第11章
書迷正在閱讀:穿成土匪搞基建、夫君,給我摸摸腹肌、嫁給豪門植物人大佬后、虐文,但是發(fā)瘋文學(xué)、在動物世界里養(yǎng)崽[快穿]、我家有個全能保姆[快穿]、七零大佬的美艷作精、[咒回] 沉入深淵、撬了前任新歡的BOSS、浪漫過敏[穿書]
福爾摩斯的耐心都太少了,他們永遠(yuǎn)以比任何人都要快的速度馳騁在通往真相的大道上,從來等不及旁人。但是對于李明夜來說,眼前這個還稍稍有些稚嫩的青年人是不同的。 那就是她自己。當(dāng)她注視他的時候就如同攬鏡自照,她能看出來這個青年人的任何一個想法,就如回憶曾經(jīng)的自己。 前世的夏洛克·福爾摩斯先生畢生沒有娶妻生子。對于他來說,繁衍不過是人類用于擺渡到時間彼岸的一種手段,他對于孩子本身,是并不抱多少希望和善意的,尤其是對于女人。他不喜歡女人,這些嘰嘰喳喳的雌性生物每天最愛做的事情就是抖擻著自己的大花羽毛,炫耀她們所能炫耀的一切。 所以為什么要娶妻生子呢?為了打掃衛(wèi)生?女仆能做。為了飯食點心?女仆能做。為了得體的衣著?這世上有裁縫這種職業(yè)。為了被人好好照顧?他是有仆人的。 但是沒有想到世事無常,到了現(xiàn)在,她竟然能通過這種教導(dǎo),體會到一個長輩的心情。熱乎乎的欣慰、溫暖的成就感與愉悅感,還有莫名的激動與隱約的失落……她比誰都清楚,夏洛克今天所決定的事情意味著什么。 這個世界上再次誕生了一位咨詢偵探先生。 不,并不是再次…… 而是首次。 作者有話要說: 突然心疼我原著福,一輩子做了那么多事,現(xiàn)在連個影兒都沒有了。 第5章 第四章 圣誕節(jié)隨著飄飄揚揚的絮雪降臨了牛津市。 李明夜沒有選擇回國。當(dāng)然她的確有過這個想法,但是李唯一認(rèn)為她還是留在英國比較好。 “我的meimei,我近日來遇到了一些事情,這讓我恐怕無法分心照顧你和爸爸mama,所以我給爸爸mama買了三天后到英國的機(jī)票,希望你能夠好好照顧他們?!崩钗ㄒ宦掏痰臏喓褚羯高^手機(jī)傳達(dá)到李明夜的耳中,不動聲色的靜水深流。 李明夜一邊答應(yīng)著一邊打開了電腦,搜索著中國國內(nèi)新聞,她的目光在一系列有關(guān)貪官落馬的新聞上停頓了片刻,了然地挑了挑眉。 李唯一工作于政府的審計部門,他以非常年輕的年紀(jì)就已經(jīng)在政府中嶄露頭角,很顯然他趕上了好時候,遇到了一位熱衷于打擊貪腐的掌權(quán)者。李明夜毫不懷疑自己很快就能聽到李唯一再進(jìn)一步甚至被調(diào)入北京的消息——她的這位哥哥除了擁有世界上最頂尖的頭腦之外,還有足夠的圓滑手段和十分精準(zhǔn)的眼光。甚至李明夜認(rèn)為自己的哥哥已經(jīng)開始下一場政治投資了。 “你可以信任我,哥哥?!崩蠲饕诡D了頓,以一種有些猶豫卻又忍不住脫口而出的姿態(tài)開口了,但是嘴角挑起的弧度十分狡黠,“貪腐分子、官商勾結(jié)與黑社會永遠(yuǎn)威脅不了你的健康,但是肥胖導(dǎo)致的身體機(jī)能退化與疾病會,希望在爸爸mama離開你的時候,你依然能不需要督促地進(jìn)行你每天的運動——尤其是在你平時一出門就開始偷懶的情況下。” 李唯一在電話那一頭沉默了片刻,還是嘆了口氣:“作為你的兄長,我必須得對自己的meimei包容點兒不是嗎?mama看著我們呢,雪莉?!?/br> 李明夜挑了挑唇角,沒什么誠意地敷衍道:“真是抱歉,邁克。祝你今晚的運動能讓你的身心感到愉快?!?/br> 掛了電話,李明夜開始查詢牛津市條件良好的酒店。她的電腦上開著兩個網(wǎng)頁,一個是關(guān)于中國國內(nèi)新聞的,另一個則是關(guān)于牛津酒店的。兩邊的閱讀速度都非???,大約二十秒之后她就已經(jīng)在老牧師住宅酒店下了訂單,隨后就關(guān)上了網(wǎng)頁,轉(zhuǎn)而打開了另一個有關(guān)社會心理學(xué)的網(wǎng)站。 ——“《論環(huán)境對表演型人格患者產(chǎn)生的影響》?這就是你最近在忙的事情?”一個低沉瓷滑的聲音響了起來,帶著些不滿落在了她身邊,與此同時是一本《trends in neurosce》雜志拍在她面前。 夏洛克站在她身邊面無表情地盯著她。顯然他剛剛才走進(jìn)這間溫暖的圖書館,此時他的發(fā)梢與肩頭還有未劃開的雪跡,蒼白的面容與精致的薄唇卻已經(jīng)在暖氣下微微泛起了紅暈。幾個月的奔波在牛津市警察局與各類案發(fā)現(xiàn)場之間的生活就如同一針興奮劑,讓這個削瘦高挑的青年人愈發(fā)地神采煥然了。 夏洛克·福爾摩斯不管在哪里都像一把劍一樣引人矚目,那種幾乎能把人刺痛的鋒利與傲然,同這個溫暖沉厚的圖書館幾乎是格格不入的,就像是凜冽的冬風(fēng)不與綿綿春雨為伍。 這種特殊的鋒芒倒是讓周圍被吸引來的許多目光又縮了回去。 夏洛克用他那種獨有的機(jī)器般冷淡漠然的神色對著李明夜,冷冰冰地道:“對于純心理學(xué)的論著來說,你難道不覺得《邏輯的藝術(shù)》更值得你關(guān)注?我們一開始便討論好了要出一本書,而你半途而廢了,雪莉。因為你的親人要來牛津過圣誕節(jié),所以你就拋棄了更加高尚的藝術(shù)事業(yè)?” “更令我不可置信的是,在我嚴(yán)謹(jǐn)辛苦地伏案寫作的時候,我的合伙人雪莉李女士又把目光投向了她那無趣的心理學(xué),甚至還有余力在這樣一本無聊的雜志上發(fā)表一份更加無聊的小說式的論文——” 李明夜挑了挑眉,忍不住終于打斷了夏洛克的喋喋不休:“不好意思,小說式?夏洛克,我個人認(rèn)為你最好還是看一遍再發(fā)表評論。而這本《trends in neurosce》,”她拿起了雜志晃了晃,“里面有不少論文還是比較有借鑒意義的?!彼蛏砼缘囊巫优伺?,示意夏洛克坐下說話。