快穿:變美后,我躺贏了 第108節(jié)
她們,被裹了小腳,被關(guān)在了家里。 據(jù)說,有的人,一輩子都沒有走出過家門。 這、這簡直可怕得不可思議啊。 失望!無比失望! 兒時(shí)的美夢被打破,洋人們對(duì)于華國的觀感直接下跌。 有的人,心存憐憫; 有的人,卻加倍的倨傲,欺辱不敢反抗的無辜百姓。 不過,顧傾城的“千年盛宴”,卻讓拜爾等人進(jìn)入到了一個(gè)夢幻的、奇妙的世界。 他們在這里,在顧傾城身上感受到了傳承千年的文化古國的魅力與底蘊(yùn)。 “顧女士真是太神奇了,安靜的時(shí)候,仿佛真正的名媛;擊鼓的時(shí)候,卻如同熱情的太陽!” 費(fèi)里克斯是醫(yī)生,能夠接觸到社會(huì)各個(gè)階層的人。 他在d國時(shí),見過那些貴族小姐。 東西方的禮儀規(guī)范有差異,但骨子里的那種驕傲與自信,卻是想通的。 他,在顧傾城的身上感受到了那種“尊貴”。 “是??!真是沒有想到,華國千年之前就已經(jīng)如此的璀璨?!?/br> 拜爾眼中也滿是驚嘆。 他完全無法想象,只是一個(gè)鼓,顧女士都能玩出這么多的花樣。 沒有沉悶的坐著彈古琴,而是在幾面大鼓之間旋轉(zhuǎn)、跳躍。 衣袂飄飄,裙帶翻飛,鼓聲配合著那些奇奇怪怪的樂器,卻彈奏出了美妙的樂章。 拜爾等人依然聽不懂,但他們可以從中感受到強(qiáng)大的力量、磅礴的氣勢。 “聽說幾千年前,他們的軍隊(duì)打仗的時(shí)候,都會(huì)敲鼓鼓舞士氣?!?/br> 威廉作為一個(gè)不能研究自家國家歷史的人,對(duì)其他國家的歷史反倒頗有些研究。 不過,他還不能算是“種花通”,否則,他看到顧傾城今日的表現(xiàn),還會(huì)文縐縐的說一句: “靜若處子、動(dòng)若脫兔!” 還有巴赫等來湊熱鬧的洋人,也都被千年盛宴的新奇、華美、氣派等折服了。 他們最喜歡的還是顧傾城恣意灑脫、熱情歡快的種種表演。 沒有小腳,沒有沉悶,只有音樂與舞蹈的享受。 當(dāng)然,他們會(huì)這般“欣賞”,顧傾城的絕世神顏,也起到了不小的作用。 不要說什么東西審美有偏差。 事實(shí)上,世界上的主流審美一直都是統(tǒng)一的: 真正的美人兒,就該大眼睛、高鼻梁,五官立體,皮膚細(xì)膩,身材勻稱。 而美好的事物,也是能夠刺激觀感,讓身心愉悅的。 洋人不懂華國的傳統(tǒng)文化,卻依然能夠從那些服飾、那些音樂、那些表演里得到“美”的享受。 同樣是傳統(tǒng)文化,洋人似乎對(duì)古箏、古琴什么的不感興趣,可他們對(duì)戲曲,對(duì)梅先生卻無比推崇。 不是他們忽然就喜歡戲曲了,而是他們在這種藝術(shù)形式里感受到了美好。 顧傾城則是給這些洋人展現(xiàn)了另一種、全新的華國傳統(tǒng)文化。 “古德!古德!” “biu特佛!” 這些人吃著新奇有趣的懸浮在水中的食物,聽著恢弘大氣的鼓樂演奏,看著個(gè)性、奔放的舞蹈表演,全都忍不住的豎起了大拇指。 顧傾城:……還好這具身體沒有被裹小腳,才能讓我沒有任何阻礙的跳出胡旋舞。 “太棒了,顧女士!我、我也能試一試嗎?” 巴赫先生出身軍人世家,對(duì)于威武、雄厚的鼓樂非常感興趣。 他也穿著明光鎧,來到了幾面鼓面前。 “當(dāng)然可以!” 顧傾城將鼓槌遞給巴赫,并告訴他一些擊鼓的訣竅、韻律等。 彭! 彭彭! 巴赫穿著復(fù)古的鎧甲,賣力掄著鼓槌。 鼓聲慢慢有了節(jié)奏,巴赫暗自按照某個(gè)進(jìn)行曲的韻律,卡著卡點(diǎn)兒。 還別說,居然并不怪異。 “哈哈,巴赫,我和你一起來!” 受到了氣氛的感染,費(fèi)里克斯也站了起來,拿過鼓槌,跟巴赫一起敲。 冬! 冬冬~ 鼓樂二重奏。 氣氛愈發(fā)高漲,而喝了些酒的洋人們愈發(fā)興奮。 他們直接玩兒嗨了。 敲鼓,擊打編鐘,或是干脆穿著復(fù)古的服飾,在花園的空地上學(xué)著顧傾城跳胡旋舞的樣子,扭來扭去。 這畫面,情商高的人會(huì)說載歌載舞。 情商低的人,約莫會(huì)暗搓搓的說一句“群魔亂舞”。 但,不管是什么形容詞,洋人們非常享受這場盛宴。 他們沒有嫌棄華國的傳統(tǒng)文化,反而無比的推崇與欣賞。 這、讓來參加宴會(huì)的華國賓客們有些目瞪口呆。 “洋人居然沒有嫌棄?” “真奇怪,上次我邀請(qǐng)費(fèi)里克斯先生的時(shí)候,特意請(qǐng)了百花樓的頭牌來彈奏琵琶,那可是百花樓的招牌節(jié)目啊,可費(fèi)里克斯先生一點(diǎn)兒都不喜歡。” “對(duì)!我之前請(qǐng)過巴赫先生。他這個(gè)人是出了名的嚴(yán)肅,不好接觸!” 而此刻呢,這人居然喊著號(hào)子,盡情的在敲鼓。 這畫面,著實(shí)顛覆了他對(duì)巴赫先生的認(rèn)知。 哦不,不只是巴赫,而是這些洋人們,似乎都跟他們記憶中的不一樣。 “哼,早就說了,老祖宗的玩意兒好著呢,你看,洋人不是一樣喜歡!” “就是,都是那些數(shù)典忘祖的東西,自己居然都嫌棄,還說是什么封建糟粕!糟粕人家洋人還喜歡?” “華國有希望了!嗚嗚,老朽就知道,我們?nèi)A國的東西,早早晚晚會(huì)被世人接受!” 還有幾個(gè)看似遺老遺少的人,這會(huì)兒他們也不覺得顧傾城跳舞有傷風(fēng)化了。 而是老淚縱橫,一臉的與有榮焉。 “卡察! “卡察!卡察!” 在一眾賓客的議論聲中,還夾夾雜著鎂光燈的閃動(dòng),與照相機(jī)特有的聲響。 “咦?這些記者怎么也來了?” “老子沒記得有邀請(qǐng)他們啊。難道是顧女士的準(zhǔn)備?” 整場宴會(huì),最開心的要數(shù)馬勇這個(gè)“主人”了。 剛開場的時(shí)候,他還有些忐忑。 但等拜爾等人換上了明光鎧,沖著舞臺(tái)豎起了大拇指,他就知道:妥了! 不愧是顧女士啊,弄出來的千年盛宴,直接把洋人們都鎮(zhèn)住了。 隨后的“群魔亂舞”,哦不,是“賓客盡歡”,則更加讓馬勇欣喜不已。 他家的宴會(huì),不但讓洋人們吃好玩兒好了,還在省城的這些有頭有臉的大小人物面前出了彩。 以后,再有人笑話他是大字不識(shí)一個(gè)的大老粗,馬勇就能直接把今天的盛宴丟出來說事兒—— “我是粗俗的莽夫?哼,我家的千年盛宴,洋人來了都說好?!?/br> “你呢,倒是什么書香門第,可你家的堂會(huì),洋人根本就不捧場?!?/br> 這,大概也是這個(gè)時(shí)代的悲哀。 自家東西好與不好,居然需要一群外族人來評(píng)價(jià)。 不過,當(dāng)下的風(fēng)氣就是如此。 得了洋人的贊許,那就是好的。 而擁有了這樣的好東西,那就是“高人一等”。 馬勇驕傲了,自豪了,就連在人群中看到了一臉便秘的督軍和少督軍時(shí),他的好心情也絲毫沒有被破壞。 督軍:……好個(gè)馬大膽,這是從哪兒弄來了一個(gè)“顧女士”?居然連洋人都哄住了! 不就是穿著“戲服”,敲個(gè)鼓、轉(zhuǎn)個(gè)圈兒嘛,老子隨便從戲班里找些戲子,學(xué)幾天,也能做到! 千年盛宴在籌備的時(shí)候,因?yàn)榘轄柕仁〕堑难笕藗儭奥勶L(fēng)而動(dòng)”,動(dòng)靜鬧得有些大。 督軍也聽聞了。 派人仔細(xì)打聽了一番,督軍才知道,居然是馬大膽請(qǐng)了“高人”,弄出了這么一個(gè)惹人眼球的玩意兒。