第84章
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、天道圖書(shū)館、天下第九、圣墟、元尊、[網(wǎng)王同人] 網(wǎng)球王子之幸越畫(huà)中、[獵人同人] 逃婚,但對(duì)象姓揍敵客、[文野同人] 關(guān)于我在橫濱寫(xiě)恐怖故事這件事
魂器分裂的不單單是靈魂,也分裂了一些里德?tīng)栆詾榘恋臇|西,我想我說(shuō)的不算隱晦。 某天,我問(wèn)他:“我要稱(chēng)你為:voldemort嗎?”我興致勃勃的問(wèn)。 這實(shí)在是太中二了。 里德?tīng)柶沉宋乙谎郏骸拔乙詾槟阕銐蛄私馕伊?,沒(méi)有人會(huì)是例外,納斯蒂亞,包括你?!?/br> “原來(lái)如此?!蔽衣朴频恼f(shuō):“l(fā)ord voldemort——”我怪聲怪氣的說(shuō),故意把聲音拖的很長(zhǎng)。 里德?tīng)柲樕幌伦兊糜行┎惶茫驮谖乙詾樗獙?duì)我扔一個(gè)鉆心剜骨時(shí),我聽(tīng)到了他皮笑rou不笑的說(shuō):“隨你怎么稱(chēng)呼。” “真的嗎?”我笑瞇瞇的說(shuō):“那我可以叫你湯姆嗎?” 說(shuō)完,我自己都有些覺(jué)得惡心了。我哈哈大笑,但最終還是沒(méi)有選擇叫他湯姆。 那太奇怪了。 對(duì)于大部分人來(lái)說(shuō),稱(chēng)呼教名是足夠熟悉的人之間的特權(quán),這是人與人之間建立的親密關(guān)系的證明。 那太奇怪了,太陌生了,我又說(shuō)。 我總是不太能夠習(xí)慣和他人的親密關(guān)系,就像我說(shuō)的,非常的奇怪。 就像很多人的愛(ài)意都是如此的奇怪,莫名其妙。 當(dāng)然,有很多人對(duì)我訴說(shuō)過(guò)“愛(ài)”。 我只知道,他們愛(ài)的不是“我本身”,而是他們眼中的“我”,或者我能夠?yàn)樗麄儙?lái)的利益。 沒(méi)有人愛(ài)過(guò)我,但我也想有人能愛(ài)我。 我忽然想起了鄧布利多教授對(duì)我所說(shuō)的【愛(ài)】的魔法。 可對(duì)于這種魔法我卻是那么的陌生,我說(shuō):很抱歉,我一竅不通。 這個(gè)世界向我展示了人類(lèi)的七宗罪,卻又想讓我領(lǐng)教“愛(ài)”。 時(shí)至今日,我不得不說(shuō)說(shuō)一句命運(yùn)安排的劇本如此精彩絕倫。 我被一個(gè)沉重的雷聲驚醒的,睜開(kāi)迷蒙的睡眼,發(fā)現(xiàn)煙霧彌漫,往四周觀(guān)看時(shí)才發(fā)覺(jué),我已來(lái)到了地獄之谷的邊緣。1 我的靈魂在地獄邊緣搖搖欲墜。 莎樂(lè)美在我面前跳著《七重紗》,一層一層的紗裙從她身上滑落,她雪白的肌膚暴露在空氣中,那名為復(fù)仇的輕紗落在昂貴的地毯上。 被定在十字架上的耶和華在耶路撒冷憐憫的看著我。 被象征貪欲的母狼、象征野心的獅子和象征逸樂(lè)的豹子包圍著的但丁。 我轉(zhuǎn)頭,又看到了在南半球海上的煉獄,它層層疊疊,每一層都代表著一項(xiàng)罪惡。 傲慢、嫉妒、憤怒、怠惰、貪財(cái)、貪食、貪色。 亡魂在此等待升入天堂。 第一級(jí)是“傲慢”,罪人被巨石壓背永不得直起。 第二級(jí)是“嫉妒”,人因妄圖得到他人之物而雙眼被縫住。 第三級(jí),憤怒”者受懲置身孤獨(dú)之中,怯懦者與之相反。 第四級(jí),“懶惰”者必須跑動(dòng)如同熱愛(ài)生命者一樣吶喊。 第五級(jí),“貪婪”者與揮霍者他們正面部朝下 動(dòng)彈不得萎靡不振。 第六級(jí),“貪食”者生前不停進(jìn)食死后忍饑受渴。 第七階,“貪欲”者從烈火中穿行,他們必須完全拋棄身體高聲歌頌貞潔。 ——人類(lèi)的七宗罪。 煉獄中的人們不斷的前行,只為升入天堂。 【作者有話(huà)說(shuō)】 注: 1但丁《神曲》 赫伯特.埃文斯這個(gè)原創(chuàng)角色其實(shí)是有參考《紅與黑》中的于連.索雷爾 總之我當(dāng)初看完這本書(shū)后就一直后勁很大,絲毫不枯燥(雖然我真的不能認(rèn)同于連的三觀(guān)想法)^o^ 有參考《神曲》的煉獄篇。 第46章 支線(xiàn)一: ◎【我】◎ 我是誰(shuí)? 如果你問(wèn)我,我會(huì)認(rèn)為這是一個(gè)哲學(xué)問(wèn)題,然后告訴你:我叫納斯蒂亞。 當(dāng)然,如果這樣回答的話(huà)那也就失去了這個(gè)問(wèn)題的真正意義了——那就太無(wú)趣了,先生們女士們。 那么,納斯蒂亞是誰(shuí)? 斯萊特林的學(xué)生會(huì)小聲的說(shuō):那個(gè)黑頭發(fā)灰眼睛的就是納斯蒂亞。但他們不會(huì)帶你過(guò)去找她,沒(méi)有人會(huì)愿意招惹她。 湯姆.里德?tīng)枙?huì)說(shuō):這是個(gè)瘋子,但也是個(gè)腦子好使的瘋子。 湯姆.馬沃羅.里德?tīng)柺俏以诏燄B(yǎng)院外遇到的第一個(gè)人,或者說(shuō),朋友? 朋友的定義是什么? 【friend】指志同道合的人,情意相投的人。彼此有交情的人,后指交誼深厚的人。 總之里德?tīng)栂壬f(shuō)我是他第一個(gè)朋友。 這個(gè)故事的開(kāi)頭其實(shí)并不是那所陰冷灰暗的療養(yǎng)院,也不是從一個(gè)名叫納斯蒂亞的人和湯姆里德?tīng)栂嘤鲩_(kāi)始的。 或許里德?tīng)柌恢?,但我從很久很久以前,就已?jīng)認(rèn)識(shí)了湯姆.馬沃羅.里德?tīng)枺瑥奈疫€沒(méi)有遇到他時(shí),當(dāng)然我知道這么說(shuō)可能會(huì)有些奇怪。 但是很可惜,這是事實(shí)。 就好像我的名字也叫納斯蒂亞,叫納斯蒂亞.蘭開(kāi)斯特,那是我在彼岸的名字。 那么現(xiàn)在我們從我的過(guò)去開(kāi)始講,于是我開(kāi)始自我介紹:我叫nastya.lancaster。 【lancaster】它就好像詛咒一樣。 在我原本的世界里,我不是英國(guó)人,我從小生活在一座名叫華盛頓的城市。 我們都被人叫作lancaster,我的父親是個(gè)十分嚴(yán)肅的人,eliam哥哥是lancaster的第一繼承人,他總是告訴我:不要惹父親生氣。