第19章
書迷正在閱讀:渣盡四海八荒,遍地都是修羅場、小葉子的秘密、名妓(1VN,輕微SM)、陪房丫鬟、表小姐又美又嬌,豈有做妾之理、雪地微仰、嫁三次仍完璧,不如守品質(zhì)活寡、誘捕之下[gb]、清高[先婚后愛]、思春期
在太陽落山臨近夜晚的時候,赫曼獨(dú)身一人來到了公園。 青年坐在公園的長椅上,路燈下,赫曼的身邊暈染著柔和的光,他自己的影子則斜斜地映在地上,好似一張薄薄的剪影。 一位女士走了過來,自然地坐在赫曼旁邊。她穿著亞麻色的風(fēng)衣,襯衣西褲襯得她身材勻稱修長,馬丁靴踩實(shí)在地面上,發(fā)出有節(jié)奏的聲響。 她并不是常見的金發(fā)甜心,她并不柔媚,也不可愛,深色的頭發(fā)被高高地束起,相反,她看上去就是那種經(jīng)歷了很多事情的女人,但是這樣的游刃有余讓她變得愈加動人且富有魅力。 略顯消瘦的臉頰,深邃的眼窩,顴骨突出,氣質(zhì)慵懶疏離,好像又有幾分飄忽不定。她帶著單邊眼罩,讓人會好奇那眼罩下面究竟是什么,另一只眼睛瞥過來的時候雖是漫不經(jīng)心,卻有著別樣的魅力。當(dāng)她對你微笑的時候,你幾乎在那捉摸不定的眼神中迷了心神,好像會把你的全世界朝她袒露得徹底。 “使徒閣下?!?/br> 對方先開口了,她的聲音有些沙啞,磁性的嗓音更為她增添了幾分魅力。她在吐字的時候似乎有著屬于自己的習(xí)慣,獨(dú)特的音調(diào)讓這個稱呼聽起來好似在跟情人聊天時一樣繾綣。 “西爾維婭,你找我什么事?”赫曼溫和發(fā)問。 來找他的人是讓赫曼不得不慎重對待的教徒西爾維婭,她是蛾道路的高階天命之人——赫曼覺得自己可能是需要給自己占卜一次,不然接連遇見撲棱蛾子,這或許是某種意義上的水逆。 事實(shí)上就連她的名字都是赫曼在發(fā)現(xiàn)對方放在窗臺上的紙條之后臨時才從桌面卡牌上知道的。而讓赫曼調(diào)整態(tài)度的原因也正是因?yàn)榭ㄅ粕系男畔ⅰ?/br> 桌面上一張人物的卡牌微微泛著光,紅色打底的簡筆人物形象好似在眨眼微笑。 【易皮者西爾維婭】 【西爾維婭已經(jīng)學(xué)會迅速從某處離去,甚至快到可稱還未進(jìn)入既已離去。有時,她會將枯葉留在在窗臺之下,有時她會在將名字寫在不會被人找見的地方?!?/br> 【性相:已擢升】 【此人無法再進(jìn)一步晉升……至少在我麾下不能?!?/br> 【性相:追隨者】 【你的學(xué)生、合伙人、護(hù)衛(wèi)、擁護(hù)者、被你欺騙、被你當(dāng)作祭品的……伴侶?!?/br> “應(yīng)該說您有什么事才對?!蔽鳡柧S婭偏過頭來注視著赫曼。她的態(tài)度并沒有外表上看上去的那么疏離,西爾維婭的語氣甚至可以說是謙和的,溫柔的,當(dāng)然,依舊帶著蛾的混沌。 “我…已經(jīng)飄蕩很久了,在我們歐洲總部被防剿局找到之后……您藏得很好,使徒閣下,如果不是您特意放出信息想要雇傭啟的話,我找不到您?!?/br> 她的眼神變得迷離起來,嘴角的笑容卻鋒利又張揚(yáng),恍若撲向光芒和火焰的飛蛾,危險(xiǎn)又盲目,帶著非理性的狂熱,“所以,現(xiàn)在有什么需要我去做的嗎,先生?” 【作者有話說】 游戲里,如果跟西爾維婭jiejie戀愛并且共度余生的話,她是少數(shù)能把教主吃得死死的 排面必須有! 第10章 回來,問題,回答 走在蛾道路上的天命之人最令人忌憚的就是他們的飄忽不定。 就像西爾維婭,她的日程安排不清不楚混亂無比,不僅敵人不清楚她的行程,就連她自己也對此感覺隨心所欲。今天還在大都會見赫曼呢,明天說不定就跑到英國去看天鵝了。 世人常說任何原因都必然引起一定的結(jié)果,沒有“無果之因”;任何結(jié)果都是由一定的原因引起的,沒有“無因之果”,然而在蛾準(zhǔn)則之下,這條并不成立。 因?yàn)樗麄冏鍪驴梢詻]有任何原因,任何邏輯,只是因?yàn)樗麄兒鋈幌脒@么做。 行走在這條通往林地的道路上,他們變化,他們充滿激情,他們拋卻不必要之物,他們將除去準(zhǔn)則之外的事物遺忘,他們追奉混沌,他們行事永遠(yuǎn)沒有計(jì)劃,充斥著隨機(jī)和多變。 赫曼曾經(jīng)讀到過一本蛾之長生者寫下的日記,在語意不詳?shù)幕靵y描述中,赫曼推測寫下筆記的時候那位已經(jīng)晉升為了易皮者,他在那本書中記錄下來了自己在向著高階轉(zhuǎn)變時候的感受和想法。 【這是我的過去,但現(xiàn)在我已轉(zhuǎn)變。這是我的服飾,我將它們棄置一旁。這是我的皮膚,但不過是借來之物,這是我的姓名,且不過是障眼之物。這是林地,我們扼死光明的地方。我曾在這里,而今已不在?!?/br> 紅粉骷髏,白骨皮rou,都只不過是他們行走在世間才需要的一層偽裝。 而正是由于他們的飄忽不定,蛾道路上的天命之人又是極其敏銳的,誰能騙過一位以欺騙和狡詐而聞名的騙子呢。 沒有人。 也正因?yàn)槿绱?,沒有過去記憶的赫曼對西爾維婭的態(tài)度很慎重,很謹(jǐn)慎。即使是現(xiàn)在面對狂熱又毫無惡意的西爾維婭,他仍在理性地評估著。 “你說得對,西爾維婭,現(xiàn)在確實(shí)有需要你來做的事情。有我們的大敵正在接近,對方應(yīng)該也是蛾,我需要你搜集情報(bào)的同時找到他,解決掉他,如果殺不掉的話也要重傷他,讓他沒有機(jī)會繼續(xù)阻礙我們。” “蛾嗎,我知道了?!蔽鳡柧S婭像是記下了這點(diǎn),隨后開口說道:“有件事情您知道了說不定會更高興一些,使徒閣下,我得到消息,防剿局在美國這邊要比歐洲更受限,我們教團(tuán)新的總部或許可以在這邊建立?!?/br>