第32章
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、天道圖書館、天下第九、黑柑橘、[咒回同人] 咒術(shù)游戲進(jìn)行中、[HP同人] 德拉科馬爾福和戀愛中的折磨、破產(chǎn)影后追妻記、青梅是你,天降亦是你
好在她并不是一個(gè)人在這偌大的教堂里,去掉年齡和重生的考慮,休斯先生確實(shí)稱得上是她的長(zhǎng)輩。滿頭白發(fā)的老人也很愿意為她提供一些微不足道的指引:“恕我直言,克莉絲汀小姐?!?/br> 休斯先生的語速很慢,以保證這聽起來不會(huì)是某種指責(zé),只是某種溫和的提醒。 他并不想在克莉絲汀和貝諾莉中間指責(zé)任何一個(gè)人。 這既沒有立場(chǎng),也不夠公正。 休斯先生要做的,不過是把他這個(gè)普通人在衰老的過程中所難得領(lǐng)悟的一點(diǎn)人性告訴克莉絲汀。 “人性是經(jīng)不起試探的,克莉絲汀小姐。”他說。 “有靈魂的人偶同樣也是?!?/br> 休斯先生說完,忽然笑起來:“您為什么不跟去看看呢?” 第24章 漆黑閣樓 “您為什么不跟去看看呢?” 老人聲音平靜溫和,卻好像一顆石子落進(jìn)了湖泊,在克莉絲汀的心里泛起了一圈圈的漣漪。 天色尚早,光從教堂頂端的天窗落進(jìn)來,變成一道道光束??軒熒倥慕鸢l(fā)重新有了光彩,玫瑰色雙眸也重新柔軟平和下來。 “休斯先生,之后有時(shí)間,我想我可以常來找您禱告?!笨死蚪z汀朝他擺了擺手。 滿頭銀發(fā)的老人笑起來,“隨時(shí)歡迎?!?/br> 小休斯也跟著和克莉絲汀揮手,目送克莉絲汀走出教堂離開。 教堂門口,克莉絲汀抬頭望了望天空。 黑鴉飛過。 她為什么不去看看呢? 只有看了,她才知道貝諾莉和安塔娜之間究竟有什么糾葛,親眼看見貝諾莉又一次背叛她,她也不會(huì)再因?yàn)楹诎l(fā)人偶一點(diǎn)干凈熾熱的目光就心軟了。 而且萬一呢? 萬一這背后有什么她所不知道的原因,萬一是她誤會(huì)了貝諾莉,那她也不至于有一天,因?yàn)殄e(cuò)誤的審判了貝諾莉的罪名而愧疚終生。 連克莉絲汀自己也沒有想到。 只是下了一個(gè)跟上去看看的決定,她的心情就rou眼可見的好轉(zhuǎn)了很多。 但下一秒,精神上被撕扯的疼痛卻讓克莉絲汀的臉色迅速的蒼白下去。 貝諾莉……受傷了? * 安塔娜伯爵府邸。 因?yàn)榘菜燃易宓墓苤?,這一片的街區(qū)顯得很靜,幾乎沒什么來往的行人,只有黑鴉落在閣樓頂上,嘎嘎叫著。 馬車停在府邸的門口,很快就有管家?guī)е统霈F(xiàn)在門前,做好一切下車的準(zhǔn)備。 其中有幾張熟面孔,貝諾莉在宴會(huì)送走安塔娜時(shí)見過,但此時(shí)已經(jīng)無一例外的蒙上了一層黑霧,眼中失去了神采。 短短一個(gè)晚上,黑霧已經(jīng)成長(zhǎng)到了籠罩整個(gè)伯爵府邸的地步。 像一團(tuán)nongnong的陰云。 漂浮在安塔娜家族的上方。 不過貝諾莉?qū)Υ瞬o同情。 從一開始還沒被完全吞噬的安塔娜小姐,試圖將目光放在克莉絲汀身上,試圖成為克莉絲汀的時(shí)候,貝諾莉就已經(jīng)對(duì)這個(gè)家族毫無憐憫之心了。 貪婪者也將用貪婪為自己埋下墳?zāi)埂?/br> 安塔娜沒有說話,貝諾莉也仿佛毫無防備般跟在她的身后,直到進(jìn)入一間漆黑的閣樓。 這是黑霧第一次找到合適身體的地方。 雖然很奇怪,但它對(duì)這里恰有一種微妙的信賴,這一次,她一定能控制面前這具完美的身體,再踩著這具身體卻占據(jù)神明。 就像一切故事里常規(guī)的發(fā)展,反派總會(huì)死于話多,安塔娜,又或者說黑霧也不可避免的忽然想再和面前的黑發(fā)人偶聊點(diǎn)什么,她雙手抱胸,似笑非笑:“都到了這里了,不打算說點(diǎn)什么嗎?” “說實(shí)話,這表情不太適合你?!遍w樓不高,貝諾莉站在這里本該拘束,黑發(fā)人偶行動(dòng)間卻沒有絲毫窘迫,她甚至仿佛閑逛般繞到了安塔娜的身后,隨手拿起桌上的畫紙看了看。 那應(yīng)當(dāng)是原本的安塔娜所畫的一家三口,伯爵和伯爵夫人并列站在她的身后,草地,陽光,安塔娜笑的很開心。 但整幅構(gòu)圖都蒙在一層虛幻的光影背后,顯然這只是小安塔娜的幻想罷了。 “你果然還是那么讓人討厭?!卑菜纫蛔忠活D的說,這感覺來的毫無緣由,明明她之前還如此喜愛眼前這格外完美的身體。 就好像她已經(jīng)和眼前的黑發(fā)人偶認(rèn)識(shí)很久,也曾被那么高高在上的評(píng)價(jià)過。 已經(jīng)有黑霧開始滲出她的身體,紅發(fā)少女的身體一點(diǎn)、一點(diǎn)軟倒在了地面,徹底露出真面目的黑霧正如貝諾莉上輩子從自己身體里看到的一般。 是一團(tuán)散發(fā)著難聞氣息的臟東西。 黑霧的一部分已經(jīng)觸碰到了貝諾莉的手腕,但貝諾莉仍然沒有反抗,黑發(fā)人偶垂著頭,向后半靠在木制桌板邊緣,任由黑霧越來越多的擠進(jìn)她的身體。 而她連悶哼都沒有。 明明該是對(duì)黑霧有利的局面,它的情緒卻越發(fā)激動(dòng)起來,連帶著黑霧的形狀也開始擁擠撕咬,發(fā)出沙啞難聽的聲音。 “我一路上都很奇怪?!?/br> “你為什么直接就跟我回來了,你早知道我的不對(duì)勁,不是嗎?” “不過就算你后悔了,現(xiàn)在也已經(jīng)來不及了。貝諾莉?!?/br> “把你的身體交給我吧,我要成為你!” 幾乎就在黑霧嘶吼的最后一秒,整個(gè)伯爵府邸,正在澆花的女仆,正在配菜的廚師,正在后花園里看報(bào)紙的伯爵夫人,都同時(shí)軟倒在地。