第9章
書迷正在閱讀:404寢,下樓團(tuán)建!、地獄誘寵:閃婚老公是冥王、出軌后她被年下包圍了(nph)、我把明月畫心頭、從結(jié)束開(kāi)始、我在神秘復(fù)蘇世界開(kāi)冒險(xiǎn)屋、紈绔小少爺?shù)霓r(nóng)家飯館、社恐和紙片人戀愛(ài)后、七零年代炮灰吃瓜日常、重回八零:我靠練攤暴富了
血滲入落款處,留下了一個(gè)暗色的印章。 這樣近的距離下,尤里看清了那張紙。它并不是普通打印紙,而是非常薄的羊皮紙,紙應(yīng)該是新制的,只是看著有種古老的風(fēng)格。 紙上寫的字并不多,尤里只掃了一眼,沒(méi)細(xì)看,只看到了之子期限為之類的字眼。 貝洛拿著紙,小心翼翼地調(diào)整站姿,把重心落在左腿。 確認(rèn)自己站得穩(wěn)了,他就把手杖靠在尤里身上。接下來(lái)他得用上兩只手,沒(méi)法扶著手杖。 他從褲兜里掏出準(zhǔn)備好的取血針,刺破了自己的左手無(wú)名指,把指頭按在落款處。 他的血與尤里的血跡并排,邊緣處重疊。 完成了。貝洛滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭,把紙張收回文件夾里。 注1: 出自詩(shī)人葉芝作品《被偷走的孩子》(又譯《失竊的孩子》等)。 此處引用版本的翻譯者為裘小龍老師。 第5章 新家庭 5-新家庭 貝洛并沒(méi)有馬上為尤里解開(kāi)皮帶和拘束衣,而是先拿回手杖、調(diào)整重心,去把文件夾放下,走到了尤里看不見(jiàn)的房間角落。 他從角落拿來(lái)了一支掃帚。 不是什么古老女巫魔法掃帚,是那種超市里隨處可見(jiàn)的鮮艷塑料掃帚。 然后,他竟然開(kāi)始掃地 他腳不太方便,所以掃得非常慢,一步一晃悠,看背影就像個(gè)七老八十還要體力勞動(dòng)的孤苦老爺爺。 掃帚一下一下劃過(guò),把地上的圈形魔法陣弄亂了。 不知是心理因素還是什么,貝洛弄亂了魔法圈之后,尤里身上立刻舒服多了。 疲憊感一掃而空,身體輕盈了起來(lái),像連拘束衣和皮帶都變松了。 掃了一會(huì)兒地,貝洛氣喘吁吁。 看差不多了,他對(duì)尤里說(shuō):你動(dòng)一動(dòng)。 尤里扭了兩下。沒(méi)什么事情發(fā)生。 你還挺老實(shí),貝洛無(wú)奈地笑了,用力一點(diǎn),你現(xiàn)在應(yīng)該能掙脫了。 尤里又用力了些。起初有點(diǎn)困難,拘束衣哪有這么好掙脫,皮帶也扎得很緊。 尤里停下,調(diào)整了一下姿勢(shì),深吸一口氣,再次用力活動(dòng)四肢,不去控制力度。 這一次,先是皮帶的釘扣松動(dòng),接著皮帶整個(gè)斷裂脫落,特制纖維的拘束于也被撕裂開(kāi)來(lái),尤里的雙手恢復(fù)了自由。 尤里本可以用手正常地解開(kāi)腳上的綁縛,但他還是想試試直接用力撕裂它們,結(jié)果還真成功了。 我怎么這么厲害!尤里從拘束衣里脫殼而出。 身上還穿著幾天前的衣服。他抓起衣襟聞了聞,幸好沒(méi)什么異味,但他還是有點(diǎn)嫌棄:我以為你們會(huì)給我換個(gè)衣服呢,比如那種神秘研究所里的病號(hào)服。 貝洛坐回椅子上:光是綁你就冒了很大風(fēng)險(xiǎn),誰(shuí)敢給你換衣服。 那現(xiàn)在呢?尤里問(wèn),現(xiàn)在你不怕我了嗎? 尤里試著向貝洛走了幾步。 貝洛沒(méi)有像之前那樣縮起來(lái),不過(guò),他放在桌面上的手稍微握拳,看得出來(lái),他還是有點(diǎn)緊張。 貝洛說(shuō):剛才我們簽了一個(gè)很重要的契約。契約生效期間我會(huì)很安全的,不用怕你了。 尤里并沒(méi)覺(jué)得身體有什么異樣,沒(méi)有任何被cao控的感覺(jué)。 他問(wèn):我簽的到底是什么合同? 貝洛說(shuō):是精靈契約的一種,基于古魔法,可以用在精靈或換生靈身上。簽約必須完全自愿,強(qiáng)迫或用欺騙手段取的血是無(wú)效的。 契約的具體內(nèi)容呢? 比較復(fù)雜,一兩句說(shuō)不清。簡(jiǎn)單概括來(lái)說(shuō),它是個(gè)收養(yǎng)契約。 收養(yǎng)是什么意思? 貝洛在桌面上一手托腮,歪頭看著尤里:就是字面意思。從今天開(kāi)始,我是你的母親。 哈? 貝洛補(bǔ)充說(shuō):契約意義上的而已,不是人類之間的那種。 尤里沉思片刻,試著叫道:mama? 貝洛頓時(shí)脊背發(fā)涼,趕緊說(shuō):不不不,不用這樣叫我,真的不用。 尤里一臉呆滯,改口道:那爸爸? 尤里對(duì)此不但不排斥,甚至還覺(jué)得很有趣尤其是當(dāng)他發(fā)現(xiàn)貝洛會(huì)羞恥,就更覺(jué)得有趣了。 貝洛扶額:尤里middot;盧卡維納先生,請(qǐng)保持住基本的廉恥之心好嗎? 那到底應(yīng)該叫你什么? 叫我貝洛就可以,想叫貝洛老師也行。 貝洛穩(wěn)住表情,爭(zhēng)取不要讓尤里更加覺(jué)得有趣。 他一手拿好助行杖,抬起另一只手,清了清嗓子:咱們可以離開(kāi)這個(gè)地方了。尤里,幫個(gè)忙,扶我一下。 由于腿上的殘疾,貝洛坐下后很難自己起身,要是沒(méi)人攙著,他就得撐著桌子慢慢挪動(dòng)。這樣也能起來(lái),但比較費(fèi)力氣。 尤里向前一步,攙扶起了貝洛。 貝洛指指圓形屋子的另一側(cè),房門在那邊。尤里攙著他慢慢走過(guò)去。 房門很厚重,進(jìn)出都要密碼與指紋鎖。貝洛打開(kāi)了門。 門外黑漆漆的,空間很小,正對(duì)面幾步外就是廂式電梯門,右手邊墻上有旋轉(zhuǎn)樓梯,是那種固定在墻壁上的金屬樓梯,又窄又陡,貝洛這種腿腳肯定走不上去。