默默的說了一句,卻并不打算在這種時(shí)候跟托尼·斯塔克逞口舌之快。 他微笑的回望托尼·斯塔克,然后在心里評估情報(bào)里說這家伙偶爾會(huì)管美國隊(duì)長叫“羅杰斯叔叔”的真實(shí)性。 托尼·斯塔克不想答應(yīng),恰恰是這個(gè)時(shí)候,智能管家的聲音響起:“先生,您有客人來訪。順帶一提,小姐回來了?!?/br> 小姐?這個(gè)詞在尼克·福瑞的心中過了一遍,他的情報(bào)里,托尼·斯塔克可沒有什么交往甚密的女性。倒不是說這個(gè)紐約首富沒有了花邊新聞的意思,只不過能讓斯塔克家的管家用上“回來”這個(gè)詞,而不是“拜訪”,這足以吸引尼克·福瑞的興趣了。 伊莎貝拉從韋恩莊園回到斯塔克這里。怎么說呢,倒也不是沖著斯塔克,只不過表哥和一群管她叫小姑奶奶、太奶奶的小輩,手心手背都是rou,伊莎貝拉不過是個(gè)平平無奇的端水大師罷遼。 她只是沒有想到,等到她來到托尼·斯塔克家的大門外的時(shí)候,一隊(duì)西裝革履的男人正在敲托尼·斯塔克的大門。 不想和這隊(duì)人馬撞上,伊莎貝拉直接御劍從窗戶進(jìn)來了。當(dāng)然,她同步知會(huì)了埃德溫和智能管家。韋恩家的阿爾弗雷德可以熟練的使用槍|支彈|藥,伊莎貝拉有理由懷疑埃德溫?fù)碛型瑯拥募寄堋?/br> 畢竟埃德溫年輕的時(shí)候曾經(jīng)是英國空軍飛行員來著,也執(zhí)行過特工任務(wù)。韋恩家和斯塔克家是故交,兩家的兩位老管家也有很多共同話題。 三個(gè)西裝男走進(jìn)了托尼·斯塔克的豪宅。鑒于他們提前預(yù)約,并且通過了合理的拜訪方式,托尼·斯塔克暫且沒有將他們驅(qū)逐出去。 他們規(guī)規(guī)矩矩的預(yù)約,是因?yàn)樵谒顾顺銎返膰?yán)密的安保設(shè)備之下,他們只能預(yù)約。而托尼·斯塔克目前沒有趕走他們,是因?yàn)樗顾藭簳r(shí)不想趕走他們。這其中的差別……你品,你細(xì)品。 西裝男一號對托尼·斯塔克十分有禮貌的背誦了一長段冠冕堂皇的話,大意無外乎是國務(wù)卿希望托尼·斯塔克能夠交出裝甲。 --