第43章
所以,她認(rèn)為,博伊德死不足惜。 薄莉垂下眼睫毛,把信塞進(jìn)抽屜里,開始寫馬戲團(tuán)的企劃書。 傍晚時(shí)分,侍者送餐的時(shí)候,又送來兩封信。 薄莉面無表情地拆開。 「致 波莉·克萊蒙小姐 我知道您看了我的信,現(xiàn)在的我已無顏見您,請(qǐng)?jiān)徫依^續(xù)用書信的方式與您對(duì)話。 在您心里,我是否已經(jīng)成為一位江湖騙子? 但請(qǐng)您相信,我是一位貨真價(jià)實(shí)的靈媒。觸碰您的那一天,我在您的血液里看到了很多不可思議的東西。您有一個(gè)神秘的來歷。 可惜,我才疏學(xué)淺,無法解讀那些奇幻的景象,所以才邀請(qǐng)您參加靈媒聚會(huì),希望能為您分憂解難。 那些靈媒,都是有真材實(shí)料的女性,在靈界相當(dāng)有名。希望您不要因?yàn)槲业脑?,而忽視她們的成就?/br> 勞倫斯·博伊德」 另一封信,是特里基·特里的。 「親愛的波利——還是波莉? 請(qǐng)放心,我這個(gè)人口風(fēng)很嚴(yán),絕對(duì)不會(huì)把你女扮男裝的事情說出去,也不會(huì)通知風(fēng)化警察把你逮捕起來。 如果我猜的沒錯(cuò)的話,是埃里克割掉了博伊德的手指吧? 你真是個(gè)頑皮的小姑娘,偷偷跟魔鬼交往,卻對(duì)魔鬼的存在只字不提。 看在你長得俊俏的分上,我原諒你了,愿意告訴你一些,連你前雇主都不知道的事情。 埃里克的來歷沒有你想象的那么簡單,他并不是你眼中的可憐蟲,飽受凌虐的少年。 他的長相與魔鬼無異,他的經(jīng)歷——卻連魔鬼都會(huì)害怕。 你或許聽說過,他是活板暗門大師,但你是否知道,他曾是波斯王國炙手可熱的臣子呢? 放跑他的波斯人告訴我,世界上最正經(jīng)的房子,一經(jīng)他手,都會(huì)變成可怕的魔窟。你在里面說話、做事,都會(huì)被監(jiān)聽或通過回音傳出去。1 即使他已經(jīng)離開很久了,那里的人還是不敢大聲說話,怕他在后面監(jiān)聽。 想一想,你的一舉一動(dòng)都被他監(jiān)視,你說的每一句話都被他監(jiān)聽——不管你去什么地方,他都會(huì)像影子一樣跟蹤你—— 你是個(gè)聰明的小姑娘,告訴我,你真的愿意跟這么恐怖的人來往嗎?你真的覺得在他的身邊是安全的嗎? 想要擺脫他嗎? 花園別墅街128號(hào),不見不散。 特里基·特里」 薄莉看完,把這三封信收了起來,準(zhǔn)備埃里克一來就交給他。 想挑撥離間,讓她和埃里克心生嫌隙? 門都沒有。 第21章 薄莉離開?后, 埃里克又看了?一會(huì)兒書,忽然聽見走廊那邊傳來談話聲。 特里基和博伊德的聲音。 他?們正站在樓梯口談話?,自以為不會(huì)被其他人聽見。 可惜, 埃里克的聽力天生異于常人,在辨別音準(zhǔn)上有著極為可怕的天賦。 他?能在龐雜的交響樂里, 聽出是哪一個(gè)樂手在哪一章、哪一頁、哪一個(gè)樂句犯了?錯(cuò),甚至能聽出鋼琴手每個(gè)音符的觸鍵力度。 特里基和博伊德的低聲耳語,對(duì)他?來說,就像是僻靜之?地?的高聲喧嘩。 “你確定她會(huì)來?”博伊德的聲音,低低的, 幾分焦急。 “當(dāng)然,”特里基說,“怎么可能心甘情愿待在那個(gè)丑八怪的身邊?” “他?到底長什么樣子?” “其?實(shí)也不能說丑,至少有一半臉是能看的, ”特里基回答,“但等你看到他?另一半臉, 恐怕就不會(huì)那么認(rèn)為了??!?/br> “萬一她不看我們的信,怎么辦?萬一她把那三封信扔了?,怎么辦?” 博伊德壓低聲音說, “你不知道, 那小妞防備心有多重——我跟她來往那么多天,每天陪她散步、看劇、聽歌,換成別的小妞, 我早就得手了?!她呢, 連手都不讓我碰!” “那是因?yàn)槟愦? ”特里基不耐煩地?說,“你太執(zhí)著于紳士的派頭了?。你當(dāng)時(shí)要是狠狠心, 直接辦了?她,就不會(huì)有那么多事兒了??!?/br> 博伊德陷入沉默。 “干,還是不干?”特里基步步緊逼,“事成以后,她和錢包都?xì)w你,埃里克歸我——” “你想清楚,那可是道斯的錢包,那小子比我還狠,跟亡命徒?jīng)]什么兩樣,為了?錢,宰了?不少畸形人……你也看到她的錢包有多鼓了?。” 幾十秒鐘過去,博伊德終于下?定決心,一咬牙: “行?!?/br> “你讓她去花園那套房子,”特里基說,“記住,我們不是道斯那樣的亡命徒,能軟著來,就別動(dòng)刀動(dòng)槍。” “我主要是怕——” “沒什么好怕的,”特里基平靜地?說,“你雖然失去了?手指,但還是個(gè)英俊的小伙子。女?人都喜歡英俊的男人?!?/br> 博伊德有些猶豫:“你沒跟那小妞相處過……她好像對(duì)我的相貌不感興趣……” “上帝?。 碧乩锘掼F不成鋼說,“你的自信心到哪兒去了??這么說吧,除非她是個(gè)瞎子,否則絕不可能選擇埃里克!” 話?音落下?,博伊德終于不再猶豫,答應(yīng)下?來。 他?們攔住酒店的侍者,給了?一些小費(fèi),讓他?幫忙轉(zhuǎn)交三封信——第一封信,在午餐時(shí)轉(zhuǎn)交;另外兩封信,則在晚餐時(shí)轉(zhuǎn)交。