如何阻止男主發(fā)瘋 第50節(jié)
映入眼簾的,是一整面墻的獵奇展品。 離他們最近的,是一個(gè)光滑黏稠的胎兒標(biāo)本,不到手掌大小,已經(jīng)可以看到具體的五官,仿佛被誰(shuí)用刀子割出來(lái)似的。 除此之外,還有靈異照片、驅(qū)魔道具、人魚骨架……萊特和戴維斯也算是見多識(shí)廣的人,都被眼前的畫面嚇了一跳。 “這簡(jiǎn)直是……褻瀆神明?!?/br> 萊特信奉天主教,從小被教育墮胎會(huì)下地獄,受孕就必須生下來(lái),薄莉卻將胎兒制成標(biāo)本,完全超出了他的認(rèn)知。 戴維斯發(fā)現(xiàn)胎兒標(biāo)本的下方,貼著一張標(biāo)簽: “此標(biāo)本源于‘四足女’艾米莉的真實(shí)經(jīng)歷。為博人眼球,馬戲團(tuán)經(jīng)理殘忍殺害了她腹中的孩子,將其制成標(biāo)本。” “艾米莉……”萊特皺眉道,“這不是我的身份牌嗎?我要扮演這個(gè)被墮胎的女子?有些晦氣?!?/br> 他連妻子生產(chǎn)時(shí),都未曾靠近產(chǎn)房,此刻卻要扮演被墮胎的女子。 萊特感到一陣反胃,很想就此退出。 戴維斯說(shuō):“這就是克萊蒙的厲害之處了,她知道男子忌諱這些,所以專門在入口放置了這些展品,想讓我們知難而退。這個(gè)女人沒(méi)有我們想象的那么無(wú)知?!?/br> 萊特望向米特,希望他能像之前一樣痛斥克萊蒙:“沃爾特,你怎么看?” 米特正在回味薄莉那雙野貓似的眼睛,聞言心不在焉地說(shuō): “我能怎么看?你別太膽小了,一個(gè)標(biāo)本就把你嚇成這樣?!?/br> 萊特感覺(jué)米特有點(diǎn)兩面三刀、見色忘義,但米特的家世比他好太多,不管發(fā)生什么,他都不能譴責(zé)米特,便只好將視線轉(zhuǎn)向戴維斯:“很好,你們都對(duì)克萊蒙改觀了,那我們還參加什么膽量測(cè)試,不如直接舉手投降算了?!?/br> 戴維斯覺(jué)得萊特十分沒(méi)有眼力勁,米特明顯傾心于薄莉,他非要在這時(shí)講薄莉的壞話,讓氣氛變得緊張起來(lái)。 “萊特先生,”戴維斯說(shuō),“克萊蒙好歹是一位女士,你作為紳士的美德都去哪兒了?稍微對(duì)她放尊重些吧!” 兩位好友像變了個(gè)人似的,萊特?zé)o法接受,又不能跟他們撕破臉面,只能壓抑著怒氣,跟他們身后,繼續(xù)向前。 米特自從進(jìn)入演出場(chǎng)景后,就變得分外沉默,不知在想什么。 戴維斯只好肩負(fù)起領(lǐng)頭的責(zé)任,積極尋找線索。 “……我懂了,”戴維斯說(shuō),“米特是‘瑪爾貝’,我是‘弗洛拉’,你是‘艾米莉’,我們現(xiàn)在在馬戲團(tuán)里,只要逃出這里就算成功?!?/br> 萊特譏諷說(shuō):“你進(jìn)入角色真快,這就把自己當(dāng)成女人了。” 戴維斯有些忍無(wú)可忍:“萊特先生,現(xiàn)在不是吵架的時(shí)候。你要是想盡快離開這里,那就跟我一起收集線索……” 兩人互相怒目而視,氣氛僵滯,一觸即發(fā)。 戴維斯正要讓米特評(píng)評(píng)理,卻發(fā)現(xiàn)不知什么時(shí)候起,米特不見了。 米特滿腦子都是薄莉,根本無(wú)心理會(huì)兩人的辯論。 他連招呼都懶得打,就直接離開了——這兩人無(wú)論家世還是學(xué)識(shí)都不如他,帶在身邊,只會(huì)拖慢他通過(guò)測(cè)試的速度。 米特徑直走向二樓。 一樓的布置,不外乎是馬戲團(tuán)的背景故事。 他對(duì)這些不感興趣,馬戲團(tuán)的故事都大差不差。線索應(yīng)該在二樓。 果不其然,米特在二樓的一個(gè)房間,看到一具死去多時(shí)的尸體。 那尸體做得非常逼真,甚至散發(fā)著濃烈的惡臭味。 米特胃部頓時(shí)一陣抽搐,眉頭微皺,走近那具尸體。 只見尸體面孔腫脹,皮膚薄如蟬翼,似乎隨時(shí)會(huì)爆裂開來(lái),眼睛、鼻孔和嘴里擠滿了密密麻麻的白蛆,蠕動(dòng)不止。 這一幕太過(guò)惡心,以至于他對(duì)薄莉的好感都減淡了不少。 假如她成為他的情婦,必須提前說(shuō)好,不能再碰這些惡心的東西了。 這幢酒館也必須關(guān)閉。 太不成體統(tǒng)了。 他只允許她繼續(xù)穿男裝。 想到她穿著襯衫和褲子,在他的面前走動(dòng),米特的喉嚨忽然有些發(fā)渴。 他越發(fā)想要通過(guò)測(cè)試,然而屋子里除了一具尸體,什么都沒(méi)有。 ——難道線索藏在尸體里? 米特不想伸手觸碰尸體——即使這是馬戲團(tuán)制作的道具,然而他在屋子里翻找半天,也沒(méi)有找到煤鉗之類的東西。 他只能戴上手套,強(qiáng)忍著惡心,在尸體身上摸索。 不知是否米特的錯(cuò)覺(jué),尸體的位置好像變了——離他更近了一些。 應(yīng)該是錯(cuò)覺(jué)。 剛剛他翻找煤鉗時(shí),順便也檢查了一下尸體的四周,并沒(méi)有看到釣線、平衡錘、活板暗門之類的機(jī)關(guān)。 但無(wú)論他在尸體上怎么翻找,都找不到半分線索。 意識(shí)到自己想岔以后,米特低咒一聲,轉(zhuǎn)身想去下一個(gè)房間。 這時(shí),走廊里突然響起輪子轱轆滾過(guò)的響聲,壓得木地板嘎吱作響。 米特只覺(jué)得一股寒意順著脊椎蔓延至后腦勺。 他告訴自己,這些都是假的。 是演員在滑動(dòng)輪子。 但米特低估了人性對(duì)未知的恐懼——走廊一片漆黑,屋內(nèi)也一片漆黑,一切都籠罩在未知里。 演員為什么要滑動(dòng)輪子,是想傳遞什么信息嗎? 這是否意味著,等下會(huì)有人來(lái)追他? 還是說(shuō),只要輪子滑動(dòng),身后的尸體就會(huì)突然坐起來(lái)? 不知不覺(jué)間,米特已是一身冷汗。 他忽然想到自己扮演的“瑪爾貝”,似乎就是坐在輪椅上的。 空氣的溫度似乎在飛速下降,陰冷的寒氣從四面八方朝他襲來(lái)。 下一刻,有什么東西抵在他的后頸上。 那感覺(jué)就像一整塊冰塞進(jìn)了他的后腦勺里,寒意瞬間滲入骨髓。 米特從頭到腳的肌rou都緊縮起來(lái),控制不住地打了個(gè)寒戰(zhàn)。 ——有人站在他的身后。 米特不停在心里重復(fù),都是假的,都是演員,都是假的,沒(méi)必要害怕。 什么人才能當(dāng)馬戲團(tuán)的演員? ——下等人。 下等人一般是工人、苦力、礦工、小販、外國(guó)移民……這些人平時(shí)見到他,恨不得跪下來(lái)給他擦皮鞋,他為什么要對(duì)下等人感到恐懼? 該恐懼的是他們。 米特迅速恢復(fù)從容,冷笑一聲,轉(zhuǎn)過(guò)身:“你就這點(diǎn)兒本事?” · 萊特和戴維斯均已出局——兩人發(fā)現(xiàn)米特不見以后,也顧不上找線索了,沒(méi)頭蒼蠅似的亂轉(zhuǎn)起來(lái)。 然后,他們就撞見了西奧多和艾米莉。 這兩人的膽子比亨利還要小,發(fā)現(xiàn)西奧多正在鋸艾米莉的腿后,嚇得渾身不敢動(dòng)彈。 直到鮮血和碎rou飛濺到他們的頭上,才反應(yīng)過(guò)來(lái),痙攣著吐了一地。 記者早已架好相機(jī),在他們嘔吐的那一刻,就點(diǎn)燃鎂光燈,拉下了快門。 伴隨著嘶嘶聲響,刺眼白光乍亮。 萊特和戴維斯狼狽嘔吐的模樣,永遠(yuǎn)定格在了膠卷上。 薄莉等了半天,也沒(méi)有等到米特的動(dòng)靜,內(nèi)心有不好的預(yù)感。 不會(huì)吧? 埃里克真的對(duì)她有好感? 以至于她只是答應(yīng)米特的邀約,他就反應(yīng)激烈到讓米特原地失蹤? 薄莉以為,即使埃里克對(duì)她有好感,聽見她要跟米特約會(huì),最多也只是拐彎抹角阻攔一下她。 他看上去不是一個(gè)沖動(dòng)、易怒、情緒外露的人。 薄莉剛要披上黑斗篷,去二樓看看米特在干什么,就聽見一聲極度恐懼的慘叫響了起來(lái)。 記者們立刻站了起來(lái)。 只見米特連滾帶爬從樓梯上摔了下來(lái)。 他頭發(fā)凌亂,臉色慘白,額上冷汗涔涔,牙齒打顫,已經(jīng)無(wú)力維持紳士風(fēng)度,仿佛一條被追趕的喪家之犬: “樓上——樓上——” 人們紛紛圍了上去,七嘴八舌地問(wèn)道: “樓上怎么了?” “不要著急,慢點(diǎn)兒說(shuō)……” “你看到了什么?” 好半天,米特才聲音干澀地繼續(xù)說(shuō)道:“……我看到了幽靈,真的幽靈……他簡(jiǎn)直無(wú)處不在,無(wú)孔不入,我怎么也抓不住他?!?/br> “一開始,我以為他是演員,直到發(fā)現(xiàn)他想殺死我,他想用繩子勒住我的脖子……” “我完全無(wú)法反抗,甚至無(wú)法呼救……我只要開口說(shuō)話,就會(huì)看到自己的嘴在融化,像喝了酸一樣,舌頭、牙齒全融化了!” 說(shuō)到最后,他已泣不成聲。 眾人默然無(wú)語(yǔ),還以為聽到怎樣驚悚的場(chǎng)面。 這不就是他自己出現(xiàn)幻覺(jué)了嗎?