第68節(jié)
服務(wù)生:“……” 他轉(zhuǎn)身往吧臺(tái)的方向離開。 這只是一個(gè)小插曲。上辻坐下,沒摘掉自己的帽子:“好久不見,琴酒,伏特加。貝爾摩德還沒來嗎?” 琴酒沒說話。邊上的伏特加下意識(shí)地回答:“應(yīng)該還沒到吧。貝爾摩德以前也總喜歡遲——” 琴酒:“……” 琴酒:“閉嘴。那女人已經(jīng)來了。馬爾貝克,別跟我說你沒看出來。” 上辻笑了一聲:“我以為你們約好了演話劇,所以配合了一下?!?/br> 剛才的服務(wù)生很快端著上辻要的雞尾酒過來。在轉(zhuǎn)身即將離開的時(shí)候,上辻禮貌地詢問:“貝爾摩德,你還要表演多久?先生既然指派了任務(wù),我們應(yīng)該盡快開始?!?/br> 服務(wù)生停下腳步。 他的面容平平無奇,但重新轉(zhuǎn)過頭來的瞬間,那張臉上流露出了某種意味深長(zhǎng)的笑容:“我說你怎么會(huì)對(duì)我態(tài)度這么溫和?!?/br> 男性的服務(wù)生口中吐出了女人的聲音。 上辻一開始就看出貝爾摩德的身份了。陌生人也不可能距離他這么近才被他發(fā)現(xiàn),而且這個(gè)服務(wù)生還喊他“小家伙”——貝爾摩德偶爾會(huì)這么喊他。 ——不然他怎么可能這么隨便在陌生人面前暴露自己和琴酒、伏特加認(rèn)識(shí)? 上辻不為所動(dòng):“你還要繼續(xù)服務(wù)生的扮演嗎?如果需要的話,我先出去一趟,等你演完了再回來。” 貝爾摩德一副頗為感慨的樣子:“這么沒有耐心嗎?” 上辻沒回答她。她也不在意的樣子:“不過沒想到琴酒你還是帶了伏特加過來……馬爾貝克,你該不會(huì)也把田納西帶來美國了吧?我原本還很期待看到你們兩個(gè)許久未見后的搭檔呢?!?/br> “……” “你們兩個(gè)還是一如既往地?zé)o趣。”貝爾摩德嘆了口氣,然后從口袋中抽出一張照片放在桌上。 埃文·奧斯托特,現(xiàn)任美國國會(huì)議員。這次他們要對(duì)付的就是這個(gè)人。 “他找人查到了不能暴露的東西。委托的偵探我已經(jīng)除掉了,現(xiàn)在就剩他和他的貼身保鏢?!?/br> 上辻低頭看那張照片。站在鏡頭下的除開國會(huì)議員本人之外,還有一名低著頭、面容看不太真切的光頭男性。 “麥金什·博格。他是美國海豹突擊隊(duì)的退役軍人,身手相當(dāng)了不得?!?/br> “所以他是因?yàn)槭裁赐艘鄣模俊?/br> “因傷退役。他在一次行動(dòng)中被燒傷,其他地方雖然都恢復(fù)得不錯(cuò),但是視力受到了嚴(yán)重的損傷,無法看清太遠(yuǎn)的東西?!?/br> “具體的距離?” “這我就不知道了?!必悹柲Φ侣柫寺柤?,“我沒能拿到他的體檢報(bào)告。” “按照先生的要求,這次我們聽你的指令?!鄙限y說,“你的計(jì)劃?” “12月31日。他會(huì)在自己的家中辦一個(gè)小型的跨年晚會(huì),邀請(qǐng)一些賓客。我會(huì)替你們易容、替換掉受邀的客人,解決掉目標(biāo)是你們的工作;資料我已經(jīng)調(diào)查清楚放在哪里了,這部分是我的工作。要不要帶伏特加和田納西你們自己決定。” 琴酒的表情很糟糕。他顯然非常不想讓貝爾摩德在自己的臉上動(dòng)手動(dòng)腳——但目標(biāo)的住處有相當(dāng)嚴(yán)密的防衛(wèi)措施,不依靠貝爾摩德的易容,他很難進(jìn)入。 上辻:“我知道了。任務(wù)當(dāng)天聯(lián)系我。這之前我要做些準(zhǔn)備?!?/br> 他喝完那杯約翰可林,站起身告別:“順帶一提。下次別這樣突然靠近我。我知道你做好了防備……但如果我的反應(yīng)慢半拍,你會(huì)受傷的?!?/br> 貝爾摩德:“……” 她看著馬爾貝克走出酒吧,轉(zhuǎn)過頭看向琴酒:“你呢?如果你有興致,我今晚還有空,陪你調(diào)一杯馬提尼也不是不行?” 琴酒:“……” 琴酒站起身:“伏特加。走了?!?/br> 第76章 file.076 回到酒店,上辻給伊森發(fā)了個(gè)郵件,然后敲響他的房間門。 “時(shí)間定在12月31日當(dāng)晚。明天我們出發(fā)去分部,你確認(rèn)一下自己需要的武器和裝備?!?/br> 伊森·本堂:“所以是定在新年晚會(huì)那天動(dòng)手?” 上辻不太意外他知道一些額外的信息,他隨意地點(diǎn)點(diǎn)頭,又問:“關(guān)于麥金什·博格,你知道些什么嗎?” ——如果伊森·本堂把cia這邊知道的信息告訴他,就意味著cia方默許了這一次的滅口行動(dòng);如果伊森保持緘默…… “——我對(duì)此也不太了解?!?/br> cia的臥底顯然深諳談話的藝術(shù)。他聳了聳肩,做出無奈地動(dòng)作:“不過我能確保我們這邊的脫身流程。” 上辻:“……” 他倒也沒太意外。cia會(huì)輕易地把他們的國會(huì)議員賣掉才奇怪。 他冷靜地補(bǔ)充了一個(gè)問題:“他們會(huì)基于從你這邊得到的信息做額外布置嗎?” ——如果cia當(dāng)天做了針對(duì)性的布置,就意味著參與行動(dòng)的人員中出了叛徒;考慮到上辻現(xiàn)在是管著組織派遣到各國情報(bào)機(jī)構(gòu)的暗線的那個(gè)人,他必須做好更詳盡的準(zhǔn)備。 伊森的眼神銳利了一些。他注視了上辻片刻,然后開口:“不會(huì)。但奧斯托特議員之前委托的偵探已經(jīng)死了,他和他的保鏢只會(huì)在這種魚龍混雜的場(chǎng)合保持更高度的警惕?!?/br> ——埃文·奧斯托特不會(huì)獲得cia的幫助,但他得到了提前的警告。 上辻:“屆時(shí)琴酒會(huì)和我一起行動(dòng)。確保你的脫身路線沒有破綻?!?/br> ——你不用參與正面進(jìn)攻,但要注意在琴酒面前維持好自己的身份。 兩個(gè)人互相聽懂了對(duì)方的潛臺(tái)詞。 上辻:“盡可能在天亮前倒一下時(shí)差吧。我們八點(diǎn)鐘出發(fā)?!?/br> * 刺殺一名美國的國會(huì)議員不是簡(jiǎn)單的事情。 上辻用一天的時(shí)間整理好自己的武器和裝備,然后問貝爾摩德要來了奧斯托特宅的平面圖。 這次真正參與行動(dòng)的五名代號(hào)成員這會(huì)兒都在基地的一個(gè)小會(huì)議室中。涉及正事,貝爾摩德也沒有說笑的心情:“宴會(huì)在一樓的大廳中舉辦。你們要頂替的分別是阿爾伯特·林恩和哈代·瓦倫丁及其隨從。要注意的信息我都已經(jīng)發(fā)給你們了。宴會(huì)準(zhǔn)許隨身帶保鏢,你們自己確認(rèn)適合扮演的角色?!?/br> “我會(huì)頂替宴會(huì)侍從的身份潛入。當(dāng)晚十點(diǎn)十五分,我會(huì)切斷大廳內(nèi)的電閘。具體是在這之前引開奧斯托特和他的保鏢行動(dòng)還是在無光的環(huán)境下行動(dòng)你們自行決定?!?/br> “單獨(dú)引開他們?!鼻倬普f,“宴會(huì)準(zhǔn)許保鏢的進(jìn)入,黑暗所帶來的優(yōu)勢(shì)幾近于無?!?/br> “奧斯托特相當(dāng)謹(jǐn)慎。他的住宅附近沒有合適的狙擊點(diǎn),因此我們無法得到狙擊手的掩護(hù)。” 上辻:“……這個(gè)計(jì)劃太粗糙了。如果我是奧斯托特,我在這天晚上絕不會(huì)單獨(dú)行動(dòng),甚至最好連和保鏢兩個(gè)人離開人群也不要有。我們要怎么把他們引開?甚至,他們的死亡必須發(fā)生在足夠遠(yuǎn)離人群并且時(shí)間相差不大——不然一個(gè)人死了之后,另一個(gè)人會(huì)立刻把所探查到的東西盡快說出來。” “這部分我當(dāng)然已經(jīng)做好了準(zhǔn)備?!必悹柲Φ抡f,“我只是以服務(wù)生的身份潛入,又不是不能在期間頂替奧斯托特的妻子的身份……奧斯托特相當(dāng)愛他的妻子和女兒,只要她們發(fā)出呼喚,例如‘我單獨(dú)為你準(zhǔn)備了特別的禮物’,他一定會(huì)單獨(dú)——好吧,帶著保鏢——脫離人群片刻?!?/br> 上辻重復(fù):“他很愛他的妻子?!?/br> “據(jù)我所知,是的?!?/br> “然后他還有一個(gè)私生子,比他的女兒小兩歲。他愿意為了這個(gè)惹上麻煩的私生子調(diào)查到組織?!?/br> “……”貝爾摩德頓了頓,隨即露出嘲諷的笑容,“小朋友,你顯然低估了男人在這方面的劣根性。他們大多是真心地愛著一個(gè)女人,又絕不吝嗇于在身體上和別的女人來往。奧斯托特蠢在沒收拾好首尾,讓那個(gè)女人生下了孩子——孩子當(dāng)然和女人不一樣,這是他的血脈,他重視一點(diǎn)也不奇怪。” 上辻冷靜道:“只要你能確保把他和保鏢一起引出來,我就沒有別的問題了?!?/br> 貝爾摩德慢悠悠道:“我倒是有個(gè)問題?!?/br> 琴酒抬眼無聲地給了她一個(gè)瞥視。 貝爾摩德不為所動(dòng):“伏特加和田納西那天應(yīng)該不會(huì)負(fù)責(zé)正面應(yīng)對(duì)奧斯托特和博格?” 琴酒沒說話,上辻則平靜地點(diǎn)頭:“怎么?” 貝爾摩德給自己點(diǎn)了一支煙:“你們兩個(gè),太久沒搭檔,真的不會(huì)在打起來的時(shí)候不小心互下殺手嗎?” 上辻祐希:“……” 琴酒:“……” 一秒鐘之后,后者的槍抵住了前者的額頭,前者的匕首差一分就能割開后者的喉嚨了。 琴酒的伯萊塔92f是打開保險(xiǎn)的,上辻的匕首也是開刃的。 “……我不是讓你們現(xiàn)在就開始自相殘殺?!必悹柲Φ掠挠牡馈?/br> 她慢了半拍才開口,顯然也被琴酒和馬爾貝克一言不合直接動(dòng)手的作風(fēng)驚到了。 上辻把匕首收回來,看著琴酒重新把槍插回槍套,知道他和琴酒已經(jīng)達(dá)成了一致:“只要最后能收住手就行。” 伏特加發(fā)出一聲奇怪的、被扼住脖子的公雞一樣的聲音。田納西則是不知何時(shí)站直了一些,手慢慢從后腰放置槍套的位置上收了回來。 琴酒瞥了一眼田納西:“反應(yīng)還算快。” 上辻:“確實(shí)比伏特加好多了。” 琴酒發(fā)出一聲嗤笑:“希望你不要翻車?!?/br> 上辻:“彼此彼此?!?/br> 兩個(gè)人對(duì)視了幾秒鐘,然后同時(shí)挪開目光。 關(guān)于計(jì)劃的商談還沒結(jié)束,上辻卻在這個(gè)瞬間走神了一瞬。 英國的事情之后,他已經(jīng)很長(zhǎng)一段時(shí)間沒再見到琴酒了,有什么事情都是郵件和電話聯(lián)系——但奇怪的是,這么久不見,他們之間的默契卻還在。 ——他對(duì)此感到心情復(fù)雜。但又不算太意外。 ——他不喜歡琴酒。但不可否認(rèn)的,琴酒作為同伴而言是相當(dāng)可靠的。 ——可惜他們的立場(chǎng)截然相反。于是他們只能是永遠(yuǎn)的敵人。 * 1990年12月31日。奧斯托特宅。 偽裝成年輕有為的華爾街新晉富豪哈代·瓦倫丁的上辻祐希成功混進(jìn)了奧斯托特的宴會(huì)。 在這里,真正認(rèn)識(shí)他的人很少——瓦倫丁還只是上流社會(huì)的新丁——但聽說過這個(gè)名字的人卻很多,他憑借著膽大心細(xì)的性格和出色的頭腦在這個(gè)金融帝國中撈取了可怕的利潤,一躍成為“資本及正義”的世界的風(fēng)云人物。 這個(gè)風(fēng)云人物本人目前被注射了麻醉,正躺在自己的家中呼呼大睡。貝爾摩德挑選他完全是因?yàn)檠鐣?huì)中了解他的人不多。她傾情建議馬爾貝克在有必要的時(shí)候假裝喉嚨不適少說話。 上辻:“……我知道。我本身也學(xué)不來你的變聲技巧?!?/br> ——假裝重感冒嗓子啞了倒是很簡(jiǎn)單。