如何阻止男主發(fā)瘋 第64節(jié)
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、天道圖書(shū)館、天下第九、圣墟、元尊、小寡夫他總被覬覦、春霧、團(tuán)寵狼崽長(zhǎng)出了狐貍尾巴
他在黑暗中看了她多久? 時(shí)間長(zhǎng)到……連她的口味都了如指掌? 薄莉看著面前的美味佳肴,忽然有些難以下咽。 跟大多數(shù)現(xiàn)代人一樣,她對(duì)戀愛(ài)的態(tài)度,算不上輕浮,但也與鄭重二字無(wú)關(guān)。 她對(duì)埃里克的態(tài)度,也是如此。 他無(wú)論是長(zhǎng)相、性格,還是言行舉止,都合她的口味。 跟他共處一室時(shí),還能感到微妙的心悸感。 這種情況下,她想跟他談一場(chǎng)戀愛(ài),再正常不過(guò)了。 問(wèn)題是,她完全沒(méi)有想過(guò)以后,也沒(méi)有想過(guò)埃里克對(duì)愛(ài)情是什么態(tài)度。 但剛剛那一眼——可能他自己都沒(méi)有察覺(jué)到,看向她時(shí),眼中的情感已濃烈到了可怕的地步。 人們常說(shuō)“本性難移”,可見(jiàn)想要改變固有的思維是多么困難。 薄莉被他身上的荷爾蒙吸引,完全忘了以他的性格,一旦愛(ài)上一個(gè)人,就絕不會(huì)放手。 現(xiàn)代社會(huì),已經(jīng)沒(méi)人再用“至死不渝”去形容愛(ài)情。 龐大的生存壓力下,人們甚至開(kāi)始調(diào)侃“騙感情可以,騙錢(qián)不行”。 埃里克卻顯然不是這樣的人。 他像對(duì)愛(ài)情至死不渝的人。 薄莉心臟狂跳,差點(diǎn)拿不穩(wěn)手上的餐叉。 她不知道自己確切的感受,一切似乎都脫韁了,失控了。 他把她當(dāng)成獵物,追捕,堵截,用刀子恐嚇?biāo)龝r(shí),她雖然害怕,但也感到一種脫離現(xiàn)實(shí)的刺激感。 可是,發(fā)現(xiàn)他會(huì)永遠(yuǎn)愛(ài)她時(shí),她的心臟卻像陡然從高樓墜下,莫名有種玩脫了的忐忑感。 是害怕嗎? 也不是。 更像是……良心不安。 薄莉吃完了晚餐。 即使?jié)M心忐忑,她還是消滅了將近一半的菜肴。 ……沒(méi)辦法,太好吃了。 埃里克見(jiàn)她吃完,上前收拾干凈,拿到廚房里開(kāi)始洗碗。 他洗碗的姿勢(shì)也相當(dāng)賞心悅目,薄莉卻沒(méi)什么心思在旁邊欣賞了。 她心虛極了,找了個(gè)借口溜了。 薄莉本來(lái)打算接下來(lái)幾天,故意冷落埃里克,逼他向她進(jìn)攻。 她原本還有點(diǎn)兒擔(dān)心,自己演不出冷落的感覺(jué),誰(shuí)知,發(fā)現(xiàn)他可能會(huì)愛(ài)她一輩子后,演都不用演了。 她每次看到他,眼神就下意識(shí)躲閃起來(lái)。 其實(shí),至死不渝的愛(ài)情也沒(méi)什么不好的。 薄莉主要是不想在十九世紀(jì)待一輩子。 ——她想回去。 要是她回去了,埃里克還在十九世紀(jì),他該怎么辦? 薄莉不由緊張起來(lái)。 他頭腦那么聰明,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在注視她,現(xiàn)在又被她勾起了探究欲,再加上那本筆記本……他會(huì)不會(huì)已經(jīng)猜出她不是這個(gè)時(shí)代的人了? 假如他知道她是一百多年以后的人,有可能回到未來(lái),會(huì)不會(huì)做出什么過(guò)激的事情? 薄莉痛恨自己躁動(dòng)不安的性癖。 這么緊張的時(shí)刻,她想到埃里克有可能為此反應(yīng)過(guò)激,第一反應(yīng)居然是刺激和興奮。 她真的沒(méi)救了。 遲早死在這性癖上。 薄莉輾轉(zhuǎn)反側(cè)一個(gè)星期后,忽然看開(kāi)了——以后的事情以后再說(shuō)吧,她能不能回去還是個(gè)未知數(shù)。 埃里克是否會(huì)愛(ài)上她,也是個(gè)未知數(shù)。 一切都還沒(méi)有定論,她就想那么遠(yuǎn),著實(shí)有些杞人憂(yōu)天。 于是,薄莉把這些想法打包拋到腦后,繼續(xù)對(duì)埃里克忽冷忽熱,若即若離。 就在她琢磨什么時(shí)候收線(xiàn)時(shí),城里突然出了一個(gè)大新聞。 一個(gè)叫“格雷夫斯”的人,仿照她的經(jīng)營(yíng)模式,開(kāi)了一家新鬼屋,取名為“怪景屋”。 格雷夫斯顯然是有備而來(lái),資金比她充足太多,一來(lái)就租下了城郊一座大別墅,又請(qǐng)了知名編劇寫(xiě)劇本,演員更是本地劇院小有名氣的明星,一下引起了不小的震動(dòng)。 他還在報(bào)紙上放話(huà),不管薄莉那邊有什么獎(jiǎng)勵(lì),“怪景屋”這邊通通翻倍。 也就是說(shuō),薄莉那邊演員觸碰觀(guān)眾一次,觀(guān)眾可以得到十美元的賠償,“怪景屋”這邊卻是二十美元。 薄莉那邊八分鐘內(nèi)通關(guān)的觀(guān)眾,可以得到五百美元的獎(jiǎng)勵(lì),“怪景屋”這邊卻可以得到一千美元。 五百美元已經(jīng)是一筆巨款。 一千美元,更是一個(gè)天文數(shù)字。 此話(huà)一出,甚至在工廠(chǎng)里引發(fā)了一陣sao動(dòng)——工人們辛勤工作十二個(gè)小時(shí),每天的工錢(qián)還不到五十美分。 他們面黃肌瘦,汗流浹背,只剩下薄皮和枯骨,每掄一下錘子,都能聽(tīng)見(jiàn)骨頭在嘎巴作響。 一千美元,相當(dāng)于他們這樣不眠不休地工作一千天。 窮人們?cè)诠S(chǎng)里揮汗如雨,富人們?yōu)榱舜虬l(fā)閑暇時(shí)間,居然爭(zhēng)先恐后地讓人驚嚇自己。 這世界太不公平了。 上流社會(huì)的太太小姐們也對(duì)此議論紛紛。 薄莉現(xiàn)在風(fēng)頭太盛——作為女人,既無(wú)女士的風(fēng)度,也無(wú)上等女人的身家,還能過(guò)得如此風(fēng)生水起,實(shí)在有違南方的傳統(tǒng)和教條。 她們當(dāng)中不少人,對(duì)薄莉的演出都好奇極了,只是礙于上等女人的臉面,不好去給薄莉花錢(qián)。 要是“怪景屋”的演出效果能超過(guò)薄莉,挫一挫薄莉的銳氣,對(duì)新奧爾良的上流社會(huì)來(lái)說(shuō),百利而無(wú)一害。 與此同時(shí),格雷夫斯還在報(bào)紙上cao縱輿論。 他在文章里聲稱(chēng),薄莉的演出形式最早起源于印度。 早在半年前,他就想在新奧爾良推出“怪景屋”的演出,但因?yàn)闆](méi)有拉到投資,才耽擱至今。 他甚至知道了薄莉跟那三位紳士的官司,措辭謹(jǐn)慎極了:“我不知道克萊蒙小姐是從哪里得知這種演出方式的——不管她是怎么知道的,我都不會(huì)貿(mào)然評(píng)價(jià)一位女士的人品。” “總之,請(qǐng)相信,‘怪景屋’的演出才是最正統(tǒng)的、最專(zhuān)業(yè)的?!?/br> 言下之意,薄莉剽竊了他的商業(yè)創(chuàng)意。 這消息一出,薄莉的馬戲團(tuán)不得不關(guān)門(mén),暫停營(yíng)業(yè)。 薄莉本不想關(guān)門(mén),但因?yàn)楦窭追蛩沟难哉?,不少人都過(guò)來(lái)看熱鬧辱罵她,一看到有人想買(mǎi)票進(jìn)去看演出,就發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的噓聲。 這種情況下,開(kāi)業(yè)除了徒增笑料,也賺不到錢(qián),干脆關(guān)了算了。 瑪爾貝第一次見(jiàn)到格雷夫斯這樣的人,氣憤極了:“這人真是個(gè)小人、豬玀、白人敗類(lèi)!那些觀(guān)眾也是蠢貨,難道他們看不出來(lái),這都是格雷夫斯的一面之詞嗎?” “如果這種演出方式,真的是從印度傳來(lái)的話(huà),”西奧多說(shuō),“為什么之前沒(méi)人提出來(lái)?” 艾米莉也罕見(jiàn)地動(dòng)了怒:“這些人之前說(shuō)克萊蒙小姐的演出是‘蛇蝎女人的生財(cái)之道’……格雷夫斯不過(guò)是換了個(gè)性別,他們就說(shuō)這是史無(wú)前例的絕妙演出,打破了演出的固有形式,這真的太不公平了!” 薄莉倒很冷靜,甚至反過(guò)來(lái)安慰他們:“沒(méi)關(guān)系,我有把握讓他們破產(chǎn)?!?/br> 格雷夫斯太自信了,以為自己資金充足,場(chǎng)景宏大,道具精美,善于cao縱輿論,就可以將她踩在腳下。 他見(jiàn)她的鬼屋,靠那些噱頭經(jīng)營(yíng)得如此火熱,于是也毫不猶豫地剽竊了過(guò)去。 可惜,他剽竊什么都行,唯獨(dú)不該剽竊那一條——“八分鐘內(nèi)通關(guān),可以得到一千美元”。 她敢這樣承諾,不是因?yàn)檠莩瞿J絼e出心裁,而是因?yàn)橛邪@锟恕?/br> 營(yíng)業(yè)期間,不是沒(méi)有膽子大的人,差點(diǎn)八分鐘內(nèi)通關(guān)——就算膽子一般,進(jìn)來(lái)玩?zhèn)€十幾遍,熟悉路線(xiàn)后,也有可能八分鐘內(nèi)通關(guān)。 這種時(shí)候,她都會(huì)讓埃里克出場(chǎng)。 埃里克精通魔術(shù)、催眠,酒館里每一個(gè)機(jī)關(guān),每一條暗道,每一扇活板暗門(mén),都完全由他主宰。 有時(shí)候,他甚至不用下達(dá)心理暗示,就能讓觀(guān)眾“倒頭就睡”,瞬間得到嬰兒般的睡眠質(zhì)量。 格雷夫斯卻單純地以為,只要是個(gè)鬼屋,就能把觀(guān)眾嚇得魂飛魄散。 薄莉決定,只要格雷夫斯的怪景屋一開(kāi)業(yè),就帶上埃里克,先去賺他個(gè)幾千美元。 第45章 這時(shí), 薄莉忽然想起,自己已經(jīng)冷落埃里克一個(gè)星期了。 如果這時(shí)候去找他,他會(huì)答應(yīng)嗎? 不過(guò)也不急。薄莉琢磨著, 她招呼也不打一聲直接過(guò)去,格雷夫斯不一定會(huì)讓她進(jìn)去參觀(guān), 更不一定會(huì)履行承諾。 她準(zhǔn)備先在報(bào)紙上預(yù)熱一下。 于是,新奧爾良的市民們剛醒來(lái),就看到了薄莉刊登在報(bào)紙上的文章。 不得不說(shuō),薄莉沒(méi)有來(lái)到新奧爾良時(shí),這里最帶勁的八卦新聞, 也不過(guò)是男盜女娼。 薄莉出現(xiàn)后,幾乎每天都能在報(bào)紙上看到不同種類(lèi)的熱鬧。 有一部分人嘴上不說(shuō),實(shí)際上每天醒來(lái),都會(huì)第一時(shí)間在報(bào)紙上找跟薄莉有關(guān)的新聞, 找不到反而會(huì)大失所望。 薄莉也不負(fù)眾望,幾乎是格雷夫斯在報(bào)紙上污蔑她的第二個(gè)星期, 就給出了強(qiáng)有力的回應(yīng)。