第127章
赫爾曼沖蘭波笑說:“你看,他就是讓人無話可說,這急匆匆地趕來,沖你來的?!彼坪跏菍Ψ破澖芾潞軟]辦法,長輩對晚輩一般的寵溺。 蘭波搖頭失笑道:“我哪有那么大的面子。” 赫爾曼起身,主動向菲茨杰拉德夫婦介紹起拜訪而來的客人,“這位是阿爾蒂爾·蘭波,gss的代理人?!?/br> 他并未停頓,視線轉(zhuǎn)向金發(fā)小女孩,接著說:“那是他的meimei卡莉斯塔?!蹦抗獯认椋θ莺吞@。 雙方友好對視,他們觀察著彼此的同時(shí),赫爾曼也為蘭波介紹起他面前的夫妻,“他是我的學(xué)生弗朗西斯·菲茨杰拉德,旁邊是他的妻子澤爾達(dá)·菲茨杰拉德,其他的我就不再贅述了,你們年輕人自己來互相認(rèn)識認(rèn)識吧?!?/br> “菲茨杰拉德先生,你好!”蘭波走上前禮貌伸出手,不卑不亢地面對下一任工會首領(lǐng),“久聞大名,今日得見果然名不虛傳。我是gss現(xiàn)任代理人阿爾蒂爾·蘭波,很高興認(rèn)識你?!?/br> 菲茲杰拉德聽了哈哈大笑,熟絡(luò)地回道:“蘭波??!雖然這是我們初次見面,但我對你能力也是早有耳聞,你可以直接稱呼我為菲茨杰拉德?!?/br> 他用力握住蘭波的手搖晃著,但很快便松開,友善地說道:“祝你和你的meimei在美國度過一段前所未有的愉快時(shí)光?!?/br> 蘭波聽了微微一笑,“承你吉言。” 兩人相視一笑,對彼此有了一個(gè)清晰的了解,這不是從文字中去揣測出對方為人如何可以比的。 菲茨杰拉德拉著妻子的手,說:“這是我的夫人,澤爾達(dá)·菲茲杰拉德。” 澤爾達(dá)握住他的手,她對自己丈夫的小心思頗為無奈,但也縱容著其獨(dú)占欲,彼此的眼神中都流淌著nongnong的愛意。而她面對俊美矜貴的黑發(fā)青年時(shí),她就只是以一種欣賞的目光看待。 澤爾達(dá)嫣然一笑,友好地看他們,并溫柔說道:“你好,蘭波。” 蘭波面對女士時(shí),抬手置于胸前,微彎腰頷首,極具紳士魅力地回道:“你好,美麗的菲茨杰拉德夫人,很高興見到你?!?/br> 隨機(jī),他一臉寵溺看向身旁的金發(fā)小女孩,“這是我的meimei卡莉斯塔,她不善言辭,請你們見諒?!?/br> 果果也只是順勢提裙還以尊重的禮儀向他們問好。 至于菲茲杰拉德夫妻二人的心情,自然是高興的。 蘭波二人主動來拜訪,并未因組織之間過去的矛盾而陰陽怪氣,一言一行也未曾謙卑討好。他們所給予的只是會客時(shí)基本的尊重,這讓見慣了趨炎附勢之人的他們感到極為舒服。 而身為女性的澤爾達(dá)對于美的事物更為敏感。她小心翼翼地注視著淡金發(fā)的小女孩,最后不得不承認(rèn)那精致不似真人的容顏不是整容和微調(diào)所能創(chuàng)造的。 她忍不住感嘆,道:“小時(shí)候總聽別人夸我多么地可愛、漂亮,可今天我看到卡莉斯塔,卻發(fā)現(xiàn)原來真有連語言都描繪不了的美麗。真的人如其名??!” 澤爾達(dá)對蘭波,說:“將來不知道有多少人魂?duì)繅艨M卡莉斯塔,蘭波先生以后可得勞心勞力了?!痹挼阶詈缶褂蟹N惋惜。 其他人聽了不由撲哧一笑,蘭波更是扶起了額頭,“夫人慧眼如炬,比我這個(gè)哥哥看得更遠(yuǎn)?!?/br> 其實(shí)澤爾達(dá)感到驚艷,主要得益于她身為芭蕾舞者對美的敏銳洞察力。 音色之美、皮相之美,肌rou之美、骨骼之美、儀態(tài)之美、氣質(zhì)之美,力量之美、涵蘊(yùn)之美,這些匯聚一堂才能造就所謂的完美。 而所謂完美往往是在不斷優(yōu)化自身后,自然而然呈現(xiàn)出來的一種動態(tài)平衡。 如果刻意追求完美,往往不盡如人意。 就如:照片的人其實(shí)大多不如本人好看。靜態(tài)不如動態(tài),在于缺少了鮮活感。 雖然果果從不覺得自己是美麗的,但塑造他一切的牧神就是在呈現(xiàn)人類所追求的極致的有形之美,至于無形之美那是他后天獲取來的。 為了駕馭可怕的重力,就要牢牢地掌控好力的柔與剛,體態(tài)上自然會變得輕盈有力。 而柔與剛又在性別上、思想上鮮明對立,其實(shí)無論是性別意識,還是身體構(gòu)造,都會影響美的塑造效果。就如男生女相顯柔美,女生男相顯俊俏,男身女心顯軟弱,女身男心顯剛強(qiáng),諸如此類便是身心不一,給人強(qiáng)烈違和感。 生命從誕生之初就在不斷受群體影響。如果人和人長期生活,那么他自然而然會變成人,可如果將人丟到猴子群里度過一生,他最后就會變成一只猴子。 果果那揠苗助長的誕生方式讓他處于人與非人的兩者之間,他無法真切了解人類,又做不到完全變成異類??梢?yàn)楦菊也坏疆愵惖膮⒄瘴?,一個(gè)合格的引導(dǎo)者,他反而自我發(fā)揮起來。看似清楚明白自己的真實(shí)身份,實(shí)則對于其中影響迷糊得很,這一點(diǎn)別人就更是難以察覺。 他們頂多覺得這孩子漂亮得不像話,對人的態(tài)度疏離得很。如果非要形容這種讓人疑惑的狀態(tài),那大概只能說,他是正在做一個(gè)清醒的夢,一切如云如霧,他想成為什么就可能變成什么,矛盾中又和諧,而其他人就是那夢里若隱若現(xiàn)的參與者,很難影響他的選擇。 混沌到了極致反而展現(xiàn)出了一種獨(dú)特的純粹,這點(diǎn)就很招腦回路不太正常的人的喜歡。 此刻,果果聽了澤爾達(dá)隱含擔(dān)憂的話,又見蘭波略帶困擾地微笑,只覺得自己大概聽了個(gè)冷笑話。