第544章
書(shū)迷正在閱讀:404寢,下樓團(tuán)建!、地獄誘寵:閃婚老公是冥王、出軌后她被年下包圍了(nph)、我把明月畫(huà)心頭、從結(jié)束開(kāi)始、我在神秘復(fù)蘇世界開(kāi)冒險(xiǎn)屋、紈绔小少爺?shù)霓r(nóng)家飯館、社恐和紙片人戀愛(ài)后、七零年代炮灰吃瓜日常、重回八零:我靠練攤暴富了
是脫落下來(lái)的腳,只有腳腕以下,穿著鞋,是模型的腳。 鞋子造型粗糙,系帶結(jié)構(gòu)亂糟糟的,腳腕只有敷衍的rou色,沒(méi)有皮膚質(zhì)感,斷口里面露出草葉和沙土。 瓦麗婭差點(diǎn)就松了口氣。 轉(zhuǎn)念一想,不對(duì),哪有模型內(nèi)部填充草葉和沙土的? 她側(cè)身進(jìn)門(mén),走向剛才看到堆著模型的角落。 那里堆放著一大摞假人,有些肢體完整,有些斷了手腳,每一個(gè)都穿了衣服,衣服都臟污不堪,沒(méi)什么特征,看不清款式。 周圍地面很臟,到處都是沙土、草葉、碎玻璃、小陶片等等還有一些看不出質(zhì)地的細(xì)微顆粒。 所有模型都頭身分離。有些頭部碎得厲害,也有些保持基本完整,散落在走廊各處。 思索片刻,瓦麗婭明白這些是什么了。 確實(shí)不是醫(yī)學(xué)模型。這都是精靈搞出來(lái)的玩意。 是偽生物她輕聲自語(yǔ)著,全都是怎么會(huì)這么多啊,哪來(lái)的? 偽生物,是指精靈用土石、木頭、金屬等無(wú)機(jī)物制作的魔法生命體。 它們具有人類或動(dòng)物的外觀,但本質(zhì)上并沒(méi)有生命,只是暫時(shí)能動(dòng)的物品。 偽生物也可以算換生靈的一種。有些精靈自己沒(méi)有小孩,它們會(huì)用各種材料制作偽生物,以此替換人類嬰兒。 和用精靈小孩做的、活生生的換生靈不同,偽生物的生命非常短暫。短的幾分鐘、幾小時(shí),長(zhǎng)點(diǎn)的有幾天到幾個(gè)月不等,也有極少數(shù)精靈技藝精湛,制作出的偽生物能活上數(shù)年。 偽生物死后不會(huì)化作泥骸和液體,而是變成它們?cè)镜臉幼颖热缒拘蓟蚴^。 這里堆著這么多偽生物,都不是自然失活的,都是被外力破壞的。 至于是誰(shuí)破壞的顯而易見(jiàn)。 反正不是瓦麗婭也不是提亞,還能是誰(shuí)。 蛇之王已經(jīng)在園區(qū)里溜達(dá)了很久,她肯定早就感覺(jué)到了:附近有類似換生靈的東西在活動(dòng)。 既然附近有天然精靈圈,那么出現(xiàn)精靈制作的偽生物也不算稀奇。 偽生物不是熔毀品,沒(méi)有那么強(qiáng)的殺戮欲望,即使它們真想攻擊誰(shuí),其殺傷力也小得可憐。對(duì)蛇之王來(lái)說(shuō),這些東西毫無(wú)威脅,隨便動(dòng)動(dòng)手指就能處理掉甚至可能連手指都不用動(dòng)吧。 所以她不覺(jué)得是什么大事。 來(lái)這里的路上,蛇之王殺了數(shù)不清的熔毀品,它們的泥骸留在路上,幾乎形成了厚厚的新地形而對(duì)待弱小的偽生物,蛇之王卻收斂了很多,只是拆掉肢體,讓其失活,沒(méi)有搞出太大動(dòng)靜,甚至還把殘骸藏起來(lái)了。 一開(kāi)始瓦麗婭沒(méi)明白為什么,后來(lái)轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)腦子也就懂了:身為體貼的女兒,蛇之王不想吵醒疲勞的、正在睡覺(jué)的mama。 然后,在薔薇花外觀的天然精靈圈邊,蛇之王突然表情大變。 她發(fā)現(xiàn)這個(gè)精靈圈近期沒(méi)有使用痕跡。也就是說(shuō),這么多的偽生物,都不是從天然精靈圈爬出來(lái)的。 那就只剩下另一個(gè)精靈圈,也就是蕨花做的那個(gè)。它已經(jīng)趨于閉合,只有體積很小的東西能穿過(guò)。蛇之王剛才比劃了,說(shuō)是不超過(guò)手掌大小。 可這里的每一個(gè)偽生物,都是成年男性的體格。 -------------------- 蛇之王說(shuō)的答案是真的 但是也不一定用幻想這個(gè)詞 有些概念,我覺(jué)得直接用原詞效果不好,換了個(gè)近義詞。 第197章 凌汛 196-凌汛 精靈制作偽生物,通常是為了替換小孩。瓦麗婭發(fā)現(xiàn)的殘骸都是成年男性外觀,沒(méi)法用來(lái)?yè)Q孩子。 它們數(shù)量眾多,肢體特征相同,連衣服款式也基本一致,只在細(xì)節(jié)上有少許差異。這點(diǎn)差異應(yīng)該不是故意為之,而是制作時(shí)難以避免的瑕疵,就像甜品柜里的十幾個(gè)蛋撻一樣可以說(shuō)全都一樣,也可以說(shuō)沒(méi)有同款。 為了看清楚點(diǎn),瓦麗婭走得更近,扒拉開(kāi)幾個(gè)殘肢,想找找有沒(méi)有面部比較完整的。 大多肢體都沒(méi)有頭,看不出長(zhǎng)相。瓦麗婭好不容易在墻角刨到一個(gè)像頭的東西,上面卻沒(méi)有臉。她向樓道深處走了走,又找到了一個(gè)頭。這次有臉了,但只有眉毛以上,下面碎得不成樣子。 瓦麗婭翻翻找找,搜羅出一堆破爛的頭面部位:斷成兩截的下巴、單獨(dú)的耳朵、沒(méi)有鼻子的面中、單獨(dú)一個(gè)鼻子、上顎和上唇、下唇和下牙槽等等 瓦麗婭挑出一些還算完整的部位,抱著試試看的心態(tài),將它們盡量拼在一起。 這讓她想起了一種重構(gòu)人像的方法給出各種五官卡片,讓當(dāng)事人拼出完整的嫌疑人畫(huà)像現(xiàn)在警方已經(jīng)不怎么用這種方法了,電子眼越來(lái)越多,哪怕拍到的東西不清晰,也可以在數(shù)據(jù)庫(kù)里做識(shí)別匹配。 拼著拼著,瓦麗婭從蹲姿緩緩站起,一陣眩暈。 她反復(fù)睜眼閉眼,趕緊伸手去扶墻,手電筒的光移開(kāi)了一點(diǎn)。 瓦麗婭調(diào)整姿勢(shì),重新把光照向地面。 這是尤里? 當(dāng)啷,當(dāng)啷。是小石子在瓷磚地上滾動(dòng)的聲音。 提亞猛地驚醒。