第二十章
“天哪!”拜倫驚叫起來?!昂孟笫俏腋赣H,跟他長得一模一樣。” “哪兒?”娜塔麗說。她的起飛時(shí)間推遲了,他們兩人正在羅馬機(jī)場(chǎng)小咖啡館外邊的一張桌子旁喝咖啡;他們?cè)趧?dòng)身去華沙以前,也是在這家咖啡館吃飯。 “在那邊警察圍著的圈子里?!?/br> 他指著六名畢恭畢敬的警官護(hù)送下離開終點(diǎn)站的一群人。他們有幾個(gè)穿著外交部的綠色制服,其余的人穿普通便服。一位軍人風(fēng)度、身材不高、寬肩膀的人,穿著一身黑白點(diǎn)的衣服,戴著一頂呢帽,引起拜倫的注意。他站著說:“可能是他嗎?可是他為什么不寫封信或是打電報(bào)通知我他來意大利呢?我去看看。” “勃拉尼!”他正要跑,突然站住了。“什么事?” “如果是你父親,坐了這么長時(shí)間火車,我又臟又狼狽,而且你父親一定很忙?!蹦人愐幌蚍浅W载?fù),這時(shí)突然緊張、慌亂起來,幾乎帶著懇求的口吻說。“這完全出乎我的意料。我下次再見他吧?!?/br> “先讓我看看是不是他?!?/br> 維克多-亨利隨大家剛走到出口的地方,突然聽見背后有人喊叫。“爸爸!爸爸!等一等!” 帕格聽出聲音,轉(zhuǎn)身揮揮手,并且請(qǐng)部里來的警衛(wèi)人員等他一等?!癲daccordo.”1 1意大利語:好的。 意大利人含著微笑,鞠了一躬,朝奔過來的年輕人機(jī)警地盯了一眼?!拔胰フ疹櫮男欣?,中校,在外邊等您。時(shí)間很充裕?!?/br> 父子倆握了握手。“怎么樣?”維克多-亨利深情地望著拜倫的面龐,除非特別意外的情況,他總是把這種感情埋藏起來。 “出了什么事,爸爸?你不能通知我說你要來嗎?” “事情來得突然。我本來打算今天晚上給你打電話。你到羅馬來做什么?” “娜塔麗要回家。她父親病了?!?/br> “是么?她已經(jīng)走了嗎?” “沒有。她在那里,就坐在那邊?!?/br> “是那位大名鼎鼎的娜塔麗-杰斯特羅嗎?穿灰衣服的那位嗎?” “不是,還遠(yuǎn)一點(diǎn),穿黑衣服。戴一頂大帽子?!?/br> 維克多-亨利發(fā)現(xiàn)他兒子說話的聲音有一種當(dāng)家作主的味道。 他已經(jīng)不象在柏林的時(shí)候那樣沒精打采,滿不在乎,而是目光中流露出自信的神情,背也挺得更直了?!澳憧瓷先フ媸悄抗饩季?,精神抖擻啊,”帕格說。 “我精神好極了?!?/br> “我去看看那位姑娘?!备赣H突然朝她那邊走去,他走得那樣快,拜倫跑了一兩步才跟上。一路上無人阻攔,他們一口氣來到娜塔麗面前,她雙手合掌放在膝上,坐在那里。 “娜塔麗,這是爸爸。” 通過這樣直截了當(dāng)?shù)慕榻B,這兩個(gè)人,拜倫生活中相對(duì)的兩極,就這樣突然碰面了。娜塔麗把手伸給拜倫的父親,盯著他的眼睛,等他先開口。維克多-亨利第一眼就非常喜歡這個(gè)面帶倦容、風(fēng)塵仆仆、生著一對(duì)烏黑眼睛、面龐消瘦的姑娘。她并不象他想象中那種傳說里富于冒險(xiǎn)性格的猶太人;她的面貌完全象一個(gè)普普通通的美國人;不過,她還是具有一種異國的風(fēng)情,一種剛強(qiáng)、沉靜的女性神態(tài)。他覺得她一定非常怕難為情,可是一點(diǎn)也沒有表露出來。當(dāng)他握住她的手、她微微一笑時(shí),甚至流露出一些對(duì)拜倫的感情。他說:“聽說你父親生病,我很難過?!?/br> 她點(diǎn)點(diǎn)頭表示感謝?!拔也恢绹?yán)重到什么程度。不過他們要我回去,我就回去了?!彼牡鸵艉芴?,但是和她的目光一樣,很堅(jiān)決。 “你還回來嗎?” “我還不知道。因?yàn)榻芩固亓_博士可能也要回美國去?!?/br> “最好還是勸他回去,越快越好。” 帕格用敏銳的目光打量她,她并不回避他的目光。當(dāng)他們兩人暫時(shí)誰也找不到更多的話說,就變成一場(chǎng)目光的交鋒。娜塔麗隨即爽朗、頑皮地笑了,仿佛說:“好吧,你是他的父親,我不責(zé)怪你想看出什么文章來。你覺得怎么樣???” 這使維克多-亨利感到很窘。他從來沒有在這種面對(duì)面的較量中失敗過??墒?,這一次他卻把目光轉(zhuǎn)向懷著極大興趣在一旁觀戰(zhàn)的拜倫身上,娜塔麗這樣快就恢復(fù)平靜,使拜倫感到吃驚?!昂昧?,勃拉尼,”他幾乎喊起來“我該走了,不好讓外交部那人久等。” “是啊,爸爸?!?/br> 娜塔麗說:“拜倫告訴我您在柏林跟塔茨伯利家人很要好,中校。我認(rèn)識(shí)帕米拉?!?/br> “是嗎?”帕格露出微笑。她確實(shí)盡量找些話題,好讓他隨便些。他很喜歡她這樣。 “是啊,在巴黎她和我經(jīng)常跟兩個(gè)同住一屋的小伙子約會(huì)。她很可愛?!?/br> “我也覺得,她對(duì)她父親也特別好。不過開起汽車來實(shí)在可怕?!?/br> “哦,您已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了嗎?有一次我跟她乘汽車從巴黎到夏特爾,幾乎走著回去的。她真把我嚇壞了。” “我倒不相信這么容易就把你嚇壞。”帕格伸出手。“我很高興看到你,即使在這種偶然的情況下相遇,娜塔麗。”他局促不安地又咕噥了一句:“這解釋了許多問題。一路順風(fēng)。一直都乘飛機(jī)嗎?” “我弄到一張星期四從里斯本起飛的特快班機(jī)票。但愿不出什么意外?!?/br> “不會(huì)的。目前已經(jīng)安定了。不過你離開這地方還是好的。再見?!?/br> “再見,亨利中校?!本S克多-亨利立刻走掉了,拜倫匆匆忙忙跟在他身邊。 “勃拉尼,現(xiàn)在來談?wù)勀阍趺礃??你打算繼續(xù)留在錫耶納嗎?” “暫時(shí)打算留下?!?/br> “你聽說華倫已經(jīng)訂婚了嗎?” “呃,已經(jīng)肯定了嗎?” “是的。他們定的日期是五月二十,他結(jié)束飛行訓(xùn)練以后。我希望你到時(shí)候能趕回來,你再?zèng)]有機(jī)會(huì)參加弟兄們的婚禮了。我也想辦法請(qǐng)假回去一次?!?/br> “我盡力試試吧。mama怎么樣?” “胃口不好。柏林把她弄垮了。” “我以為她喜歡柏林呢。” “越來越不討人喜歡了?!彼麄?cè)诤娇占⒄镜牟AчT前站住。“你打算在羅馬停留多久?” “如果我能去看你,爸爸,那我就等你?!?/br> “那好。你跟大使館柯克烏德上校聯(lián)系吧。他是海軍武官。也許今天晚上我們能一起吃晚飯?!?/br> “那太好了?!?/br> “是個(gè)了不起的姑娘。”拜倫含糊地笑了?!澳阏娴牟荒苷f點(diǎn)印象嗎?” “你從來沒有對(duì)我說過,她長得那么漂亮。” “怎么?我實(shí)在不覺得她漂亮。肯定不漂亮。你曉得我迷上她了,不過” “她那雙水汪汪的眼睛能讓你銷魂。她很漂亮??傊?,我很久前給你的信上寫的關(guān)于她的那些話還有效?,F(xiàn)在見過她后,我更感到如此了。她是個(gè)成熟的女人?!彼咽执钤诎輦惣缟嫌泻靡魂??!皠e生氣?!?/br> “我愛她?!?/br> “我們不在此時(shí)此地決定這個(gè)問題。你回到她那里去吧,她一直孤零零一個(gè)人坐在那里。今天晚上給柯克烏德上校去電話?!?/br> “好吧?!?/br> 他回到娜塔麗身邊的時(shí)候,娜塔麗顯得緊張,用探詢的目光看他。他一下坐到她旁邊的一把椅子里?!拔业奶?,簡直太突然了。我到現(xiàn)在還不太相信。這一切發(fā)生得太意外了。他看起來很疲倦?!?/br> “你知道他為什么到這里來嗎?”拜倫慢慢地?fù)u搖頭。 她說:“他完全不是我想象的樣子??雌饋硪稽c(diǎn)不嚴(yán)厲,倒是很親切。說話的時(shí)候,很膽小?!?/br> “他被你迷住了?!?/br> “別瞎說,拜倫。你看看我。滿身煤灰,邋里邋遢?!?/br> “他說你的眼睛了?!?/br> “我不信。他說我眼睛什么?” “我不告訴你。太不好意思了。我以前從來沒聽他講過這種話。多幸運(yùn)。他喜歡你。你看,我哥哥要結(jié)婚了?!?/br> “是嗎?什么時(shí)候?” “五月。她是一位議員的女兒。她倒并不害怕嫁給一個(gè)海軍軍官!咱們來一個(gè)兩對(duì)同時(shí)結(jié)婚吧。” “那有什么不好?到時(shí)候毫無疑問,你一定當(dāng)上銀行經(jīng)理了?!?/br> 他們倆都笑了,但是一接觸到這個(gè)懸而未決的問題,他們倆一時(shí)都不知說什么好。幸好這時(shí)大喇叭嗡嗡響起來,通知她這班飛機(jī)該起飛了,他們才如釋重負(fù)。拜倫拿著她的手提箱和準(zhǔn)備帶回家的容易擠碎的禮物,擠到門口正在匆匆忙忙交談和哭泣的旅客和他們的親屬當(dāng)中。娜塔麗緊緊捏著她的飛機(jī)票,拚命想弄清穿制服的工作人員喊些什么。他想吻她,但沒有吻成。 “我愛你,娜塔麗,”他說。 她夾在擁擠的旅客當(dāng)中,用一只胳膊摟住他,在一片嘈雜聲中說:“我想,我還是回去好。剛才又見到你父親了!還是挺不錯(cuò)。他真喜歡我嗎?真的嗎?” “我告訴你,你讓他大吃一驚,為什么不呢?”人群開始往門里擁。 “這么多東西我怎么拿得了?你幫我拿拿吧,親愛的?!?/br> “你答應(yīng)我,要是你決定不回來,就給我來電報(bào),”拜倫說著,把大包小包東西塞到她懷里和腋下?!笆盏诫妶?bào),我就乘下一班飛機(jī)回家?!?/br> “好,我一定給你打電報(bào)?!?/br> “答應(yīng)我,在我們見面之前,你不作任何其他決定,不采取任何激烈行動(dòng)?!?/br> “唉,拜倫,你真是孩子。說這種鬼話。你知道我多么愛你嗎?” “答應(yīng)我!” 她的黑眼睛睜得老大,滿含著熱淚,懷里和手里堆滿了東西,手指夾著一張黃綠色的飛機(jī)票。她聳聳肩,笑著說:“唉,見鬼。答應(yīng)你,可是,你知道,列寧說過,信約常常是靠不住的東西。再見了,親愛的,我的愛。再見,拜倫?!碑?dāng)旅客把她擠走的時(shí)候,她提高了嗓音。 亨利中校在旅館里胡亂地睡了兩小時(shí),隨后就穿上新熨過的制服,和一雙象墨鏡一樣閃閃放光的皮鞋,步行到大使館去。在陰沉的天空下,沿威尼托大街,冒著十二月的嚴(yán)寒坐在一排排桌椅里的人寥寥無幾。由于缺乏汽油,寬闊的馬路上幾乎沒車輛來往。象柏林一樣,這座獨(dú)裁統(tǒng)治下的都城在戰(zhàn)爭中呈現(xiàn)出一片蕭條、暗淡的景象。 柯克烏德上校整天都有事外出。他的文書遞給帕格一個(gè)鼓鼓的長信封。他一打開,兩樣?xùn)|西嘩啷一聲掉到桌上,這是兩只帶別針的銀鷹,是上校軍銜的領(lǐng)章。 威廉-柯克烏德上校向維克多-亨利上校致意,并盼于今晚九時(shí)駕臨大熊酒家便餐。又,您穿的軍服不合適,請(qǐng)佩戴四條杠肩章。 和便條別在一起的還有一條金色的綬帶和美國海軍情報(bào)部的一封信,信里開列了一張新晉升上校的名單,維克多-亨利的名字用紅筆畫了一個(gè)很深的紅圈,還畫著水波線。 文書有一張爽朗的、滿是雀斑的美國人面孔,總是咧著嘴笑。“恭喜您,上校?!?/br> “謝謝你。我兒子來電話了嗎?” “來了,先生。他來吃晚飯。都安排好了。我剛煮好咖啡,您愿意在上校辦公室里喝一杯嗎?” “那太好了?!?/br> 帕格坐在武官的轉(zhuǎn)椅里,一杯接著一杯地喝著海軍的醇咖啡,在德國喝過好幾個(gè)月代用品之后,這種咖啡顯得特別可口。他把鷹、美國海軍情報(bào)部的名單和金色綬帶一樣樣擺在他面前的桌上。當(dāng)他悠閑地轉(zhuǎn)著轉(zhuǎn)椅、端詳著他晉升的這些表記時(shí),他那帶傷疤的蒼白臉上顯得很平靜,有些厭倦的神情。但是,他還是有些興奮、得意,而且最重要的是他總算放心了。 他長期以來一直擔(dān)心第一輪選拔會(huì)把他放過。戰(zhàn)列艦和巡洋艦的艦長、潛艇和驅(qū)逐艦艦隊(duì)司令官以及艦船局和軍械局內(nèi)部的人,都完全可能把一個(gè)武官輕易擠掉。盡早晉升上校,是躍入將級(jí)軍官行列的先決條件。少數(shù)軍官在晉升將級(jí)之前必須具備上校軍銜。這次較早的晉級(jí),他履歷中這個(gè)小小的、不會(huì)變更的、實(shí)實(shí)在在的記載,是他二十五年來勤勤懇懇工作的報(bào)酬。這是他十年來第一次晉升,而且是決定性的一次。 他非常希望能立刻和他那永遠(yuǎn)沒有一刻寧靜的妻子分享這個(gè)令人欣慰的消息。也許,他心里想,等他回到柏林時(shí),他們可以設(shè)一次盛宴招待使館人員、記者和友好國家的武官,從而沖淡綠林區(qū)猶太人住宅里的沉重陰郁氣氛。 他突然又想到娜塔麗-杰斯特羅,甚至把關(guān)于晉級(jí)的事也拋到一邊了。自從和她偶然相遇之后,他對(duì)她始終念念不忘。在他們相會(huì)的那幾分鐘,他就感覺到他兒子和這位姑娘之間已經(jīng)有很深的感情,說不定是拆不散的了??墒?,這怎么可能呢?一個(gè)象娜塔麗-杰斯特羅這樣的年輕女人,如果不考慮一般的所謂年齡相當(dāng),她會(huì)嫁給一個(gè)和他自己年齡相仿的中年人,而絕不會(huì)隨隨便便抓一個(gè)象拜倫這樣的毛頭小伙子。以娜塔麗這樣的聰明才智,當(dāng)然選擇萊斯里-斯魯特這樣類型的人最合適。娜塔麗比準(zhǔn)備嫁給拜倫哥哥的杰妮絲更成熟,有修養(yǎng)。因此這門婚事并不合適,因此他懷疑她是否理智,是否能堅(jiān)定不移。但使他感到最壓頭的是猶太人的問題。維克多-亨利深知自己很刻板。他的生活圈子非常狹窄,跟猶太人很少接觸。他又是個(gè)很呆板、實(shí)際的人,這就使他感到很棘手。他深信如果有這樣一位母親,他未來的半猶太血統(tǒng)的孫兒孫女一定又漂亮,又聰明。但是,他又想到他兒子絕對(duì)無法應(yīng)付將來給他帶來的各種各樣的麻煩,而且永遠(yuǎn)應(yīng)付不了。他在華沙所表現(xiàn)的冷靜和勇敢的性格非常適合搞體育運(yùn)動(dòng)或當(dāng)軍人。但是在日常生活中比起雄心大志、刻苦勤奮和豐富的常識(shí)來,用處就很小了。 “先生,吉阿納里先生來了。”電話機(jī)里傳來文書的說話聲。 “好的?!本S克多-亨利把那些東西收起來,放到褲兜里,心情遠(yuǎn)不如剛才想到晉升上校時(shí)那樣高興了。 這位舊金山銀行家換了一身非常考究的雙排鈕、帶很寬白條紋的灰西服,衣領(lǐng)是特別大的英國式翻領(lǐng)。他那輛羅爾斯-羅伊斯牌汽車?yán)锩嫔l(fā)出一股強(qiáng)烈的香水味?!拔蚁嘈拍阋欢ǜ乙粯?,睡得很好,”他點(diǎn)起一支很長的雪茄,說。他的舉止顯得很悠閑,他身上的許多小地方,修剪過的指甲、戒指、襯衫、領(lǐng)帶,這一切都足以說明他愛整潔,而且生活很富裕。同時(shí),他顯得有些興奮、激動(dòng)?!拔乙呀?jīng)跟外交部談過了。你見過齊亞諾伯爵嗎?”帕格搖搖頭?!拔腋嵌嗄甑暮门笥蚜?。今天請(qǐng)吃飯他肯定會(huì)來,然后他再從這里帶我去威尼斯宮。您怎么樣?有什么見教?” “在意大利和德國期間,我充當(dāng)您的副官,先生,我一定遵從您的意思,盡一切可能為您效勞?!?/br> “你懂意大利語嗎?” “可以說實(shí)在不怎么樣。不過如果需要,報(bào)紙還能勉強(qiáng)看懂。” “那太遺憾了?!便y行家泰然自若、津津有味地吸著雪茄,垂下眼睛估量著維克多-亨利?!安贿^,總統(tǒng)說,如果兩國首腦都同意,那么這兩次會(huì)見你都參加也許有好處。這樣可以多一雙耳目。在凱琳別墅我當(dāng)然可以提出來請(qǐng)你給我當(dāng)翻譯。我的德語不怎么樣。我想我們得見機(jī)行事。這次使命很特殊,而且沒有議定書。通常我應(yīng)當(dāng)由我們的大使陪同?!?/br> “我就大搖大擺跟您一道進(jìn)去,他們?nèi)绻钄r我再說,您看怎么樣?” 銀行家閉目沉吟了片刻,然后點(diǎn)點(diǎn)頭,睜開眼睛?!鞍。@是古羅馬時(shí)代的廣場(chǎng),你以前來過羅馬么?我們現(xiàn)在穿過君士坦丁門。這里有許多歷史軼事呢!我猜想當(dāng)初一定也有許多使者帶著同樣神秘的使命來到羅馬?!迸粮裾f:“今天這次宴會(huì)是在您家里舉行嗎?” “呃,不是,我在威尼托大街那邊住著一套很小的房間。我叔叔和兩個(gè)堂兄弟都是這里的銀行家,在他們的市內(nèi)公館請(qǐng)我吃飯。我們見機(jī)行事。要是齊亞諾來了,我就這樣摸摸衣領(lǐng),你就自我介紹一番。要不然就照你說的辦法做?!?/br> 結(jié)果證明這些安排都是多余,因?yàn)槟骼锬嵬蝗粊韰⒓友鐣?huì)了。 美國人到達(dá)后半小時(shí),大理石圓柱大廳門口引起一陣sao動(dòng),這位獨(dú)裁者精神抖擻地走進(jìn)來。從客人活躍和sao動(dòng)的情況判斷,大家都沒有料到他會(huì)來。甚至連穿著綠色、白色、金光閃閃的軍服的齊亞諾也大吃一驚。墨索里尼個(gè)子很小,比帕格還矮,穿著一件帶皺褶的蘇格蘭呢上衣、運(yùn)動(dòng)衫、黑褲子,和一雙棕色和白色的馬靴。帕格立刻感覺到,也許墨索里尼故意做給德國人看,他對(duì)羅斯福派來的非正式使者表示特別輕蔑。墨索里尼走到餐桌跟前,吃水果,喝茶,興高采烈地跟周圍的人聊天。他端著一杯茶在大廳里一邊走,一邊跟人交談。當(dāng)他從帕格身邊走過的時(shí)候,有一次他看了路吉-吉阿納里一眼,但是對(duì)兩個(gè)美國人卻睬也不睬。宴會(huì)上,墨索里尼跟眼神兇暴、下巴突出的帝國獨(dú)裁者大不相同。他鼓出的眼睛含著一種意大利式的溫和,笑得很厲害,但含著諷刺的意味,很庸俗。維克多-亨利覺得這個(gè)精明的小個(gè)子上臺(tái)以后,很滿意他的權(quán)位,他的好戰(zhàn)性格是一個(gè)喜劇,跟嗜血成性的希特勒完全不一樣。 當(dāng)帕格正在跟銀行家的嬸母,一個(gè)渾身珠光寶氣、涂脂抹粉、態(tài)度傲慢、散發(fā)出一股薄荷味、幾乎完全耳聾的老太婆笨嘴笨舌地聊天的時(shí)候,墨索里尼離開了大廳。帕格看見銀行家朝他招手致意,隨后跟齊亞諾一道走了,他也即刻托辭跟著他走了。他們?nèi)舜┻^兩扇雕花大門,來到一間高大、華麗的書房,房間里放著一排排棕色、紅色和藍(lán)色燙金皮封面的圖書。一扇扇高大的窗戶俯瞰全城。不象燈火管制下的柏林,這里處處燈火,星羅棋布,一派輝煌景象。墨索里尼威風(fēng)凜凜地打了個(gè)手勢(shì)請(qǐng)他們坐下。銀行家坐到他旁邊的沙發(fā)上,齊亞諾和維克多-亨利在他們對(duì)面的扶手椅里就座。墨索里尼冷冷地看了一下亨利,然后把目光移向吉阿納里。 他的眼神即刻改變了帕格對(duì)這位意大利首領(lǐng)的最初印象。帕格深深感到不知所措,而且覺得墨索里尼對(duì)他產(chǎn)生懷疑。他覺得自己完全象一個(gè)年幼無知的海軍少尉,冒冒失失闖上旗艦的禁區(qū)。齊亞諾卻始終沒有給他這種感覺,這位女婿穿著很考究,正小心翼翼地敬候這個(gè)有權(quán)勢(shì)的長者說話。帕格離墨索里尼很近,能看到他的一絡(luò)雪白頭發(fā),他那刻著深深的皺紋的臉上顯出非常果斷的性格,那對(duì)充滿活力的眼睛此刻顯得有些晦暗。帕格斷定,一旦有必要,這個(gè)人會(huì)隨時(shí)下令進(jìn)行血腥屠殺。他是個(gè)不折不扣的意大利統(tǒng)治者。 銀行家cao著清晰、標(biāo)準(zhǔn)的意大利語匆匆解釋說,他的好友弗蘭克林-羅斯福派駐柏林的海軍武官作為他在歐洲短期逗留期間的副官和會(huì)見希特勒時(shí)的翻譯。帕格勉強(qiáng)能聽懂他的話。他還說亨利此刻完全聽從領(lǐng)袖的指示,可以留下,也可以退席。墨索里尼又瞟了武官一眼,這回顯然把他作為羅斯福指派的人看待,熱情了些。 “你會(huì)講意大利話嗎?”他用流利的英語出其不意,突然對(duì)亨利說,簡直象一尊雕像突然開口說話了。 “閣下,我只能聽懂一點(diǎn),不會(huì)講。再說,我也沒什么話要說?!?/br> 帕格看見墨索里尼笑了,就象剛才跟大廳里那些人微笑時(shí)一樣?!爱?dāng)我們談到有關(guān)海軍問題的時(shí)候,也許我們可以講英語。”他隨后望著銀行家,等他開口。 “bene,luigi?”1 1意大利語:好嗎,路吉? 銀行家談了約莫一刻鐘。帕格因?yàn)槭孪纫呀?jīng)知道大致內(nèi)容,所以銀行家的話他都聽懂了。寒暄了幾句之后,吉阿納里說他自己不是外交家,他無權(quán)也沒有才能商討國家大事。他這次來是代表總統(tǒng)向領(lǐng)袖提出一個(gè)非正式的問題。羅斯福先生派出一個(gè)和墨索里尼有私交的普通身份的私人代表,主要是萬一遭到墨索里尼拒絕,不致影響美意兩國的正常關(guān)系,總統(tǒng)對(duì)歐洲動(dòng)蕩的時(shí)局甚為擔(dān)憂。如果春季一旦爆發(fā)全面戰(zhàn)爭,不可想象的戰(zhàn)爭恐怖將席卷全球。現(xiàn)在雖然已經(jīng)遲了,是否還能想些辦法?羅斯福總統(tǒng)一直想派一位美國高級(jí)外交官員,比如說象薩姆納-威爾斯這樣的頭面人物(齊亞諾一聽提到這個(gè)名字就抬起頭來,用幾個(gè)指頭敲著桌子),在一月下旬訪問各交戰(zhàn)國首腦,呼吁和平解決歐洲問題。墨索里尼本人就曾于八月三十一日作過這樣的訪問,一直到最后都在呼吁和平,毫無結(jié)果。但如果他現(xiàn)在能與總統(tǒng)合作,爭取和平,他將會(huì)被當(dāng)作人類的救星寫入歷史。 墨索里尼沉思了片刻,面色沉重,垂著肩,目光回避開,用手摸著衣領(lǐng)。然后他才開口,帕格聽他的意思是說,意大利的外交政策建立在與德國不可動(dòng)搖的聯(lián)盟上。任何陰謀破壞這個(gè)聯(lián)盟的企圖都將注定要失敗。和平解決歐洲問題的可能性始終存在。他本人比任何人都更歡迎這項(xiàng)建議。羅斯福先生承認(rèn)他自己一直到最后都在維護(hù)和平。可是希特勒在十月已經(jīng)提出了非常合理的和平建議,卻被盟國拒絕了。美國政府近幾年來對(duì)德國和意大利公開采取敵視態(tài)度。意大利自身也有需要解決的問題。墨索里尼說,這些可都不是路吉職權(quán)范圍所能解決的問題,他現(xiàn)在順便提一下,只是表示對(duì)薩姆納-威爾斯的使命抱十分悲觀的看法。 “你剛才向我提出一個(gè)問題,”他最后說?!艾F(xiàn)在,路吉,我向你提出一個(gè)問題?!?/br> “請(qǐng)吧,閣下。” “這一和平倡議是總統(tǒng)自己的意思呢,還是在盟國請(qǐng)求下提出來的?” “閣下,總統(tǒng)對(duì)我說過,這是他自己的意思?!?/br> 齊亞諾清了清喉嚨,緊握著雙手,朝前俯身說:“英國和法國知道不知道你們?cè)谶M(jìn)行這次訪問?他們贊成嗎?” “不知道,閣下??偨y(tǒng)說,他將在同時(shí)對(duì)倫敦和巴黎進(jìn)行同樣性質(zhì)的非正式的試探?!蹦骼锬嵴f:“報(bào)紙上沒有任何這方面的消息,是吧?” “據(jù)我所知,閣下,除我們?cè)谧娜酥?,只有總統(tǒng)和他的國務(wù)卿知道此事。我這次是私人旅行,不會(huì)引起新聞界的興趣,因此這將永遠(yuǎn)是個(gè)秘密。” “我已經(jīng)說了我心里的看法,”墨索里尼用一本正經(jīng)的嚴(yán)肅聲調(diào)說?!翱紤]到英法統(tǒng)治集團(tuán)對(duì)重新崛起的德國及其偉大元首抱瘋狂敵視態(tài)度這一事實(shí),我認(rèn)為這一使命很少有成功的希望。不過,我很能體會(huì)你們總統(tǒng)的這番苦心?!彼nD了好一會(huì),然后用力點(diǎn)一下頭說:“如果你們總統(tǒng)為這一使命派遣薩姆納-威爾斯前來,我可以接見他。” 吉阿納里呆板的笑容消失了,露出真正愉快而得意的微笑。他滔滔不絕地講起墨索里尼作出這一決定的如何英明、偉大,以及想到他的兩個(gè)祖國意大利及美國聯(lián)合起來,拯救世界免于災(zāi)難的前景,使他感到高興。墨索里尼默默地點(diǎn)點(diǎn)頭,仿佛很欣賞他講的這一大堆奉承話,盡管他輕蔑地?cái)[擺手要銀行家冷靜些。 維克多-亨利趁銀行家一住口,就連忙插嘴說:“閣下,我想請(qǐng)問您是否準(zhǔn)許吉阿納里先生把這一點(diǎn)告訴元首?告訴他您已經(jīng)同意接見薩姆納-威爾斯率領(lǐng)的一個(gè)正式代表團(tuán)?” 當(dāng)維克多-亨利提出這樣一個(gè)尖銳的問題時(shí),墨索里尼象一個(gè)將軍有時(shí)那樣,兩眼直冒火。他看了看齊亞諾。這位外交部長用流利的英語謙遜地說:“元首會(huì)在你們有機(jī)會(huì)告訴他以前很久就知道這件事?!?/br> “那好,”亨利說。 墨索里尼站起身,挽住吉阿納里的臂肘,領(lǐng)他穿過通往陽臺(tái)的門,走到陽臺(tái)上,房間里放進(jìn)一股冷空氣。 齊亞諾用他那雙白皙的手理了理厚厚的黑發(fā)。“中校,對(duì)于德國海軍在南大西洋取得的偉大勝利您有什么想法?” “我一點(diǎn)沒有聽說?!?/br> “真的嗎?今天晚上七點(diǎn)將在羅馬電臺(tái)廣播。‘斯比伯爵號(hào)’戰(zhàn)列艦截獲蒙得維的亞的一隊(duì)英國戰(zhàn)斗巡洋艦和驅(qū)逐艦。英國損失四、五艘戰(zhàn)艦,其余全部被擊傷。英國這一巨大損失徹底改變了大西洋的軍事力量對(duì)比。” 維克多-亨利感到震動(dòng),但有些懷疑?!啊贡炔籼?hào)’怎么樣了?” “受了些輕傷,一夜就能修好?!贡炔籼?hào)’遭遇的是哪艘敵艦都比不上的重型軍艦。” “英國方面承認(rèn)了嗎?” 齊亞諾伯爵笑了。他是一個(gè)很英俊的青年,顯然他自己也知道,只是略微顯得胖了些,有些傲慢。帕格心想這大概是養(yǎng)尊處優(yōu)的結(jié)果?!皼]有,不過英國對(duì)‘皇橡號(hào)’沉沒一事也是隔了些時(shí)候才承認(rèn)的?!?/br> 由于“斯比伯爵號(hào)”的消息傳來,為慶賀維克多-亨利晉升而舉行的晚宴在陰郁的氣氛中開始。兩位武官一邊喝著威士忌蘇打水閑談,一邊等候拜倫到來。 柯克烏德上校說他相信這一消息;他認(rèn)為第一次世界大戰(zhàn)以后二十年來,英國已日趨腐朽。柯克烏德本人長得就象個(gè)英國人——長長的下巴,血色很好,一口大板牙——但他對(duì)大英帝國卻沒有什么用處。他說,英國政界人士面對(duì)希特勒的崛起采取拖延、退縮的政策,他們認(rèn)為英國人民不愿再繼續(xù)打下去。英國海軍外強(qiáng)中干。英法將在希特勒猛烈的春季攻勢(shì)下垮臺(tái)。 “我認(rèn)為,這太糟糕了,”柯克烏德說。“輿論當(dāng)然站在盟國方面,世界仍舊繼續(xù)前進(jìn)。希特勒畢竟就地制止了共產(chǎn)主義。而且不用擔(dān)憂,他既然擊敗了盟國,也會(huì)同樣讓斯大林吃敗仗。俄國人不是在芬蘭作了一次非常愚蠢的表演嗎?德國軍隊(duì)輕而易舉就會(huì)把他們打垮。最后勢(shì)必由我們與希特勒打交道,這已經(jīng)是不言而喻的了。他已經(jīng)準(zhǔn)備孤注一擲?!?/br> “呃,爸爸?!卑輦惔┲簧磉\(yùn)動(dòng)衫褲來到這座豪華的古老飯店,顯然很不合時(shí)宜,因?yàn)檫@里大多數(shù)人都穿著晚禮服。亨利把他介紹給武官。“你到什么地方去了?你來晚了。” “我看了一場(chǎng)電影,然后到基督教青年會(huì)去打了個(gè)盹?!?/br> “你在羅馬就只能干這些嗎?看了一場(chǎng)電影?我也希望我能有幾個(gè)小時(shí)空閑在這個(gè)城市里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)?!?/br> “唉,您看,我累了,”拜倫又有些恢復(fù)他過去那種懶懶散散的老樣子。侍者送來香檳,柯克烏德敬了維克多-亨利上校一杯。 “嘿,爸爸!四條杠了!真的嗎?”拜倫突然精神抖擻起來,喜出望外。他握住父親的一只手,舉起滿滿一杯酒?!疤昧?!我能為這件事趕到羅馬來,真是太高興了。我知道,一般人都不提這種事,可我不管這一套。爸爸,這么一來你就可以出頭了吧?”柯克烏德上校說:“他早就出頭了。這次升級(jí)就是證明?!?/br> 組“現(xiàn)在只要犯一個(gè)錯(cuò)誤,”帕格一本正經(jīng)地說著,搖搖頭。“倒一個(gè)楣,放錯(cuò)一個(gè)公文,或者一個(gè)舵手在夜里值勤的時(shí)候一陣迷糊,那么一直到退休,你就甭想出頭了?!?/br> “我說,你做什么工作,拜倫?”柯克烏德說。年輕人猶豫起來。 “他是預(yù)備役軍官訓(xùn)練團(tuán)的,”帕格連忙說?!皩?duì)潛艇特別感興趣。順便說說,勃拉尼,新倫敦潛艇學(xué)校五月份招生擴(kuò)大一倍,預(yù)備役軍人身體檢查合格的都可以入校?!?/br> 柯克烏德笑了,懷著好奇的神情打量拜倫。“現(xiàn)在你該開始邁出你的第一步了。你現(xiàn)在就該帶頭報(bào)考,拜倫。你的眼睛怎么樣?視力是二十-二十嗎?” “我眼睛沒問題,可是我在這里有工作。” “什么工作?” “歷史研究?!笨驴藶醯掳櫫税櫭肌E粮裾f:“他在一位著名作家埃倫-杰斯特羅那里工作。寫一個(gè)猶太人的耶穌那本書的,你聽說過嗎?” “噢,杰斯特羅,我知道。住在錫耶納。我在使館跟他吃過一次飯。很有頭腦。碰到些麻煩,回不去家,是那個(gè)人嗎?”拜倫說:“他不是有困難,先生,他是不愿意離開?!?/br> 柯克烏德摸了摸下巴?!澳隳芸隙▎??我好象有印象,他就是因?yàn)榛夭蝗ゲ抛≡诹_馬的。他檔案材料里好象有什么污點(diǎn)。他出生在俄國,或者立陶宛,還是其他什么地方,不管怎么樣,我想問題總歸是能解決的。他在耶魯教過書,是嗎?” “是的,先生?!?/br> “不過,只要他一旦能走,他就應(yīng)該趕快離開。德國人正在越過阿爾卑斯山。老貝尼托1的反猶法律就更不用說了。” 1貝尼托是墨索里尼的名字。 維克多-亨利當(dāng)晚就要陪銀行家乘火車回柏林。關(guān)于他來羅馬的使命,他對(duì)柯克烏德和拜倫只字未提,他們也沒有問他。晚飯后,拜倫和他父親乘出租汽車到火車站,一路始終保持沉默。娜塔麗-杰斯特羅在車廂里仿佛是個(gè)無形的存在,但他們倆誰都不愿先引出這個(gè)話題。當(dāng)汽車駛?cè)霗C(jī)場(chǎng)前面燈火輝煌的空蕩蕩的廣場(chǎng)時(shí),帕格說:“勃拉尼,如果英國當(dāng)真在蒙得維的亞遭到襲擊,我們就不會(huì)再遲遲不參戰(zhàn)了。我們不能聽任德國封鎖大西洋。那將會(huì)是一九一七年的重演。你為什么不申請(qǐng)進(jìn)潛艇學(xué)校呢?最早也要到五月才開始。如果杰斯特羅頭腦不是那么簡單的話,他會(huì)在這之前回到美國去的?!钡轿逶逻€有好長一段時(shí)間呢?!?/br> “好了,我不跟你抬杠,”帕格說著下了汽車?!倍嘟o你母親寫幾封信,她心情不好?!?/br> “好的,爸爸。” “別誤了華倫的婚禮?!?/br> “我盡量不誤吧。真的,要是咱們?nèi)矣謭F(tuán)聚了,那該是一件大事吧?!?/br> “所以我才希望你也回去。這大概將是天知道多少年內(nèi)咱們最后的一次團(tuán)聚了。再見?!?/br> “再見。我說,爸爸,您提升上校我真高興?!迸粮駨能嚧翱陉幱舻爻瘍鹤用銖?qiáng)笑了笑,就去趕火車了。對(duì)于那位猶太姑娘他倆始終只字未提。