第226章
書迷正在閱讀:五年師尊,三年死遁、不笨、滿級(jí)反派裝作小白花后、我在副本世界當(dāng)女裝大佬的日子、阻止竹馬當(dāng)深情男配后、暗里窺視、干涸綠洲、你給我等著、網(wǎng)戀結(jié)婚成功指南、無(wú)盡下墜
克里斯搖頭,用劍尖撥弄了一下地上的怪物:“我只是想通了,不如說(shuō)是頓悟了,我從前就一直在糾結(jié),在這個(gè)世界使用,魔力就好像在犯規(guī),但是這些那些的東西……” 克里斯聳聳肩:“你知道的,我不可能像圣人一樣為了某個(gè)奇怪的理由把自己的生命放在別人的手中。” 阿爾弗比伽拍了拍克里斯的肩膀,說(shuō):“我很高興你想通了?!?/br> 他看著地上的怪物,他們說(shuō)話之間,這個(gè)怪物已經(jīng)停止了動(dòng)作,躺在地上悄無(wú)聲息。 阿爾弗比伽的手有些顫抖,他摸向怪物頭頂上那顆眼珠,熟悉的氣息從指尖傳達(dá)到大腦—— 他并沒有認(rèn)錯(cuò),這只眼睛來(lái)自他的舊友。 克里斯左右看了看,有些摸不著頭腦:“什么意思,你認(rèn)識(shí)這個(gè)怪物?” 阿爾弗比伽搖頭:“眼睛,我認(rèn)識(shí)這只眼睛?!?/br> 克里斯挑眉,站起來(lái)往后退了兩步:“真是沒想到,再見居然還會(huì)分步驟,下一部分是什么呢?” “克里斯,別開玩笑了?!?/br> 克里斯一愣:“你說(shuō)真的?” 他指著那只丑得出奇的眼睛問道:“這真的是你認(rèn)識(shí)的人的眼睛?” “不是人,人的眼睛不長(zhǎng)這樣,原本是一頭靈獸,他和人差不多,我沒想到……” 阿爾弗比伽搖了搖頭,似是不相信眼前的景象。 這只眼睛早就沒有了生命的靈動(dòng),死氣沉沉的模樣像是從死了許久的尸體上挖出來(lái)的一樣。 阿爾弗比伽將眼睛分離了出來(lái),從克里斯腰間拽下了煉金袋,裝進(jìn)了袋子中,隨后理所應(yīng)當(dāng)?shù)貟煸诹俗约旱难g。 面對(duì)克里斯有些猝不及防的眼神,他問道:“你想說(shuō)什么?” 克里斯手指點(diǎn)了一下他腰間的袋子:“先不說(shuō)你把我的當(dāng)你的,這只眼睛就那樣放進(jìn)去了?” “不然? “你好歹裝一下吧,要是弄臟了其他的東西怎么辦?” 阿爾弗比伽避開克里斯伸過(guò)來(lái)的手,拽著他的胳膊:“聽著,我很感謝你救了我,但是這只眼睛我一定要帶走?!?/br> “我沒妨礙你帶,但是你就這樣裝進(jìn)去,我其他的東西怎么辦?” 克里斯有些崩潰,那只眼睛的模樣他可是認(rèn)真看過(guò)了,又惡心又大,還黏答答的,簡(jiǎn)直不可想象這東西要是污染了整個(gè)煉金袋他會(huì)有多無(wú)語(yǔ)。 阿爾弗比伽側(cè)著身體,一只手按在袋子上,一只手?jǐn)r住克里斯:“我們也算是兄弟了,你讓讓我吧。” 他的長(zhǎng)發(fā)消失了,因?yàn)樘用活^短發(fā)也變得亂糟糟的,在洞xue中摸爬滾打,臉上也弄了許多臟兮兮的灰黑。 一身白袍臟得不成樣子,臉上帶著一點(diǎn)執(zhí)拗,不像是阿爾弗比伽會(huì)露出來(lái)的神情。 克里斯大聲道:“你已經(jīng)把自己弄得這么落魄了,你現(xiàn)在還要來(lái)糟蹋我的煉金袋,這是什么道理?!?/br> “你以為我很想嗎?”阿爾弗比伽護(hù)著袋子,用同樣大的聲音回道:“要不是跟著你們找什么龍族,我會(huì)遇到那個(gè)玩偶販子嗎?” “什么玩偶,我看你只是對(duì)付不了這個(gè)怪物,給自己找借口罷了,你給我……” “你們?cè)诔呈裁???/br> 格蘭瑟在他們頭頂?shù)亩纯诘箳熘?,看著他們?zhēng)吵。 克里斯抬頭控訴:“他搶我東西。” “只是借用,我會(huì)還的?!卑柛ケ荣樽约恨q解道。 梅爾維爾也探了頭,說(shuō)道:“快上來(lái)吧,我們?cè)撟吡?。?/br> 聽見梅爾維爾的聲音,阿爾弗比伽也沒再爭(zhēng)執(zhí),抬頭一臉驚喜地看著梅爾維爾:“梅爾,你怎么也在這?” “是啊,克里斯救了我們。” 阿爾弗比伽聽后看了一眼克里斯,語(yǔ)氣有些生硬:“謝謝?!?/br> 克里斯哼了一聲,轉(zhuǎn)頭就要爬上去,結(jié)果余光注意到腳邊的不一樣。 他轉(zhuǎn)頭問道:“那只怪物呢?” “不是在地上……” 阿爾弗比伽轉(zhuǎn)身就看見空空如也的地面,和克里斯面面相覷。 “怪物消失了,但是里面似乎還有東西過(guò)來(lái)了,你們真的不上來(lái)嗎?” 克里斯指著阿爾弗比伽:“這次怪你,我們先走,萬(wàn)一里面又跑出來(lái)什么東西,你可能要把自己變成禿子才能對(duì)付了。” 阿爾弗比伽動(dòng)作迅速地回到了地面上。 他摟著梅爾維爾不松手,臉緊緊地貼在梅爾維爾的脖子上。 梅爾維爾貼心地拍拍他的背,說(shuō):“好了好了,知道你擔(dān)心我,我現(xiàn)在好……唔……嘔……等等,你身上嘔……” 梅爾維爾用力把阿爾弗比伽推開,捂著自己的鼻子,一臉嫌棄地問道:“你身上什么味道,你掉進(jìn)糞坑了嗎?” 阿爾弗比伽尷尬的撓撓頭,還整理了一下自己的衣服:“……沒,可能是被腐尸坑熏到了?!?/br> “腐尸?!!” 阿爾弗比伽點(diǎn)頭,對(duì)克里斯說(shuō),語(yǔ)氣凝重:“達(dá)沙人生活在下面,他們似乎有著某種邪惡的信仰,用人類尸體當(dāng)做祭品?!?/br> 克里斯道:“你看見他們供奉的東西了嗎?” 阿爾弗比伽搖頭:“我本來(lái)想等等,但是那只怪物先冒了出來(lái),所以我才往外面跑?!?/br> 克里斯低頭看著王座旁邊的洞口,神色有些晦暗。 “不過(guò)你們是怎么找到梅爾維爾的,沒遇到麻煩嗎?”