如何阻止男主發(fā)瘋 第43節(jié)
為了當(dāng)好演員,薄莉看過不少劇作書,有一定的寫作基礎(chǔ),文筆算不上好,但好在瑪爾貝的故事本就驚心動魄,不需要過多修飾,也能震撼人心。 寫完以后,她找到本地報社,塞給經(jīng)理一筆錢,請他刊登在報紙的頭版上。 本地的報紙刊登的,大多是一些雞毛蒜皮的小事:比如,狗丟了,貓跑了,帽子掉在電車上了,某地老鼠成災(zāi)重金尋滅鼠專家等等。 她去投稿時,特地換上了男裝,看上去溫文爾雅,一表人才。 報社經(jīng)理以為她是個心懷夢想、有錢燒得慌的富家子弟,看也沒看內(nèi)容,就答應(yīng)了下來,反正最近也沒什么大新聞。 起初,人們沒怎么在意瑪爾貝的故事,直到兩名“紳士”為了此事,鬧到了要決斗的地步。 雖然最后不了了之,但在城里掀起了不小的熱度。 很多人都在問:瑪爾貝是誰? 這個馬戲團又在哪里,什么時候來新奧爾良巡演? 薄莉并不急于公布演出日期,繼續(xù)讓人在酒館等地造勢。 她散布消息出去,要是有人能看完整場演出,而不中途退出,即可獲得一百美元。 如果說,瑪爾貝的故事只是引起了小范圍的討論,這一消息直接令全城議論紛紛。 一百美元! 要知道,就算在工廠里把縫紉機踏出火星子,一天也只能賺一美元。 ——馬戲團的經(jīng)理瘋了,還是想撈一筆票錢就跑路? 一時間,女士們男士們都在討論此事。 不少人都篤定,這是一個騙人的把戲,這個世界上什么都有,就是沒有“無法看完的演出”。 除非馬戲團經(jīng)理在玩文字游戲,讓他們不吃不喝看幾天幾夜的演出。 只能說,馬戲團經(jīng)理的見識還是太淺了,沒見過窮困潦倒的貧民。 ——為了得到那一百美元,哪怕幾天幾夜不吃飯,他們也會堅持看完演出。 這事甚至引起了新奧爾良警局的注意。警長上門跟薄莉打招呼,讓她別玩小聰明——要是真的有人因為看演出而活活餓死,可不好收場。 薄莉卻神秘一笑:“請您放心,演出不會超過三小時。” 這下,連警長都有些好奇,究竟是什么演出,讓她有膽子做出這樣的承諾? 薄莉敢做出這樣的承諾,當(dāng)然是因為埃里克。 她寫瑪爾貝的故事時,曾對著空氣問過一段話: “……我有一個大膽的想法,如果成功,可能會賺很多錢,成為整座城市的明星。但如果失敗,我們可能會變得聲名狼藉,甚至身無分文?!?/br> “你說,我們做還是不做呢?” 臥室內(nèi),一片寂靜。 但她知道,埃里克就在房間里。 他正看著她。 在黑暗中呼吸。 果不其然,話音落下,一個低沉、冷冽的聲音在她的耳邊響起:“什么想法?” 薄莉眨了下眼睛:“我們能面對面說嗎?” 沒有回應(yīng)。 “好吧,好吧,”薄莉有些悻悻,“這個想法能否成功,并不取決于我,而是取決于你?!?/br> 他靜了片刻,緩緩開口:“我?” “只要你能實現(xiàn)我的構(gòu)想,”她說,“我們就能成功?!?/br> · 薄莉并不知道,她說這話時,埃里克就站在她的身后。 他早已習(xí)慣隱棲于黑暗中。 沒有他的允許,她不會察覺到他的存在。 他明白她這句話的意思。 她在試探他對她的態(tài)度,強迫他承認(rèn)合伙人的關(guān)系。 她的頭腦比他想象的要靈活——雖然沒有大智慧,但在小事上非常機敏。 她從不忌諱拋頭露面,必要時甚至?xí)Q上男裝,跟男人們稱兄道弟,也會順勢跟太太小姐們調(diào)情。 他不是沒有注意到,她身上那些違和之處——東部口音,但按理說,她應(yīng)該從未去過美國東部。 她也不像別的女士那樣容易害羞。 不少淑女穿裙子,裙下只會露出兩英寸的鞋子,她卻經(jīng)常穿著燈籠褲,把褲腿挽到膝蓋,露出蒼白光潔的小腿,在別墅里走來走去。 他知道,她這么做,并非出于放蕩,很可能是因為來自一個作風(fēng)開放的地區(qū)——只有從小教養(yǎng)如此,行為舉止才會這么坦蕩。 可是,看到她那樣出現(xiàn)在人前時,他還是感到了——嫉妒。 他不知道自己在嫉妒什么,是她對身體的坦蕩態(tài)度,還是,不希望別人看到她的身體。 這一想法,令他感到強烈的不適。 更讓他不適的是,他似乎已經(jīng)嫉妒過很多次,只是最近才發(fā)現(xiàn)這種情緒是嫉妒。 他為什么會有嫉妒的情緒? 就像那天,她一步步逼近他,要看他的臉,他又為什么會感到慌亂? 她就像他掌心的小鳥。 他輕而易舉就能殺死她。 可是,為什么下不了手? 她的脖頸是如此纖細,頸骨是如此脆弱。 之前,他差點就擰斷了她的脖子。 為什么這次不行了? 這段時間,他無數(shù)次想要殺死她。 然而,手掌剛扣住她的脖頸,感到她的脈搏,他最先感到的居然不是殺意,而是一股觸電般的微妙震顫。 他殺過很多人。在他恐怖的掌力之下,沒人能撐過三秒鐘。 她的皮膚溫暖,血管在突突跳動,呼吸均勻。 她對他毫無防備。 他可以迅速折斷她的脖子,毫無痛苦地結(jié)束她的性命。 這甚至算得上一種仁慈的死法。 然而,她的體溫,卻像有生命似的覆上他的身體。 他感到自己的偽裝正在融解。 陰影被驅(qū)散,黑暗在消褪。 即使她在睡夢中,也能讓他感到暴露于眾目睽睽之下的恥辱感。 仿佛面具被揭開,手套被脫下,無處躲藏。 最可怕的是,即使已經(jīng)到了這個地步,他還是無法下手。 就像現(xiàn)在,他聽出了她的話外之音,她的意圖,她的試探。 他卻還是答應(yīng)了下來:“我能實現(xiàn)?!?/br> 口舌、思想都背叛了他的意志。 他感到身不由己,但無力阻止。 第31章 隨著馬戲團的熱度越來越高, 薄莉很快成為了新奧爾良人人談?wù)摰娜宋铩?/br> 男士們都斷定,馬戲團的演出必然會失敗,薄莉會賠得血本無歸。 原因一, 薄莉是個女人,男士們從來沒有見過由女人帶領(lǐng)的馬戲團。 女人們想要投票權(quán), 已經(jīng)夠駭人聽聞了,現(xiàn)在居然穿著男裝,滿大街宣傳自己的馬戲團,簡直是傷風(fēng)敗俗。 原因二,人人都知道女人頭發(fā)長、見識短, 薄莉雖然剪短了頭發(fā),卻改變不了她見識短的事實。 馬戲團雖然是不入流的市井表演,但也要男人的見識才能支撐起來。 看看那些成功的劇團,無一不是男人在當(dāng)家做主。 薄莉真的懂馬戲嗎? 不會以為, 只要穿個男裝,再耍點兒小聰明, 就會吸引大把的觀眾前去觀看演出吧? 在上流社會,男人其實是不能說女人閑話的。 但薄莉的行為實在太過離奇,再加上她總是以男裝現(xiàn)身, 男士們覺得自己的尊嚴(yán)受到了挑戰(zhàn), 開始批評她的一舉一動。 女士們則分為兩派,一派認(rèn)為薄莉的行為確實傷風(fēng)敗俗,但鑒于她并非一位淑女, 她們也不便評價什么, 只是默默關(guān)上大門, 拒絕薄莉的登門拜訪。 另一派則覺得,薄莉長得好看, 穿上男裝后,顯得既清峻又柔美,可以請到家里來欣賞一番。 這時,薄莉再度放話—— 觀看演出前,每個人都必須簽一份免責(zé)協(xié)議。 因為演出太恐怖了,不是所有人都適合觀看演出,也不是所有人都有膽量拿到那一百塊錢。 患有心疾、哮喘、癲癇等病者,是絕對禁止入內(nèi)的。 如果游客一定要進去,必須先跟薄莉去警局簽生死文書。