煉金術(shù)士手冊(cè) 第55節(jié)
書迷正在閱讀:閃婚地府大佬,玄學(xué)女王又甜又野、全民求生:我的領(lǐng)地是唯一凈土、御獸時(shí)代的最強(qiáng)之龍、女寢逃亡:論末日戰(zhàn)神如何養(yǎng)成、開局花果山,這只靈猿不簡單!、求助:時(shí)空門怎么上交?、鏡之花、星際第一動(dòng)物園、我修合歡后他們都瘋了、求助:時(shí)空門怎么上交
黑衣人為何此時(shí)要提那本日記,是因?yàn)閯偤谜f道這了還是有什么目的? 那本日記現(xiàn)在剛好就在路易斯冕下手上,上面除了艾維克·弗朗西斯的一些生活記錄還隱藏著一些秘密,比如……智慧鳥。 不過這黑衣人倒是說出了一件讓他們以前沒有反應(yīng)過來的事情,連……連崇高者艾維克·弗朗西斯都寫日記,都偷偷摸摸地將他的偉大經(jīng)歷和一些內(nèi)心想法記錄在日記中。 怎么說呢,若真不想讓任何人知道一件事,那么最好的辦法就是永遠(yuǎn)將他藏在心底,艾維克·弗朗西斯這么偉大和智慧的人物不可能不知道這個(gè)道理,所以…… 他們冕下要是寫日記,似乎也沒那么讓人難以接受。 斯伯蒂斯倒是覺得黑衣人說得不錯(cuò),像給維吉亞修復(fù)鐵路這一類的事情,他們冕下做得并不少,但就像現(xiàn)在的維吉亞一樣沒有談?wù)撍麄兠嵯滤鞯墓儯蹏墓窈芸炀瓦z忘了他們冕下的那些努力。 斯伯蒂斯有時(shí)候是憤怒的,是為他們冕下感到不值,但路易斯冕下覺得都是他子民,做這些本就是他應(yīng)該的,所以斯伯蒂斯等人聽到黑衣人說這些的時(shí)候,心里的那根委屈的弦難免被撥動(dòng)了起來。 他們知道黑衣人讓他們冕下寫這份日記的目的是什么,雖然難為情了一點(diǎn),他們?nèi)羰钱?dāng)事人恐怕也覺得臉皮未免太厚了,但其實(shí)寫一寫也……也是好的。 看看像崇高者艾維克·弗朗西斯不都一樣寫日記,他們可沒有玷污崇高者艾維克·弗朗西斯這位偉人的意思,都是事實(shí),那本日記還在他們手上呢,上面的內(nèi)容老精彩了。 黑衣人:“我知道你們貴族嘛,從小禮儀什么的學(xué)得太多了,臉皮薄,寫日記什么的還有點(diǎn)不好意思,所以我?guī)湍銈儗憽!?/br> 眾人:“……” 他們倒是不介意寫日記,他們介意的是這本日記按照黑衣人的想法,是要公之于眾的。 黑衣人已經(jīng)拿起房間的紙筆,刷刷地寫了起來。 速度十分快,特別的流暢,一點(diǎn)心理負(fù)擔(dān)都沒有,字體十分的漂亮,一看就是經(jīng)過名家指點(diǎn)。 黑衣人寫完,直接遞給了斯伯蒂斯,這類事情一般都是由斯伯蒂斯替路易斯處理,而且黑衣人覺得路易斯應(yīng)該有點(diǎn)難為情看自己的豐功偉績的。 斯伯蒂斯快速的瀏覽,因?yàn)樽舟E十分漂亮,十分方便閱讀,所以閱讀的速度極快。 眾人看向斯伯蒂斯:“怎么樣?” 斯伯蒂斯猶豫了一下:“的確是按照剛才的意思所寫的內(nèi)容,并沒有多余的其他東西?!?/br> 也就是說這信沒有夾帶私貨,這黑衣人沒有借助他們冕下的日記偷偷干些什么。 眾人心道,那么斯伯蒂斯剛才為何猶豫了一下才回答? 黑衣人趕緊對(duì)路易斯道道:“既然內(nèi)容沒有問題,這種事情要趕快,要是維吉亞的子民也像帝國其他行省的子民一樣被帝國叛軍蠱惑加入了他們,到時(shí)候就不好處理了?!?/br> 路易斯艱難地點(diǎn)了點(diǎn)頭,他曾經(jīng)四處掃蕩帝國叛軍,在那些行省中,若帝國的子民都偏向?qū)Ψ?,他知道那是一種多么讓人難熬的困境。 至少維吉亞的子民性格十分的樸實(shí),他這么做也是為了維吉亞的子民不被蒙騙,以及讓接下來的事情變得簡單一點(diǎn)。 “這事就由斯伯蒂斯處理吧?!?/br> 斯伯蒂斯張了張嘴,可……可日記上的內(nèi)容雖然沒有什么多余的內(nèi)容,但它好像多了一些藝術(shù)加工,怎么說呢,黑衣人給這日記潤了潤筆。 若是普通人看到也沒什么,就是他們作為冕下最親近的人覺得,若是他們冕下看了,都……都會(huì)覺得潤筆得讓人臉紅的程度。 斯伯蒂斯正要說什么,就被黑衣人拉走:“麻溜的,辦事去。” 斯伯蒂斯:“可是……” 黑衣人心道,還可是什么,就他那文筆,一點(diǎn)問題都沒有。 黑衣人:“你想想,你們路易斯冕下曾經(jīng)受到了多少無辜地指責(zé)和誤會(huì),連身為騎士的坐騎都被自己的子民殺了?!?/br> 斯伯蒂斯沉默了,如同一擊重?fù)糁苯訐粼诹怂男纳稀?/br> 是的,他們冕下最關(guān)心的子民,曾經(jīng)卻深深的傷害了冕下。 而他現(xiàn)在僅僅是去宣傳一下他們冕下的真實(shí)的事跡,恩,稍微藝術(shù)加工了一點(diǎn),但那有什么,比起帝國叛軍的歪曲事實(shí),比起他們對(duì)帝國子民的蠱惑誘導(dǎo),他不過是將事實(shí)講述出來而已,雖然美化了那么一點(diǎn)點(diǎn)。 斯伯蒂斯一咬牙,讓那些忘恩負(fù)義的人知道,他們的冕下多么熱愛他的子民,讓他們懺悔去吧,至少在維吉亞,帝國叛軍休想再故技重施。 黑衣人眼睛都笑瞇了。 接下來幾天,一股小風(fēng)在維吉亞吹拂蔓延。 一個(gè)名叫《維吉亞娛樂周刊》的小報(bào)紙突然之間火爆了起來,原本它的售量在維吉亞眾多報(bào)刊中只是小眾,但如今其中一篇報(bào)道突然火爆了,并迅速瘋傳,購買的人也就越來越多。 因?yàn)樯厦嬗幸黄P(guān)于他們帝國冕下的親筆日記被公布了出來。 日記的內(nèi)容記錄了路易斯冕下為了修復(fù)通往維吉亞的鐵路,如何和帝國那些思想頑固的高層努力周旋辯爭。 怎么說呢,通往維吉亞的鐵路,修復(fù)起來有何用? i 又沒有人去維吉亞,又沒有物資會(huì)進(jìn)行運(yùn)輸,總的來說就是浪費(fèi)錢,還是讓帝國出資進(jìn)行修復(fù),那些帝國官員頑固得怎么也不愿意答應(yīng)。 但他們的冕下啊,覺得維吉亞的子民也是帝國的子民,在維吉亞遭受干旱災(zāi)難的時(shí)候,作為帝國就應(yīng)該伸出援手,理所當(dāng)然。 他們的冕下用他的大愛努力地爭取,一次又一次地努力,甚至還在那些帝國高層的逼迫之下受了那么一點(diǎn)點(diǎn)小小的委屈,這才最終促成了這條鐵路的修復(fù)工程。 反正日記上雖然輕描淡寫,但也將和他們維吉亞息息相關(guān)的鐵路修復(fù)的過程展示了出來。 路易斯冕下并沒有遺忘維吉亞的子民,并沒有因?yàn)樾迯?fù)鐵路會(huì)花費(fèi)很多錢就置他們不理,反而在一次一次帝國那些官員的反對(duì)中堅(jiān)持著他的理念。 字里行間真情實(shí)意,是一個(gè)真正的如同太陽一般溫暖炙熱的深愛著這片土地上的每一個(gè)子民的帝國繼承人。 維吉亞的大街小巷都在議論著路易斯冕下的這篇日記。 原本維吉亞最近對(duì)路易斯冕下是有些怨言的,因?yàn)槁芬姿姑嵯孪铝钭柚沽藷煵莸姆N植和煉油廠的修建,不知道阻了多少人的財(cái)路,可想而知這些人的內(nèi)心會(huì)有點(diǎn)想法也是正常的。 但這篇日記一出,風(fēng)評(píng)好像開始慢慢變了。 沒看到他們的冕下多么努力才促成了鐵路的修復(fù),是真的在幫他們維吉亞解決旱情的問題。 或許先前冕下的那道命令也可能有什么深意也說不定,這么大愛無疆的冕下,總不可能無緣無故的就看不得他們維吉亞人富裕一點(diǎn),也沒有這么做的任何理由。 路易斯冕下的形象通過這篇親筆日記,開始在維吉亞人心中萌芽。 是多么的勤勉,才在受到了委屈之下還盡力為維吉亞爭取到了這條鐵路的修復(fù),肯定是有那么一點(diǎn)點(diǎn)委屈的吧,所以才偷偷地將內(nèi)心的情緒寫在了自己的日記中。 反正,各種猜測,各種討論的聲音都有。 此時(shí),黑衣人正和斯伯蒂斯在一起。 斯伯蒂斯有些憂心地問道:“其實(shí)還有很多漏洞?!?/br> “比如帝都離維吉亞十分遙遠(yuǎn),這么一篇日記怎么這么快速地傳到了維吉亞?” “比如,日記這種東西是十分隱秘的,還是路易斯冕下的日記,怎么可能就這么輕易地刊登在維吉亞的報(bào)刊上?!?/br> “這些漏洞有太多不值得推敲的疑點(diǎn)了?!?/br> 黑衣人認(rèn)真地看著斯伯蒂斯:“斯伯蒂斯,你難道不覺得,其實(shí)世上像你這樣的聰明人僅僅是少數(shù)?” 斯伯蒂斯面露疑惑:“” 黑衣人:“你說的這些漏洞無比的正確,但……” “但你想過沒有,帝國叛軍的那些荒唐的救世理念,為什么就那么多人相信,他們的那些骯臟的隱秘的手段為什么被他們蒙蔽的帝國子民就是看不到?是因?yàn)闆]有聰明人看出來他們的把戲?” “不,斯伯蒂斯,肯定有像你一樣的人,看得明明白白,但是大部分人……大部分對(duì)帝國叛軍一知半解只聽到一些甚至都不算事實(shí)的帝國子民呢?他們可不會(huì)仔細(xì)地去篩選消息的正確性,去尋找其中的這些漏洞,他們只是在被動(dòng)的接受信息。” “斯伯蒂斯,即便是你現(xiàn)在出去給維吉亞的子民說出你看到的漏洞,我敢打賭,就算你在人流最多的地方進(jìn)行演講,相信你的人也只會(huì)是為數(shù)不多者?!?/br> “這才是真實(shí),這也是為什么,帝國叛軍那些荒唐的理念卻能拉攏那么多偏向他們的子民的原因?!?/br> “而我們要做的就是將消息散播出去而已,至于所謂的漏洞,想要將這些漏洞全部填補(bǔ)起來,根本……沒有任何意義?!?/br> 斯伯蒂斯陷入了沉思,像是明白了一點(diǎn)什么。 事情的真相真的重要嗎?或許……或許顛倒黑白的消息的傳播,哪怕再不實(shí),只要先傳播出去就可以了。 太荒謬了。 但帝國叛軍好像……就是利用了這一點(diǎn)。 手段太卑鄙了。 額,好像他們現(xiàn)在也在使用著同樣的手段。 不對(duì),他們散播的符合事實(shí),僅僅是這……這黑衣人潤了潤筆。 他們可……可要比那些帝國叛軍誠實(shí)公正得多。 斯伯蒂斯如此安慰著自己,但他總有一種錯(cuò)覺,他這一趟維吉亞之旅后,回到帝都的時(shí)候,恐怕都快沒人認(rèn)得出他了,他好像整個(gè)人默默地就……就被這個(gè)黑衣人的做事風(fēng)格影響了。 那些迅雷一般的手段,的確讓他們這些受到諸多牽制沒有出過門的貴族耳目一新。 斯伯蒂斯都打了一個(gè)哆嗦,趕緊節(jié)制住內(nèi)心那一股子“快意恩仇”的爽感。 要是任何人都像黑衣人一樣只圖痛快而不受規(guī)矩,這世界真得亂套,這一點(diǎn)道理他還是懂的,也不過是黑衣人剛好站在他們這一邊,幫他們解決了很多他們不好處理的事情,所以他們會(huì)感覺這種手段的暢快性,但未必公平公正,就像維吉亞人接受到的信息,雖然大方向是真實(shí)的,但有些東西的確是潤色之后才有的。 此時(shí),路易斯正臉色深沉地拿著一張報(bào)紙找黑衣人和斯伯蒂斯。 上面寫的都是什么? 他為了修復(fù)鐵路在帝國官員面前委屈巴拉? 他自己在字里行間偷偷表現(xiàn)得自己大愛無私,寫自己多么的熱愛自己的子民? 教廷的贊美詩都……都沒這么直接,比如贊美詩中,也僅僅是將圣父比作滋潤萬物的晨露,養(yǎng)育萬物的塵埃罷了。 路易斯才露出影兒,黑衣人就跑了。 斯伯蒂斯也硬著頭皮,第一次忙碌得都沒時(shí)間理會(huì)他們的冕下的困惑。 雖然吧,雖然外面那些議論聲讓臉皮薄的人估計(jì)都得一臉羞紅,但他們路易斯冕下第一次被這么多人愛戴呢。 斯伯蒂斯和其他衛(wèi)隊(duì)的人,其實(shí)……其實(shí)還蠻喜歡聽別人討論他們冕下的,特別是夸他們冕下的時(shí)候。 路易斯沒有找到黑衣人,倒是看到布魯克在教一群孩子蟲行術(shù)。 咕嚕正爬在墻上,哈哈哈地轉(zhuǎn)圈兒:“布魯克,布魯克,快看我這屁股搖得好不好?!?/br> “我一定是我們冰川魚人中的第一個(gè)蟲術(shù)士?!?/br> 布魯克:“……” 他也是第一次見到魚人蟲術(shù)士,一般魚人都是治愈者或者破法者。 當(dāng)然這也沒什么,就像維吉亞人,有的都有第二職業(yè),只不過每一個(gè)人都會(huì)學(xué)習(xí)和接觸蟲術(shù)罷了。 小吉米拿著蛙鑼,笑得哈哈地時(shí)不時(shí)敲一下,腳邊的那只青蛙跳得老歡快了。 這多出來的一只青蛙,小吉米見人就給人講述他們之間的故事,嘿,一只被警衛(wèi)逮捕過的青蛙,罪名是擾亂考場秩序。 這幾天,小吉米十分精心地照顧著他這只青蛙,面包沒少喂,節(jié)約下來的水也多半喂給了這小寵物,時(shí)不時(shí)拿著蛙鑼逗青蛙玩。 布魯克觀察了一會(huì)兒青蛙,青蛙的后背上,幾條白色的絲帶一樣的細(xì)紋已經(jīng)開始顯露了出來,呼吸之間時(shí)不時(shí)會(huì)噴出一些白色的霜霧。