第2章
“……” 雖然前半句是事實(shí),后半句是跟活過一百歲的人對(duì)比得出來的事實(shí),但黑澤陣的心已經(jīng)沉了下來。 他太了解boss,也知道這人向來懶得敘述溫情;如果只是跟他聊聊那些過去的事,翻開二十年前的老舊相冊,那位先生大可不必把他從東京叫到洛杉磯。 所以—— “當(dāng)初你什么都不記得,是我把你帶到這么大,也是我給了你現(xiàn)在的身份、權(quán)力、地位……你的一切都是我給的,你是我最信任的人,也是我最害怕的人。但等我死后,就沒人管得了你了?!?/br> 那位先生的語速非常緩慢,他每說幾個(gè)單詞就要停下來,整個(gè)房間里的氣氛壓抑得讓人喘不過氣。 黑澤陣已經(jīng)隱約猜到了那位先生叫他來的目的。 落地窗晃動(dòng)的聲音與呼嘯的風(fēng)聲著穿過厚重的門扉,鉆進(jìn)這間溫暖又滿是冷意的房間里,像惡鬼哀嚎,也像人的喊叫,更像終末的交響樂。 黑澤陣問:“您要我死嗎?” 只有這一個(gè)答案了。 那位先生相信他,卻不相信他失去記憶這件事背后的唯一隱患,雖然那位先生自信自己活著的時(shí)候能壓住這件事,但他不打算把這枚炸彈留給他的繼承人。 那位先生的語氣堪稱慈愛,吐出來的話卻冰冷無比:“二十年前,我問你是否愿意為我而死,現(xiàn)在是你兌現(xiàn)承諾的時(shí)候了。” 如果黑澤陣真的是忠心耿耿為那位先生工作的組織成員,或許他現(xiàn)在應(yīng)該驚慌失措、不可置信,甚至問boss是否是在開玩笑,但身為臥底并且知道繼承人也是臥底的黑澤陣只覺得有點(diǎn)可笑,或者說可悲。 安排了這么多,甚至不惜殺死最信任的部下,卻只是為一個(gè)臥底鋪路。不知道那位先生死后會(huì)不會(huì)后悔。 黑澤陣的臉上沒什么表情,他跟往常一樣冷靜,只問:“現(xiàn)在?” 那位先生拉開抽屜,拿出了一樣他們都很熟悉的藥物。 aptx4869——能夠輕而易舉置人于死地、并查不出死因的毒藥。這還是在黑澤陣的監(jiān)督之下由那個(gè)代號(hào)為雪莉的研究員制造出來的東西,沒想到最后會(huì)用在他自己身上。 想必雪莉知道后一定會(huì)笑出來,讓她開心點(diǎn)也不是什么壞事。 “可以讓你死得輕松點(diǎn)。需要要跟誰告別嗎?我為你留了足夠的時(shí)間?!?/br> 那位先生等待著他的答復(fù)。 黑澤陣把手放進(jìn)風(fēng)衣的口袋,按下了某個(gè)本以為永遠(yuǎn)不會(huì)用到的緊急按鍵,龐大的信息流如雪花一樣匯入數(shù)據(jù)的海洋。他要做的事早就準(zhǔn)備妥當(dāng)。他每一刻都在防備著自己的死亡,卻沒想到會(huì)死在組織即將覆滅的黎明之前。 值得嗎?只要再活一段時(shí)間,他就可以看到這二十年臥底的成功,看到這個(gè)龐大的黑暗帝國被連根拔起。 算了。 如果他不死,那位先生就不會(huì)放心把位置交給波本,組織內(nèi)部的情況無比復(fù)雜,希望那個(gè)公安來的臥底能自己把事情處理干凈。 畢竟當(dāng)年準(zhǔn)備去做臥底的時(shí)候,黑澤陣的老師交給他的第一課就是:臥底工作沒有回頭路,一旦開始,你們的結(jié)局就跟罪犯沒有區(qū)別。你們唯一擁有的,只有熾熱的、不會(huì)熄滅的心臟。 “沒必要。我沒有需要告別的人?!?/br> 黑澤陣只是碰到了手機(jī)就很快拿出來,整個(gè)房間里依舊一片寂靜,他緩慢地走到了那位先生面前,那小小的藥物膠囊就像是一把尖刀橫亙在他們之間。 那位先生親眼看著他吞下了藥物,這個(gè)一向忠誠的屬下死在了他的面前,甚至沒有一句怨言。 老烏鴉就要死了,但那只年輕的烏鴉死在他的面前,漆黑的羽毛失去光澤,唯有銀發(fā)依舊像塞納河畔的銀月,流淌著德彪西的月光。 有人問:“要處理掉嗎?” 已經(jīng)活得太久的老人搖搖頭,他嘆了口氣,仿佛在一瞬間失去了所有的精力:“不,給他辦個(gè)葬禮,就葬在我旁邊?!?/br> 畢竟,這是他最得力的助手,他最信任的屬下,即使是死亡,也可以帶進(jìn)地獄里的孩子。 烏丸蓮耶凝視著那只死去的銀發(fā)烏鴉,許久,才問:“波本來了嗎?” “他剛處理完舊金山那邊的事,正在往回趕的路上?!?/br> …… 這是個(gè)陰雨天。 教堂的長椅上放著一束花,白百合和星茉莉上沾了微微的雨。老舊的圣經(jīng)被翻到希伯來書的某一頁,有人用紅筆勾畫了記號(hào):按著定命,人人都有一死,死后且有審判。 這里正在舉辦葬禮,屬于黑澤陣、不,屬于琴酒的葬禮。 琴酒的葬禮舉辦得悄無聲息,沒有一個(gè)熟人到場,只有受雇傭的隊(duì)伍沉默地走完了全部流程,仿佛上演在箱庭里的無趣人偶戲。 他活著的時(shí)候無人知曉,只有黑暗里的同類畏懼他的冷酷和瘋狂;他死的時(shí)候反而安逸從容,就像是一個(gè)最普通的人。 貝爾摩德打著傘,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看了一眼,沒有接近,就離開了。 從此以后,這個(gè)世界上,就再無琴酒。 黑色高跟鞋踏出雨幕,在地面上踩出一圈漣漪。她走出教堂,跟一個(gè)穿著神職人員衣服的少年擦肩而過,兩個(gè)人撞了一下,貝爾摩德覺得自己在哪里見過這個(gè)短發(fā)的少年,卻又毫無頭緒。 或許是來時(shí)見過,又或許是琴酒的死亡讓她有點(diǎn)感慨,畢竟認(rèn)識(shí)了十幾年的老同事終于也迎來了他的葬禮。不過,就算他活著也不會(huì)高興——