第336章
“你瞧,曼徹斯特的孩子們沒什么選擇,你要么靠著救濟(jì)金度日,打點(diǎn)零工,要么成為非法藥物販子,而我選擇了成為樂隊(duì)的一部分。在曼城人的眼里,他們真的不理解樂隊(duì)是怎么回事,那對(duì)他們來說不是件實(shí)事,你明白我的意思嗎?他們認(rèn)為你彈樂器,那你就是同性戀……” 諾埃爾露出了一個(gè)諷刺的微笑,搖了搖頭,繼續(xù)說:“后來的事你都知道了,在巡演兩年后,我跟雇傭我的樂隊(duì)鬧翻后回了家,結(jié)果利亞姆突然告訴我他有了一個(gè)樂隊(duì),讓我做他們的樂隊(duì)經(jīng)理。我去了他們的第一場表演,我告訴他,他們爛透了,如果他們想成功,他們就得讓我加入樂隊(duì),并且負(fù)責(zé)所有的歌?!?/br> 喬琳感興趣地追問道:“他們真的那么爛嗎?” “不,不是所有歌,”諾埃爾露出了一個(gè)微笑,“大多數(shù)歌都很爛,可其中有一首歌叫《take me》的其實(shí)還不錯(cuò),利亞姆和bonehead一起寫的,利亞姆寫了詞。我一直希望讓利亞姆把它錄出來,可他怎么都不肯,他認(rèn)為那首歌很爛?!?/br> “我知道利亞姆一直崇拜你……” 諾埃爾立刻打斷了她的話,“不,那個(gè)混蛋恨我……那就是為什么他搞砸了我們今天在洛杉磯的演出,還拿鈴鼓砸我的頭!那個(gè)混蛋從來不知道我付出了什么!樂隊(duì)最重要的是音樂,而他居然該死地把它搞砸了!我不想成為人們眼里的混蛋,我想做的只有音樂,可我們的觀眾根本不在乎音樂,甚至我的主唱都不在乎!去他們的!” 喬琳不想數(shù)他剛剛這段話里到底說了幾個(gè)“fuck”,但她顯然不用數(shù)也知道他真的很沮喪,這個(gè)平日里看起來自信到傲慢的男人已經(jīng)絕望了。 他還在抱怨:“那可是該死的whisky a go go俱樂部的表演,我們本應(yīng)該像是the who或者the doors一樣統(tǒng)治它,相反,我們把它搞砸了!” 喬琳知道這只是壓垮他的最后一根稻草,他厭倦了跟他的兄弟不停地爭吵。更重要的是,他們?cè)诿绹难惭莶⒉幌袼麄冾A(yù)想的那樣順利,他們幾乎是一夜之間就變成了英國最熱門的樂隊(duì),可美國市場沒以同樣的熱情擁抱他們。 他眼中的那種疲倦喬琳曾經(jīng)在戴蒙眼睛里看到過,這幾乎是每個(gè)英國樂隊(duì)離開他們的島嶼時(shí)都會(huì)遇到的挑戰(zhàn)。諾埃爾希望他們能復(fù)制60年代和70年代兩波英倫樂隊(duì)在美國市場取得的成功,可他們現(xiàn)在顯然狠狠地撞上了阻礙。 喬琳不知道自己該說什么能讓他感到好受,她向來不擅長安慰人,她只是溫柔地把手放在了他的肩膀上,希望能讓他好受些。 她柔聲說:“noely,我知道你現(xiàn)在很難過,我沒法說我能感同身受,可我們都有糟糕的日子,我們都會(huì)搞砸事情,但你決不能在這種狀態(tài)下做決定,我mama總是對(duì)我說,如果你在憤怒中回顧過去,除了憎恨以外你什么都得不到?,F(xiàn)在你唯一需要做的就是洗個(gè)熱水澡,然后躺在床上,好好睡個(gè)覺。別再想樂隊(duì)的事了,我明天帶你出去玩,好嗎?我很確信你還沒好好逛過洛杉磯。” 諾埃爾扭頭看著她,安靜地點(diǎn)了下頭,默認(rèn)了她的提議。 喬琳帶他去了客房,給他拿了新的毛巾和牙具,還有兩件他能穿得下的衣服用作睡衣。 在他快速?zèng)_了個(gè)澡,躺在床上后,喬琳在她的唱片機(jī)里放了一張cd。 熟悉的前奏響了起來,諾埃爾立刻知道了它來自哪首歌,是喬治·哈里森離開披頭士后單飛時(shí)寫的《all things must pass》。 “日出不會(huì)持續(xù)一早, 暴雨不會(huì)持續(xù)一整天, 看來我的愛已經(jīng)毫無預(yù)警地結(jié)束了, 生活并不總是這么灰暗, 一切都必然過去, 一切都必將消逝……” 他輕聲對(duì)坐在床邊的喬琳說:“這首歌發(fā)行的時(shí)候,我可能只有兩歲。” 她輕笑著回答:“我還沒出生呢。” “為什么是這首歌?” “它是首很棒的歌,你不這么覺得嗎?”喬琳笑著看向他,“你知道你會(huì)成為喬治·哈里森的吧?” 諾埃爾輕笑起來,“我更愿意成為滾石的基思·理查茲,他更酷?!?/br> “但你看起來更像喬治·哈里森,你們都有很粗的眉毛,還都是主音吉他手,而且你們都能寫歌、唱歌……” “birdy,不考慮你是個(gè)女人的話,你會(huì)成為披頭士里的誰?” “我是歌手,我負(fù)責(zé)寫歌和制作,我猜我是約翰·列儂和保羅·麥卡特尼的結(jié)合體,但坦白講,我更喜歡林戈·斯塔爾?!?/br> “為什么?他是個(gè)鼓手!” “你不喜歡鼓手?我愛我的鼓手!羅拉酷極了!” “沒錯(cuò),就因?yàn)槟愕墓氖志拖袷鞘倒宓母琛秙he bangs the drums》一樣酷,而我的還不如個(gè)鼓機(jī)!” 坦白講,喬琳認(rèn)為這評(píng)價(jià)算不上公正,她不明白為什么諾埃爾就是非常討厭他的鼓手托尼,可這也不關(guān)她的事。她跳過了這個(gè)話題。 諾埃爾看著她繼續(xù)說:“可你更像是瑪麗安·菲斯福爾?!?/br> 喬琳挑了下眉,“嗯,謝謝?但我只唱我自己寫的歌,沒法把最有趣的部分讓給別人,不是嗎?但她仍然是個(gè)很棒的歌手,人們因?yàn)樗?jīng)跟滾石樂隊(duì)的米克·賈格爾結(jié)婚就看輕了她的藝術(shù)成就,她是個(gè)很棒的藝術(shù)家,而不僅僅是滾石樂隊(duì)的妻子?!?/br> “是的,你說的沒錯(cuò)。但我還是不喜歡希拉·布萊克?!?/br>