22.善解人意的
22.善解人意的 克蕾莎跟金妮描述自己是怎么被一條大狗舔得滿身口水的時候,遠在德文郡的韋斯萊家正在準(zhǔn)備家庭晚餐。 珀西翹著二郎腿坐在沙發(fā)上,假裝很認真地看一份魔法部文件。喬治和查理都在廚房幫韋斯萊夫人做飯。赫敏·格蘭杰受邀而來,正在外面花園里用魔咒驅(qū)逐地精。 金妮在上學(xué),羅恩和哈利這周開始接受傲羅訓(xùn)練,所以都不能回來。 “親愛的,我來幫你把魚剁了?!?/br> 韋斯萊先生走進廚房,地方太小了,四個人擠不下。 韋斯萊夫人把查理趕了出去。 因為他的烹飪魔法最糟糕,菜也切得不像樣。 他出去之后,踢了一腳沙發(fā)上的珀西:“你就不會干點活嗎?花園里那群地精都多久了,還要等格蘭杰小姐來解決。” “就算把它們趕走了,也還會回來?!辩晡魍崃送嵘碜樱^續(xù)裝模作樣地看文件,“都是些無用功。” 等所有菜都差不多準(zhǔn)備好,門上的裝飾又響了。 比爾和芙蓉到了。他們手里提著不少禮物。芙蓉給韋斯萊夫人挑選了一條非常優(yōu)雅的絲巾,讓她高興得直抹眼淚。 “你去過霍格沃茨了?”比爾隔著廚房窗戶問查理。 查理正在洗手:“對啊?!?/br> “去見了海格?”比爾又問。 查理擦干凈水,走到門邊,跟兄長對視了一會兒。 “你到底想問什么?” 比爾只是看著他。 兄弟二人的差別非常大。 比爾高瘦一點,膚色更白,查理壯實一點,膚色更黑;比爾沉穩(wěn)內(nèi)斂,查理開朗活躍,因為常年從事戶外工作,連頭發(fā)絲都有種粗糲野性的氣質(zhì)。 “我見了海格,給他送了點禮物。他說等學(xué)校放假就來羅馬尼亞探望我……當(dāng)然,主要是看望他當(dāng)年孵化的龍。”查理聳肩回答。 “你就完全沒想過婚姻法的事情嗎?” 查理搖頭嗤笑:“我可以往森林里一鉆,讓魔法部接下來二十年都找不著我?!?/br> 比爾有些不贊同地皺著眉。 查理壓低聲音,看了看外面的父母:“他們也沒催我結(jié)婚?!?/br> 所有兄弟姐妹中,比爾跟查理關(guān)系最近。他們從小住一個屋,前后腳上學(xué),既是兄弟也是朋友。 他對查理的性格很了解。 查理是天生的冒險家。 他不可能被困在一個“家庭”當(dāng)中,上穩(wěn)定的班,每天修剪花園、帶小孩、跟老婆共進晚餐、陪鄰居拉家常。 他注定是屬于森林、沙漠和曠野的。 不屬于一個四面封閉的房子。 “但你也不能當(dāng)逃犯?!北葼枃烂C道。 “怎么,你在提議我找個倒霉女人結(jié)婚嗎?像你一樣?” “我沒這么說……” “我在霍格沃茨見到了卡特小姐。她在禁林里追著一只狗熊跑了半小時……梅林啊,她的精神壓力肯定很大。”查理看著自己的哥哥,“我情愿當(dāng)逃犯也不要在折磨自己的同時,這樣折磨另一個好人?!?/br> 比爾聽出了他話里的指責(zé)。 他莫名有些惱火,想起了那天他拉開一堆當(dāng)季女裝,看見克蕾莎滿頭大汗地蹲在里面,驚恐回頭的樣子。 她太狼狽了。 過得一點也不好。 “當(dāng)我沒說?!彼艞壛藙窀娌槔?。 兩個人回到餐桌邊,坐在最遠的兩端。 平時跟查理坐一起的喬治,這回跟珀西、格蘭杰小姐并肩坐著。他為難地四處張望,總懷疑兩個哥哥之間有什么矛盾。 不過他來不及細想,亞瑟·韋斯萊就發(fā)話了:“喬治,你打算什么時候跟安吉麗娜求婚?” 喬治指了指自己殘缺的耳朵。 “你說什么?我聽不見。” 比爾嘆了口氣,又悄悄看了一眼查理。 他正朝喬治微笑:“我這周就走,如果有婚禮,記得提前通知。” “你會帶女伴參加嗎?”喬治取笑他。 “呃,只要爸爸允許諾伯入場?!?/br> “你救助的那條是雌龍?” “是的,現(xiàn)在已經(jīng)打算改名叫諾伯娜了。” 很快話題又回答龍和冒險上。 只要有查理在,他們就很少在飯桌討論婚姻、孩子、工作或者生計。在內(nèi)心深處,比爾也希望他飛得更高更遠。 如果查理真的逃進某個森林里,也許他會擔(dān)憂并祝福。 —— 深夜。 霍格沃茨。 克蕾莎從來沒違反過宵禁規(guī)則。 她生怕畫像說出自己的行蹤,所以索性在圖書館呆到宵禁前,又在到了宵禁時間后前往六樓移動階梯。 走廊上沒什么風(fēng),但格外冷,幾盞蠟燭照出昏暗的光。樓下費爾奇巡邏的提燈和漂浮的幽靈,讓午夜古堡變得愈發(fā)陰森。 很快,狗爪子的噠噠聲就從深幽的走廊里傳來。 克蕾莎緊張地拍拍袍子,站直身體。 巨大的黑狗像一道不詳?shù)挠白樱驹谌A麗的窗簾背后,它發(fā)出深沉的低吼,轉(zhuǎn)身往更黑暗的地方走去。 在麻瓜的說法中,很多黑色生物都是不幸的象征。 比如黑烏鴉,黑貓,黑狗。 克蕾莎心里瘆得慌,卻也只能壯著膽子跟上。 很快黑狗就領(lǐng)著她到了走廊盡頭。 這里有一個隱蔽的固定樓梯,可以繞過巡邏的費爾奇和到處亂飛的皮皮鬼。 克蕾莎繼續(xù)往樓上走。 當(dāng)她走到八樓時,面前的黑狗已經(jīng)變成了男人。 小天狼星穿著一身有機油味的皮衣,黑發(fā)亂糟糟地遮過眼睛。褲子上沾著各種灰塵,看起來至少有十幾天沒洗了。皮靴面上也覆蓋著魁地奇球場的沙土,完全看不出本來的顏色。 唯一值得慶幸的是,他好好刷了牙。 他笑起來,露出白森森的牙齒:“你一直盯著我看?!?/br> 克蕾莎無言以對。 “……快點開始吧,我真的累了。” 希望不是所有男人到了中年都會失去形象管理,并毫無理由的自信,否則她再也不會結(jié)婚了。 “當(dāng)然,我知道你迫不及待?!?/br> 小天狼星攬過她的肩頭。 克蕾莎真希望自己的大聲嘆氣,能讓他意識到她有多心煩。 她被半推半抱著,在一面墻前來回走了叁次。 走到第叁次時,墻上出現(xiàn)了一道門。 門把手是一個愛心形的尾巴,克蕾莎伸手去抓,還被輕柔地電了一下。 她一邊查看自己的手,一邊被小天狼星帶進房間里。 屋里到處都是粉紅色的,地毯、床、窗簾,還有帷幔??諝饫飶浡还蒼ongnong的玫瑰花露味。天花板亮著星星點點的光,還掛了不少水晶燭臺,幽暗中透出詭異的曖昧氛圍感。 這個裝修令她無法理解。 “這是哪里?”克蕾莎問,“是霍格沃茨嗎?” “歡迎來到有求必應(yīng)屋!”小天狼星好像早就在等著回答這個問題了,他興奮地說,“這是一個偉大的秘密基地!鄧布利多軍在此誕生,學(xué)生們從這里逃離暴政,最終之戰(zhàn)的援軍們從此處進入霍格沃茨……” 克蕾莎摸了摸柔軟的、有巨大愛心刺繡的鴨絨被子。 “……真的嗎?” “貨真價實。它總是在人們需要時出現(xiàn),而且布置得符合求助者的心意?!毙√炖切禽p松愉快地仰躺在被子上,朝她招了招手。 克蕾莎不情不愿地脫了鞋爬上床。 “我要了一間適合幽會的房?!毙√炖切钦f。 “好吧……”克蕾莎反應(yīng)冷淡。 這讓小天狼星覺得有點無趣。 他知道有求必應(yīng)屋時,高興了很久,這里簡直就是個百寶盒。如果他還在霍格沃茨讀書,肯定能用它干不少好事兒。可惜克蕾莎并不是富有冒險精神和好奇心的人,他倆沒有一點共同話題。 “我?guī)Я诉@個。”小天狼星拿出一盒避孕套。 “你考慮很周到?!笨死偕迪?,對他來說,這肯定是相當(dāng)有責(zé)任心的行為。 “我不想要孩子!”小天狼星隨手丟掉外套,然后把下面的白色套頭衫脫下來,露出硬實的胸肌,“這是我在當(dāng)了幾天保姆之后得出的結(jié)論——我一點也不想生小孩?!?/br> “你?帶小孩?”難怪他變成狗會發(fā)瘋,并且整個人打扮得蓬頭垢面。 “是的,泰迪有時候是個小天使,但絕大部分時候是小惡魔。” 小天狼星解開腰帶,瞟了她一眼,“你為什么不脫衣服?” 克蕾莎揮舞魔杖想熄滅蠟燭,卻發(fā)現(xiàn)它們不會滅。 神奇的有求必應(yīng)屋似乎覺得,這是一個“幽會”場所必備的東西——不會熄滅的蠟燭。 小天狼星抓著褲腰,起身把蠟燭在墻上按滅了。漂亮的粉色墻紙上留下黑乎乎的大坑。 “好了,脫吧?!彼f。 克蕾莎的手放在扣子上猶豫不決。 “泰迪是誰?” 拜托,千萬不要是他的私生子。 “我朋友的孩子。” 小天狼星坐在床邊,長長的額發(fā)掩蓋住低落的神色,他的語氣聽起來非常難過, “他們在最終之戰(zhàn)死在食死徒手下……戰(zhàn)前不久才剛有了孩子,現(xiàn)在孩子只能由外祖母撫養(yǎng)……而她年紀大了,精力不濟,所以我每天都去幫忙。梅林啊,這比去動物園給大象鏟屎都辛苦!” 克蕾莎馬上為自己的惡毒揣測而后悔。 她坐在小天狼星身邊,猶豫著把手伸到他背后拍了拍,安慰道:“至少泰迪還有愛他的祖母和你,不像當(dāng)年的救世主哈利·波特,生活在一個充滿虐待狂的寄宿家庭?!?/br> “……”小天狼星抬起頭,用難以言說的眼神看著她,“謝謝,你真的很會安慰人?!?/br>