第五部第三章
克利斯蒂安回家以后“約翰布登勃洛克公司”老板的察看的目光常常在他身上長久徘徊不去。最初幾天他觀察他的時(shí)候,總是裝出一副若無其事的樣子,竭力不使別人注意。幾天以后,在他的平靜的聲色不動(dòng)的臉上雖然看不出他有了什么結(jié)論,但他已經(jīng)不再將主要的注意力放在他弟弟身上了,主意似乎已經(jīng)打定了。在和家里人一起的時(shí)候,他用淡漠的語氣和他談一些無足輕重的事情,遇到克利斯蒂安表演什么的時(shí)候,他和別人笑得一樣開心幾天之后,他對(duì)他說:“這么一說,我們要在一起共事了,年輕人?據(jù)我所知,你已經(jīng)同意了mama的主張,是不是?喏,現(xiàn)在的公司事實(shí)上,馬爾庫斯也入了股份,按照他投資的數(shù)目,如今他也算是一位股東了。我想,作為我的兄弟,他從前的位置應(yīng)該由你來坐,把經(jīng)理的位置接過來作公司代表,這是對(duì)外講至于你具體的工作,我還不知道你在商業(yè)方面的知識(shí)如今進(jìn)展到什么程度。我推測(cè),直到現(xiàn)在你恐怕游蕩得多了一點(diǎn),對(duì)不對(duì)?無論怎么樣,做英文文牘對(duì)你總算是合適了可是我還要求你一件事,親愛的。你既然是東家的兄弟,比起一般職工來地位自然要優(yōu)越得多但家族的傳統(tǒng)你是知道的,你最好是以平等的地位和克盡職守來懾服別人,千萬不要濫用自己的特權(quán),要遵守規(guī)范。這就是說,你也應(yīng)該遵守上下班的時(shí)間和公司的制度,你覺得怎么樣?” 至于報(bào)酬的問題,他提出了一個(gè)數(shù)目,克利斯蒂安沒有怎么思索就接受了??死沟侔驳拿嫔@得有些窘迫,精神不太集中,他現(xiàn)在關(guān)心的是趕快把這一切做好,而不太關(guān)心自己的利益得失。 第二天托馬斯把他領(lǐng)到辦公室去,這樣克利斯蒂安就開始為家族公司出力了參議死后公司的業(yè)務(wù)并沒有受到什么影響,一直踏踏實(shí)實(shí)地開展下去。但是不久人們就發(fā)現(xiàn),自從托馬斯布登勃洛克把韁繩攬到手中以后,公司便出現(xiàn)了一種活潑的進(jìn)取的精神。時(shí)不時(shí)地采取了一些大膽的行動(dòng),老主人在世時(shí),所謂公司的信譽(yù)只不過是一個(gè)空洞的概念,一個(gè)理論,一個(gè)裝飾品,而現(xiàn)在則成了有利可圖的工具了交易所里的先生們常常彼此點(diǎn)頭說:“布登勃洛克家一定要賺大錢了。”他們認(rèn)為托馬斯把正直的弗利德利希威廉馬爾庫斯先生像個(gè)鉛球似地墜在腳底下是非常有道理的。公司業(yè)務(wù)上的保守勢(shì)力主要來源于馬爾庫先生。他用兩根手指慢條斯理地?fù)崮χ享?,把各種文具和永遠(yuǎn)擺在自己桌上的一杯水安放得有條不紊,對(duì)于任何一件事總是帶著一副神不守舍的神情上下左右地打量個(gè)夠。此外他還有一個(gè)習(xí)慣,在上班的時(shí)間內(nèi)他總要五六次地跑出院子去,走進(jìn)洗衣室里把頭放在水龍頭下面沖洗,振作精神。 “這兩個(gè)人真是相得益彰,”幾家大公司的老板彼此談?wù)撜f,也許胡諾斯參議就這樣對(duì)吉斯登麥克參議說,而在水手和倉庫工人中間,一些市井小民也開始議論紛紛,因?yàn)檫@位年輕的布登勃洛克能否把買賣干起來,全城人都很關(guān)心甚至鑄鐘街的施篤特先生也對(duì)他那位和上流社會(huì)有來往的老婆說:“這兩個(gè)人在一起可以取長補(bǔ)短,不信你就騎驢看唱本走著瞧!” 講到在業(yè)務(wù)上拿權(quán)的人,那自然還要屬這位年輕的股東。只要從他善于應(yīng)付船長、雇員、倉庫里的工頭、車夫以及碼頭工人這件事來看,就完全可以證實(shí)他有多么非凡的能力了。他能夠極其自然地用他們的語言說話,同時(shí)又和他們保持著一個(gè)無從逾越的距離但是要是馬爾庫斯先生用土話對(duì)某一個(gè)憨直的工人說:“你摸清楚我的意思了沒有?”大家聽了就覺得那么不自然,坐在他的辦公桌對(duì)面的那位股東就忍不住大笑起來,馬上歡樂的氣氛會(huì)充滿整個(gè)辦公室。 托馬斯布登勃洛克一心想保持并發(fā)揚(yáng)這家老公司多年建立起的聲譽(yù),他樂于在每一場(chǎng)為取得這一勝利的日常的戰(zhàn)斗里親自出馬,因?yàn)樗苤溃S多筆好生意都是靠了他胸有成竹的文雅的舉止,靠了他的討人喜歡的殷勤的態(tài)度,靠了他對(duì)人生哲學(xué)的深刻理解才得以成功的。 “一個(gè)商人不應(yīng)該老坐在辦公室里!”他對(duì)“吉斯登麥克父子公司”的施臺(tái)凡吉斯登麥克說,做為他昔日的同學(xué),施臺(tái)凡一向把他奉若神明。他說的每一句話施臺(tái)凡都牢記在心里,以便以后再把它當(dāng)作自己的意見傳播給別人“作生意也需要個(gè)性,我的淺見如此。我不相信,在辦公室里會(huì)得到好生意至少這種成功引不起我的興趣。只靠坐在辦公桌上打算盤是不會(huì)得到成功的我總想親眼觀察事情的發(fā)展,親自動(dòng)口、動(dòng)手來指揮它用我的才能、我的意志、我的幸福不論你叫它什么都好,用我的這些東西的直接影響去控制它??上н@種商人事必躬親的原則,已經(jīng)越來越?jīng)]有人信仰了。時(shí)代前進(jìn)了,可是我覺得它把好東西遺落到后面了交通越來越發(fā)達(dá)了,市價(jià)行情越來越容易探聽到投機(jī)冒險(xiǎn)的范圍縮小了,隨之利潤也減少了是的,和先輩做生意時(shí)的手法,完全是兩回事。拿我的祖父說吧他以普魯士軍隊(duì)糧食商的身份乘一輛四匹馬的馬車到德國南方去,戴著白粉蓬蓬的假發(fā),穿著短筒的舞鞋,他到處施展他的魔力,顯示他超人的能力,賺的錢不計(jì)其數(shù),吉斯登麥克!哎,我真怕越往后商人的生活越枯燥無味了” 人們時(shí)??梢詮乃炖锫牭竭@樣的牢sao話,因此他最喜歡的莫過于他親自作成的生意了。譬如說他在同家里人散步的時(shí)候,偶然走進(jìn)一家磨坊,和那個(gè)手足無措的磨坊主閑聊天,聊得很對(duì)勁,輕輕松松、隨隨便便地就講妥了一筆好買賣。這種本領(lǐng)他的另一位股友是學(xué)不來的。 講到克利斯蒂安,他在開始一段日子里似乎真正很熱心,在事業(yè)里投入了他所有的精力。 一點(diǎn)不錯(cuò),仿佛在商業(yè)活動(dòng)里他感到特別舒暢、感到其樂融融。接連著很多天,他似乎連吃飯也很有胃口,他吸著短煙斗,肩膀在他的那件英國式的常禮服里擺得端端正正,顯得心滿意足。每天早晨他和托馬斯前后腳到下邊的辦公室去,在馬爾庫斯先生旁邊,斜對(duì)著他的哥哥的一個(gè)轉(zhuǎn)椅上坐下來和兩位股東一樣,他也有一張轉(zhuǎn)椅。他首先翻看一遍報(bào)紙,舒舒服服地把清早的一根紙煙吸完。接著他從辦公桌下面的柜櫥里拿出一瓶白蘭地酒來,活動(dòng)一下筋骨,伸一伸懶腰,口里“吶” 的叫了一聲,讓舌頭在牙齒中間轉(zhuǎn)一下,接著便開始興致勃勃的作起事來。他的英文書牘寫得非常熟練、有力。正如同他說英文一樣,英文書寫對(duì)他也不是一件難事。 他在家里人中間,仍然免不了像往常那樣把自己心緒說給別人聽。 “從商真是一個(gè)正確的選擇!”他說?!耙?guī)矩、樸實(shí)、勤儉、愉快我生來就適宜作商人! 我的親人們,你們知道對(duì)我來說,我的日子從來沒有過得像現(xiàn)在這樣舒服。早晨朝氣勃勃地走進(jìn)辦公室,看看報(bào)紙,抽一支煙,想想這個(gè),想想那個(gè),喝一口白蘭地,再工作一會(huì)兒。于是吃午飯的時(shí)間到了,跟家里人一起吃過飯,休息一會(huì)兒,然后再上班去當(dāng)你要工作的時(shí)候,擺在你面前的是最好的、潔白平滑的公司信箋,一支好鋼筆尺子,裁紙刀,印章,一切都是上等貨色。有條不紊所有的人都是那么中規(guī)中矩,一件接著一件,直到最后把一切都辦妥當(dāng)了。明天又是新的一天?;丶页酝盹埖臅r(shí)候,一個(gè)人從心眼里感到滿足四肢都感到滿足從來沒有過的幸福感!” “老天,克利斯蒂安!”冬妮喊道?!澳阌终f一些可笑的話了!四肢怎么會(huì)感到滿足?” “可不是!一點(diǎn)也不假!你不相信嗎!我的意思是”他開始熱心地解釋起來,竭力想把自己的意思說明白“你可以全力以赴地去工作,雖然大家都知道你的身體不太好,因?yàn)槟銊偣ぷ魍?,渾身都疲倦無力??墒撬粫?huì)使你氣悶發(fā)躁它非常舒適,非常熨貼。內(nèi)心涌動(dòng)著有一股溫流你可以一動(dòng)不動(dòng)地坐下去,一點(diǎn)也不心煩” 大家都對(duì)他的奇談怪論默不作聲。過了一會(huì)托馬斯竭力掩藏著自己的反感,裝做一副無所謂的樣子說:“我覺得,工作并不是為了”他思索了一下如何表達(dá)自己的意思,他沒有引證克利斯蒂安的話。“至少我工作是為了另外的目標(biāo),”他補(bǔ)充說。 但他的話對(duì)克利斯蒂安不起任何作用,他的眼光游移不定,他又在沉思另外一件事。果然沒有過多久,他就說起瓦爾帕瑞索的一件故事來,一件謀殺案,他是整件事的目擊者“那個(gè)家伙一下子就把刀子捅了進(jìn)去”這類故事克利斯蒂安裝了滿滿一肚子,每次他說這類故事的時(shí)候,格侖利希太太總是興趣十足的聽著,而參議夫人,克拉拉和克羅蒂爾德則嚇得毛發(fā)悚然,永格曼小姐和伊瑞卡也是張著嘴、屏氣凝神地傾聽著,只有托馬斯不知為什么緣故一點(diǎn)也感不到興趣。他總是對(duì)此嗤之以鼻,不論他的語氣還是他的表情都使人一望而知,他認(rèn)為克利斯蒂安是在夸大其辭、自我吹噓其實(shí)他錯(cuò)怪克利斯蒂安了,只不過克利斯蒂安把故事說得有聲有色罷了。托馬斯是不喜歡聽他的弟弟曾經(jīng)到遠(yuǎn)方游歷過,比自己的見聞更廣呢?或是他對(duì)于這類玩弄刀槍的故事,對(duì)這些充滿異國情調(diào)的暴力感到厭惡呢?不管怎么樣吧,有一點(diǎn)是肯定的,那就是克利斯蒂安一點(diǎn)也不注意自己哥哥的這種冷淡的態(tài)度;他一門心思的在講述自己的感想,根本顧不到注意故事在別人身上所起的效果,不論是正面的還是反面的。他一把故事說完,就若有所思地、心不在焉地東張西望。 在以后的日子里,布登勃洛克兩兄弟的關(guān)系處得并不好,克利斯蒂安卻一點(diǎn)也沒有想到對(duì)他的哥哥流露什么怨恨的情緒,或者甚至心懷不滿;他從來沒想過要超越他哥哥,他不想下什么斷語,或者說一句貶損的話。他一聲不出地承認(rèn)著他哥哥的優(yōu)越地位,承認(rèn)他比自己更嚴(yán)肅,更有能力,更有才干,承認(rèn)他應(yīng)該享受更大的尊嚴(yán),他認(rèn)為他必須承認(rèn)這一點(diǎn),絲毫不容懷疑。然而也正是這種無限的、無可奈何的、無條件的順從激怒了托馬斯,因?yàn)榭死沟侔膊还苡龅饺魏问露际遣粍?dòng)心機(jī)地聽?wèi){托馬斯作主,以致他給人的印象,反倒一點(diǎn)也不看重托馬斯的優(yōu)越、才能、嚴(yán)肅和他的尊嚴(yán)的地位似的。 他甚至沒有感覺到,這位公司的主人雖然口里不說,心里卻越來越不喜歡他了而克利斯蒂安的工作熱情自從第一個(gè)星期過去以后,越來越明顯的減弱,也更使托馬斯感到自己有理由憎恨他。讓我們看看他是怎么工作的吧。首先就表現(xiàn)在他工作前的準(zhǔn)備事項(xiàng)逐漸拖長上:看報(bào)啊,早餐后吸一支紙煙啊,喝一杯啤酒啊,這些事開始的時(shí)候本來被看作是工作開始前的一種雅致的藝術(shù),一點(diǎn)富于趣味的享受,可是后來這些事情所占的時(shí)間卻越來越長,以至于延長到一整個(gè)上午。然后克利斯蒂安越發(fā)的無拘無束了,每天早晨他銜著紙煙,姍姍來遲,中午他到俱樂部吃午飯,回來得很晚,甚至根本不回來了主要是一些單身高人參加這個(gè)俱樂部,在二樓的一所酒館里設(shè)有一些舒適的單間房屋,人們可以在這里吃飯,無拘無束地談天,這些談話往往并不是完全無傷大雅的,因?yàn)檫@里還設(shè)有輪盤賭具。會(huì)員中也有一些像克羅格參議和彼得多爾曼這樣雖然已經(jīng)娶妻育子但是行為比較輕浮的人。警察局長克瑞梅在這里被稱為“噴水唧筒隊(duì)長”這是吉塞克博士、消防隊(duì)長的兒子安德利阿斯吉塞克給他的綽號(hào)。做為克利斯蒂安的老同學(xué),吉塞克的律師事務(wù)所已經(jīng)開始掛牌營業(yè)了。雖然他被公認(rèn)為一個(gè)放蕩的花花公子,克利斯蒂安卻一見面就和他恢復(fù)了舊日的友情。 大家更喜歡管克利斯蒂安叫做克利山,他早在過去就和這些人多少都有些認(rèn)識(shí),有的更是他的老朋友,因?yàn)檫@里大多數(shù)人都是已經(jīng)故世的馬齊魯斯施藤格的學(xué)生。所以克利斯蒂安剛一出現(xiàn)就受到這些人熱烈歡迎。雖然不論是商人,還是醫(yī)生、律師,沒有誰認(rèn)為他的才智有什么出眾之處,但是他那使大家消遣解悶的本領(lǐng)卻得到眾人普遍的承認(rèn)。他的表演才能也確實(shí)對(duì)得起大家的尊重,故事也說得最動(dòng)人。他在鋼琴前邊模仿音樂家,他模仿英國和大西洋彼岸的演員和歌劇演員,他用最動(dòng)聽、最風(fēng)趣的語言講敘他的一個(gè)又一個(gè)的異國愛情故事因?yàn)闆]有人懷疑:克利斯蒂安布登勃洛克是一個(gè)花花公子他描述他在海船上、火車上,在圣保利,在懷特柴佩爾,在人跡罕至的地方的奇遇滔滔不絕地說著,說得有聲有色,非常引人入勝,他的聲音拖得比較長,有一些凄婉的意味,他像是英國幽默家那樣又詼諧又浪漫。他講了一個(gè)故事,說一條狗怎樣被裝到箱子里從瓦爾帕瑞索寄到舊金山去,而且這是一條癩狗。他也不明白,他講這個(gè)故事有什么用意,然而這個(gè)故事一經(jīng)他的嘴說出來便顯得非?;.?dāng)四周的人沒有一個(gè)不興致盎然的時(shí)候,他卻坐在那里,臉上罩著一層難以解釋的又惶惑又嚴(yán)肅的神情,一條細(xì)瘦的羅圈腿搭在另一條上面,深陷的小圓眼睛旁若無人地游移四顧他的這種表情,連同他那高翹的彎鼻子,細(xì)瘦的長脖頸以及稀疏的金紅色的頭發(fā)給人一種印象,他就是他所有故事中的主角,他自己就是眾人的笑柄然而他卻沒有這樣想。 在家里,他特別喜歡說的是他在瓦爾帕瑞索的辦公室,那難以捉摸的天氣,和一個(gè)名叫瓊尼桑德施托姆的年輕的倫敦人,一個(gè)游手好閑的非常有趣的家伙,關(guān)于這個(gè)人,他說“該死的,我就從來沒有發(fā)現(xiàn)他作過事。”雖然如此,這個(gè)人卻仍然是一個(gè)非常能干的商人他說:“天氣這么熱!喏,老板走進(jìn)辦公室來了我們八個(gè)人像蒼蠅似地橫七豎八地躺著抽紙煙,一起對(duì)蚊子發(fā)起攻擊。見他的鬼!‘好啊,’老板說,‘你們不干活嗎,諸位先生?!’‘不,先生!’瓊尼桑德施托姆說,‘您這不是看見了么,先生?!f著我們一齊把煙往他臉上噴。見他的鬼!” “你怎么總是說‘見他的鬼’?。俊蓖旭R斯惱怒地問。然而他惱怒的并不是這個(gè)。事實(shí)上他認(rèn)為克利斯蒂安所以這樣津津有味地說這個(gè)人的故事,是因?yàn)榭梢越桀}發(fā)揮,做為他輕視工作的借口。 一到這時(shí)母親就故意把話題引到別處去。 “真是罪過,”布登勃洛克參議夫人暗自思忖道?!斑B親兄弟也會(huì)互相忌恨、鄙視;雖然聽起來非常可怕,實(shí)際上卻的確有這種事。最好是不談這個(gè),糊里糊涂地讓它過去。”