第150章
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、天道圖書(shū)館、天下第九、圣墟、元尊、升邪、斗破蒼穹、[家教同人] 綱吉小姐
斯黛拉的大腦慢了一拍,仿佛被什么擊中,她的手猛地停在半空中。 * 鄧布利多大步踏出陋居的壁爐,時(shí)間是凌晨五點(diǎn),天色黑得厲害,但斯黛拉一夜未眠,她看見(jiàn)校長(zhǎng)后立刻站起來(lái),肩膀上的披肩滑落在地。 “教授。”斯黛拉扭著雙手:“對(duì)不起,這么晚了把您叫來(lái)——但是我太擔(dān)心——” “不,你沒(méi)做錯(cuò)?!编嚥祭嗪吞@但卻果決:“你在信里寫(xiě)的是真的?你認(rèn)為哈利是個(gè)蛇佬腔?” “您曾經(jīng)說(shuō)過(guò),想要找到全部魂器就要了解神秘人的過(guò)往,所以我也去做了些功課。”斯黛拉低聲道:“這是馬爾福夫人告訴我的,她說(shuō),神秘人有一種罕見(jiàn)的天賦,就是跟蛇說(shuō)話。” “確實(shí),過(guò)去的湯姆,總愛(ài)帶著那條大蛇?!编嚥祭嘟舆^(guò)斯黛拉遞給他的熱茶,喝了一口道:“據(jù)我了解,這是他的家族遺傳——非常、非常古老的家族,我相信如果如果還有傳人,很可能只有他一個(gè)了?!?/br> “……那條蛇?!迸⒄f(shuō)道:“他一再讓食死徒趕緊找到它——” “納吉尼對(duì)他很重要,不過(guò)現(xiàn)在不說(shuō)這個(gè)?!编嚥祭嗟溃骸澳愦_定哈利不是單純的模仿?” “不會(huì),我、我還是能聽(tīng)出模仿和蛇佬腔的?!彼棍炖瓷先ジ耍骸耙?yàn)閻鹤鲃√堑墓δ軟](méi)有消失,我就又試著和他說(shuō)了幾句,他看上去就是在回答我的問(wèn)話,而且表現(xiàn)得完全不知道自己在說(shuō)蛇語(yǔ)——” 如果那個(gè)人不是哈利,那場(chǎng)景可能真的會(huì)嚇到斯黛拉——一個(gè)孩子在黑夜里發(fā)出冷血爬行動(dòng)物的“嘶嘶”聲已經(jīng)足夠讓人驚恐不安了。 鄧布利多沉思著,他似乎想到了數(shù)個(gè)可能,但最后還是在赫奇帕奇的憂慮中安慰道:“我想這可能是一種意外?!彼f(shuō):“我們都見(jiàn)過(guò)哈利的家族樹(shù),他沒(méi)有蛇佬腔的先祖,所以我想這或許是湯姆給他留下的東西?!?/br> “那道疤不會(huì)是一道簡(jiǎn)單的疤痕,它會(huì)給哈利原本的魔力帶來(lái)一些改變。”鄧布利多告訴她:“或許之前他做的那些噩夢(mèng),也能在這里得到一些解答?!?/br> “那個(gè)人留下的……”斯黛拉想起蟲(chóng)尾巴抱著的那一坨怪物,感到一陣惡心,卻意外地發(fā)覺(jué)校長(zhǎng)心情舒暢。 “我迫不及待地過(guò)來(lái),不僅是要確認(rèn)這個(gè)消息的真假。”鄧布利多吁了口氣,他環(huán)視著安靜的起居室,似乎有些感慨:“我認(rèn)為,湯姆對(duì)于蛇的極端偏好,導(dǎo)致他會(huì)在最深刻的秘密里使用蛇佬腔作為一把鎖或者鑰匙。出于對(duì)語(yǔ)言的興趣,我曾經(jīng)很喜歡研究它們,但是蛇語(yǔ)——恕我直言,是很難去學(xué)習(xí)和掌握的,所以才說(shuō)蛇佬腔是一種罕見(jiàn)天賦?!?/br> “意思是——”斯黛拉略略一想,訝然:“您想讓哈利去翻譯神秘人的某些秘密?” “或者我們可以先學(xué)會(huì)幾個(gè)簡(jiǎn)單的單詞。”鄧布利多微笑:“蛇畢竟不是高等動(dòng)物,湯姆也只用得著一些命令句就夠了?!?/br> 赫奇帕奇看上去更驚訝了。 “學(xué)習(xí)蛇語(yǔ)?”她說(shuō):“可是,這可行嗎?” “不,不是學(xué)習(xí),是模仿?!崩闲iL(zhǎng)的手指扣在茶杯上點(diǎn)了點(diǎn),發(fā)出輕微的碰撞聲:“無(wú)論如何,再難的語(yǔ)言,終究也是一門(mén)語(yǔ)言。” 哈利不知道一顆小小的惡作劇糖果居然讓鄧布利多又一次屈尊前來(lái),他看上去有些不安,但能成為學(xué)生們最愛(ài)戴的校長(zhǎng)之一的“大不多教授”不是沒(méi)有原因的,他閃閃發(fā)亮的蝴蝶結(jié),暖色的巫師帽和輕快好懂的交流讓哈利不怎么抗拒就乖乖開(kāi)始聽(tīng)他說(shuō)話。 鄧布利多的魔杖變出一條非??蓯?ài)的翠綠色小蛇,它盤(pán)在校長(zhǎng)的手掌上無(wú)害而乖巧,黑豆似的眼睛溫順地看著哈利。 男孩摟著斯黛拉的胳膊,他好奇地盯著那冷血小動(dòng)物,小蛇接受到它善意的打量,它豎起了頭,吐著鮮紅、分叉的舌頭,發(fā)出微弱的嘶嘶聲。 “哈利?!币?jiàn)哈利聽(tīng)得認(rèn)真,鄧布利多過(guò)了一會(huì)兒輕聲問(wèn):“能聽(tīng)懂它在說(shuō)什么嗎?!?/br> 小巫師聞言抬頭看向教授,像是一個(gè)被課堂提問(wèn)的學(xué)生似的,躊躇了下:“它說(shuō)有點(diǎn)餓了?!?/br> 大人們都笑了,男孩有些困惑。“很厲害,哈利?!编嚥祭喾畔滦∩咴谧烂嫔?,它好奇地四處張望著,老校長(zhǎng)對(duì)目不轉(zhuǎn)睛盯著小蛇的哈利道:“看來(lái),我需要你幫我一個(gè)忙了——可以嗎?” * 或許沒(méi)有人想過(guò)能通過(guò)這種方式掌握一門(mén)動(dòng)物語(yǔ)言,但如同校長(zhǎng)所說(shuō),“不需要習(xí)得,只要知道常用詞句就夠了”,哈利忽然被賦予重任,仿佛也知道這是一件很重要的工作,于是板著一張小臉,在起居室的桌子前與小蛇嘶來(lái)嘶去。 阿米莉亞負(fù)責(zé)記錄,小蛇被鄧布利多留在陋居,它可以反復(fù)播放自己和男孩所說(shuō)的話,斯黛拉大為驚訝,評(píng)論“簡(jiǎn)直像錄音機(jī)似的”。 “錄音機(jī)?” 亞瑟·韋斯萊立刻轉(zhuǎn)頭:“那是什么——麻瓜的東西?” “是這樣?!痹缇桶l(fā)現(xiàn)韋斯萊先生有愛(ài)好麻瓜各種物件癖好的斯黛拉解釋著:“可以錄下聲音到磁帶里,需要的時(shí)候再放出來(lái)的機(jī)器?!?/br> “磁帶?”韋斯萊先生更感興趣了,他還想再說(shuō)什么,被莫莉趕著去干活了。 “好不容易的周末?!迸撞粷M地?fù)]舞著魔杖,收拾著被雙胞胎弄亂的地毯,阿米莉亞停下記錄的羽毛筆,寬慰道:“有個(gè)興趣愛(ài)好沒(méi)什么不好?!?/br>