第222章
書迷正在閱讀:穿成土匪搞基建、夫君,給我摸摸腹肌、嫁給豪門植物人大佬后、虐文,但是發(fā)瘋文學(xué)、在動(dòng)物世界里養(yǎng)崽[快穿]、我家有個(gè)全能保姆[快穿]、七零大佬的美艷作精、[咒回] 沉入深淵、撬了前任新歡的BOSS、浪漫過(guò)敏[穿書]
夏洛克后退了一步,側(cè)身推開(kāi)了天臺(tái)的門打算離開(kāi)。臨走的時(shí)候,他似乎想到了什么,回頭說(shuō)到:“你曾經(jīng)告訴我,我給自己套上了枷鎖,從此以后我不再自由了?!?/br> 身后那癲狂的笑聲漸漸平息,仿佛在等待后話。 “首先,那個(gè)枷鎖是我自己套上的?!毕穆蹇说卣f(shuō)道,“其次……我甘之如飴?!?/br> 他說(shuō)完這句話,就直接走了進(jìn)去,猶豫了一下之后,他還是體貼地關(guān)上了門。 就像童話故事中的那樣……正義戰(zhàn)勝了邪惡,英雄打敗了惡龍,而作為一個(gè)有教養(yǎng)的英雄,他不介意給莫里亞蒂一個(gè)有尊嚴(yán)的退場(chǎng)。 反正邁克羅夫特會(huì)盯著這兒的。他想。 他往下走,當(dāng)他的踩下第一級(jí)臺(tái)階的時(shí)候,他的身后,響起了一聲悠遠(yuǎn)而蒼茫的槍聲,寂寥如嘆息。 貝克街221b。 夏洛克銳利的目光在第一時(shí)間就注意到了門口臺(tái)階上那廢棄下水道里特有的泥土痕跡,這讓他臉上的神色瞬間柔和了下來(lái)。他推開(kāi)了門,隨之流瀉而出的,是優(yōu)美而肅穆到輝煌的小提琴聲,猶如流淌著金子一般氣勢(shì)非凡而悲憫堂皇。 他的嘴角勾起了一絲微笑,隨后他自然地走進(jìn)了這所房子,脫下了大衣和圍巾掛在走廊里的掛鉤上,旁邊的掛鉤掛著一件煙灰色的女式大衣和普藍(lán)色圍巾。他慢吞吞地沿著音樂(lè)拾階而上,走上二樓,退開(kāi)了起居室的門。 一道削瘦卻姿態(tài)優(yōu)雅的女子身影側(cè)立在窗前,半闔著眼,投入地拉著小提琴。 白色的窗簾與色彩有些暗淡的起居室之中,女子清瘦的身影像是一曲流轉(zhuǎn)不息的圣歌,清晰如歲月的刻痕。 夏洛克靜靜地站在起居室門口聽(tīng)著,神色平靜而柔和。 一曲收尾,李明夜抬頭看了他一眼:“結(jié)束了?” “結(jié)束了?!?/br> “聽(tīng)起來(lái)像是……超級(jí)英雄每次拯救了世界之后的固有臺(tái)詞?!崩蠲饕拱研√崆俜诺搅艘贿?,有些難言的放松和疲憊?!暗浅?jí)英雄拯救了世界之后,通常會(huì)感到十分地疲憊——在這個(gè)時(shí)候,一些無(wú)意義的對(duì)話不如一杯咖啡有效?!?/br> 夏洛克從善如流地走到了廚房——他精確地挑出了一個(gè)沒(méi)有放過(guò)人體組織和化學(xué)藥品的咖啡杯,隨后又從桌上那雜亂卻有序的實(shí)驗(yàn)用具中找到了虹吸式咖啡壺,最后從冰箱里的人頭后面找到了密封著的一罐咖啡豆。他毫不在意地瞟了一眼,揚(yáng)聲問(wèn)道:“哥斯達(dá)黎加咖啡?” “兩塊糖,謝謝?!逼鹁邮依飩鱽?lái)了女子懶洋洋的聲音,冰冷的底色,卻透出一種午后陽(yáng)光一般的慵懶和閑適,帶著一種特殊的意味。 平靜如生活。 不知道為什么,夏洛克突然感到了一種直抒胸臆的酸澀……就像是他的心臟里除了血液還有什么別的液體一樣,熱乎乎的,飽滿的,酸楚難當(dāng),澀然迫人,卻又回味甘甜。 這是一種難以言喻的完整感,就像倦累的旅人終于回到了他夢(mèng)開(kāi)始的地方。 而此后的幾十年……他都會(huì)一直待在這里,直到他老去,然后化作一個(gè)沉默的墓碑,守望著時(shí)間那冰冷而無(wú)情的長(zhǎng)河。 作者有話要說(shuō): 感謝末咯的火箭炮 感謝vi-惘途的地雷 主線劇情就到此結(jié)尾啦,我會(huì)花個(gè)兩天理一理支線劇情,然后更一些小故事…… 說(shuō)真的,我覺(jué)得吧,你們根本不想看推理、權(quán)謀、科幻之類的東西……你們想看的只有撒狗糧和修羅場(chǎng) 這樣真的好嗎??? 可能有人會(huì)不滿于這個(gè)結(jié)局,覺(jué)得純科學(xué)的世界怎么會(huì)搞成這樣像玄幻小說(shuō) 我只能說(shuō)……穿越本來(lái)就是玄幻的事情,我盡力了,從我一開(kāi)始弄出這么個(gè)設(shè)定的時(shí)候我也沒(méi)想這么多,但是寫著寫著,就總覺(jué)得必然如此 ps.莫娘真死了 番外集 第62章 the woman 1 “在莫里亞蒂伏誅之后,整個(gè)倫敦——乃至整個(gè)世界,對(duì)于福爾摩斯和李來(lái)說(shuō),都像是一個(gè)行將落幕的舞臺(tái)劇那樣無(wú)趣。如果真的要形容的話,福爾摩斯和李,就像是看完了一場(chǎng)歌劇,感嘆完那令人驚嘆的高潮之后,出于尊重仍然留在劇院里等待演員們謝幕的看客。 但是正常人不可能生活在舞臺(tái)上,對(duì)我們來(lái)說(shuō),我們的日子就是柴米油鹽、打不到出租車、洗碗機(jī)出故障、隔壁鄰居來(lái)借割草機(jī)……這些才是我們的生活。我們享受和平,但福爾摩斯和李享受案子,我們眼中無(wú)解的謎題在他們看來(lái)就像是報(bào)紙上的填字游戲。而作為一個(gè)和福爾摩斯與李一同破解填字游戲的人,我獲得了這兩個(gè)聰明人慷慨的許可,將一些填字游戲發(fā)在博客上,讓廣大正常人一起和我傷傷腦筋?!?/br> ——約翰·h·華生的博客 倫敦的遠(yuǎn)郊,天空晴朗湛藍(lán),空氣中彌漫著青草與流水的清新氣味。一棵大樹(shù)下,三個(gè)人坐在折疊凳上,面前各自支著一個(gè)釣竿,顯然正在湖泊中釣魚(yú)。但值得一提的是,坐在樹(shù)下的只有三個(gè)人,釣竿和折疊凳卻有四個(gè),空出來(lái)的那個(gè)位置的旁邊則坐著一個(gè)黑色卷發(fā)、長(zhǎng)風(fēng)衣,而且看起來(lái)相當(dāng)不耐煩的男人。 “夏洛克,夏洛克?”另一邊的那個(gè)小個(gè)子男人探出頭沖他喊了一句,“雪莉的魚(yú)漂動(dòng)了?!?/br> “我看到了?!毕穆蹇送Σ粯?lè)意地嘟囔道,“我有眼睛。而且約翰,如果你說(shuō)話再大聲點(diǎn)的話,我懷疑你直到下午都不可能釣起哪怕一只魚(yú)。如果你的視力正常的話,你會(huì)注意到大約兩分鐘前你的魚(yú)漂也有觸碰式的移動(dòng),我再次提醒你,鑒于你掛魚(yú)餌的方式相當(dāng)不科學(xué),恐怕你最后的收獲只會(huì)是一個(gè)空蕩蕩的魚(yú)鉤?!?/br>