如何阻止男主發(fā)瘋 第21節(jié)
失去捕食者的行蹤,對(duì)于食草動(dòng)物來(lái)說(shuō),并不是什么好事情。 就這樣,又過(guò)去兩天,埃里克還是沒(méi)有出現(xiàn)。 薄莉只能安慰自己,至少現(xiàn)在,不用擔(dān)心半夜被腳步聲驚醒。 也不用擔(dān)心,他是否會(huì)掐住她的脖頸,用匕首恐嚇?biāo)?/br> 她整個(gè)人徹底安全了。 ——暫時(shí),徹底安全了。 這三天,她并不是什么事情都沒(méi)有做,她在外面打聽清楚了特里基宴會(huì)的舉行地點(diǎn)。 就在這座酒店里。 說(shuō)是宴會(huì),其實(shí)更像是靈異展覽。 特里基租下了酒店的第五層,來(lái)放置他的靈異展品——靈媒、畸形人,以及各種古怪的標(biāo)本和照片。 就像她在經(jīng)理的木箱子里看到的那些東西一樣。 只是,特里基的規(guī)模更大,藏品更多。 薄莉迫切需要新事物來(lái)轉(zhuǎn)移自己的注意力,思來(lái)想去,決定去看看這個(gè)展覽。 反正就在酒店樓上。 她沒(méi)有穿男裝去,怕特里基認(rèn)出她來(lái),然后纏著她問(wèn)埃里克的去向。 她換上裙子,戴上女帽和黑色面紗。 謝天謝地,現(xiàn)在的假發(fā)行業(yè)已非常成熟,就算有風(fēng)吹掉了她的帽子,也不會(huì)暴露出一頭毛躁的短發(fā)。 展覽于下午三點(diǎn)開始。 還沒(méi)到兩點(diǎn)半,特里基就開始在門口迎接賓客。 他西裝革履,笑容可掬:“看展的賓客請(qǐng)往里面請(qǐng)……展覽已提前開始,這是宣傳冊(cè),展覽在五樓。晚宴將于五點(diǎn)半在天臺(tái)花園舉行……” 薄莉拿了一本宣傳冊(cè),走到角落翻開: 您將在“特里基·特里的奇觀展”上看到: 知名靈媒——擁有與靈體溝通的強(qiáng)大能力; 畸形人——為您展示最為驚心動(dòng)魄的悲慘命運(yùn); 怪奇標(biāo)本——來(lái)自世界各地的珍奇異獸; 驅(qū)魔道具——根據(jù)古老典籍制作的驅(qū)魔工具,適合執(zhí)行各種凈化儀式; 靈異照片——真實(shí)捕獲的幽靈影像,可能會(huì)對(duì)您的身心造成傷害,請(qǐng)?jiān)诠ぷ魅藛T的陪同下觀看…… 如需購(gòu)買以上任何物品,請(qǐng)聯(lián)系相關(guān)工作人員。 此外,針對(duì)有特殊需求的貴賓,我們也提供通靈、驅(qū)魔、幽靈顯影等服務(wù),具體請(qǐng)聯(lián)系特里基·特里先生。 …… 穿越之前,薄莉從未相信過(guò)這個(gè)世界上有鬼。 但親眼看到埃里克超出常人的表現(xiàn)后,她忽然不確定這個(gè)世界上是否真的有鬼了。 她看著冊(cè)子上靈媒的位置,腦中冷不丁冒出一個(gè)想法——這個(gè)靈媒,會(huì)知道她回去的辦法嗎? 薄莉按照宣傳冊(cè)上標(biāo)注的位置,找了過(guò)去。 讓她頗為驚訝的是,那位“知名靈媒”居然是一位男士。 他既年輕,又英俊,穿著黑西裝,兩手交握在膝上,見她過(guò)來(lái),微笑著站了起來(lái)。 “這位小姐,”他笑著說(shuō),“您先別說(shuō)話……讓我猜猜,您最近特別煩惱,對(duì)不對(duì)?” 薄莉有些失望。 她想聽的不是這種靈媒套話。 “你對(duì)每個(gè)人都這么說(shuō)嗎?” “當(dāng)然不是?!彼⑿χ鴵u搖頭,“我只是聽見了您靈體的聲音。它對(duì)我說(shuō),您最近特別煩悶。噓……” 他看著她,忽然做了一個(gè)噤聲的動(dòng)作,“您別說(shuō)話,讓我猜猜,您并不屬于這里,對(duì)嗎?” 薄莉心臟一陣緊縮,竭力裝作若無(wú)其事:“為什么這么說(shuō)?” “您的靈體告訴我的。”他說(shuō),“我們邊走邊聊吧。忘了自我介紹,我叫勞倫斯·博伊德。” “博伊德先生?!北±?qū)λc(diǎn)點(diǎn)頭。 “靈體是非常敏感的,”博伊德說(shuō),“只有溫柔細(xì)心的人才能跟它們對(duì)話,所以這一行女性居多,但也不是沒(méi)有男性,我就是一個(gè)例子?!?/br> 他的語(yǔ)氣確實(shí)十分溫柔:“它們并沒(méi)有人們想象的那么兇惡,相反,脆弱又柔軟,就像黃油一樣?!?/br> 薄莉假裝受教。 博伊德帶她去看他拍的靈異照片,都是一些看似平常實(shí)則令人毛骨悚然的黑白照片。 比如,一個(gè)女子端坐在照相館,身后是模糊黏稠的白色幽靈,正親密地糾纏著她的脖頸。 可能是為了保護(hù)女子的隱私,女子的臉龐被鋼筆涂黑了。 “這是我的一位女客,”博伊德說(shuō),“那個(gè)幽靈是她死去的情人,一直對(duì)她念念不忘,總是來(lái)找她。但幽靈跟正常人接觸,會(huì)給正常人帶來(lái)難以估量的厄運(yùn)。” 他視線下移,直勾勾地望向她的脖頸: “就像您一樣。幽靈會(huì)在那些人的身上,留下極其粗暴的印記。您一定是走投無(wú)路了,才想到來(lái)找我,對(duì)嗎?” 糟糕! 薄莉懊惱,她忘記給脖子系上絲巾了。 博伊德一邊說(shuō),一邊伸出手,似乎想要觸碰她的脖頸——距離她皮膚僅有一厘米時(shí),他猛地收回了手。 “抱歉,”他說(shuō),“我在你身上聞到了幽靈的氣息。你的靈體很害怕,甚至試圖向我尋求庇護(hù)。這很少見,除非害怕到極點(diǎn),否則靈體絕不向外人求助?!?/br> “……唔,”她試圖含混過(guò)去,“我在意的不是這個(gè)。怎么說(shuō)呢,我認(rèn)識(shí)一個(gè)人,他來(lái)自一個(gè)很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方,可能需要一些特殊儀式才能回去。你認(rèn)識(shí)對(duì)這方面有研究的人嗎?” 博伊德?lián)u了搖頭。 “但我可以幫您留意。”他雙手遞上一張名片,深深看了她一眼,“除此之外,有任何需要,請(qǐng)隨時(shí)聯(lián)系我。我就住在這里。” 可能是心理作用。 博伊德說(shuō)話的時(shí)候,她忽然起了一身雞皮疙瘩,平白生出一種被什么盯上的顫栗感。 有人在看著她。 或者說(shuō),不是人。 對(duì)方的視線危險(xiǎn),鋒利,散發(fā)著不祥的寒意,跟博伊德口中的幽靈一模一樣。 薄莉幾乎遍體生寒。 應(yīng)該是埃里克留下的……后遺癥。 過(guò)幾天就好了,她想。 第16章 薄莉從來(lái)沒(méi)有想過(guò),自己有一天會(huì)把希望寄托在鬼神上。 但她確實(shí)開始跟博伊德頻繁來(lái)往,想從他的口中套出更多跟靈媒有關(guān)的信息。 平心而論,博伊德是個(gè)值得交往的人。他溫和有禮,幽默風(fēng)趣,手指修長(zhǎng)白皙,身上灑著淡淡的香水。 即使他不是靈媒,她也愿意跟他交朋友。 博伊德告訴她,靈媒們都很謹(jǐn)慎,不會(huì)輕易接待客人。 “您要理解,直到現(xiàn)在,有的地方仍保留著燒死女巫的傳統(tǒng),”博伊德說(shuō),“每一位靈媒,尤其是女靈媒……都是靈界在人間珍貴的資產(chǎn)。我們必須保護(hù)她們?!?/br> “但請(qǐng)放心,”他溫聲說(shuō)道,“等到時(shí)機(jī)成熟,我一定會(huì)向她們引見你,讓你那個(gè)朋友找到回家的辦法。” 薄莉不知道自己是不是在病急亂投醫(yī)。 她非常清楚,博伊德有的話,與其說(shuō)是聽她“靈體”訴苦,不如說(shuō)是一種話術(shù)。 比如,會(huì)找靈媒的人,大部分都是走投無(wú)路的人。 既然走投無(wú)路,必然會(huì)心情煩悶。 更何況,她的脖子上還有埃里克留下的指印。 脖子都被掐到青紫了,當(dāng)然會(huì)感到害怕,所以他才會(huì)如此篤定地說(shuō),“你的靈體很害怕”。 她真正在意的,是那一句“讓我猜猜,您并不屬于這里”。 但她的口音、語(yǔ)氣、動(dòng)作、穿著打扮、走路姿勢(shì),都與周圍的淑女格格不入。 他得出“她不屬于這里”的結(jié)論也正常。 薄莉思來(lái)想去,覺(jué)得還是“寧可信其有,不可信其無(wú)”。 這一天,她跟博伊德吃了午餐,又去劇院看演出。 她想到電影里的劇情,其實(shí)不太想去劇院。 博伊德以為她不想看歌劇,笑著解釋:“這是個(gè)小劇院,沒(méi)有歌劇演出。來(lái)這里的觀眾,都是為了看魔術(shù)、雜技,聽歌唱明星唱歌。” 薄莉琢磨了一下,答應(yīng)了下來(lái)。 也許最后,她還是得回歸老本行,去劇院了解一下現(xiàn)在的表演風(fēng)格,也不是什么壞事。 博伊德是劇院的???,徑直帶她到深紅色的包廂落座。 他從懷里掏出一副觀劇望遠(yuǎn)鏡,遞給她:“用這個(gè),看得清楚一些?!?/br> 觀劇鏡帶著他的體溫,令她一陣不適。 不知是否她的錯(cuò)覺(jué),她接過(guò)觀劇鏡時(shí),他用大拇指輕輕劃了一下她戴手套的手背。 薄莉忍不住蹙起眉毛。