第129章
克勞德張了張嘴,好一會(huì)才組織好語(yǔ)言,這個(gè)過(guò)程中扎克斯沒(méi)有出聲,等待著克勞德說(shuō)話。 “世界發(fā)生了一件奇怪的事?!笨藙诘碌难鄣子兄钌畹拿悦:筒话病?/br> “我見(jiàn)過(guò)瑞維,我們明明見(jiàn)過(guò)的??墒呛髞?lái)他消失了,我再也沒(méi)能找到他,我找遍了每一個(gè)地方,始終沒(méi)能再次見(jiàn)到他?!?/br> 好像一切都是幻覺(jué),都是克勞德的想象。 “……更奇怪的是,相同的時(shí)間段,我卻有著兩份完全不同的記憶。一份是他在尼福爾海姆的記憶,一份是他從未出現(xiàn)過(guò)的記憶?!?/br> 說(shuō)著,克勞德捂住了太陽(yáng)xue的位置,大腦的刺痛讓金發(fā)青年的臉色愈加蒼白。 扎克斯連忙拿來(lái)醫(yī)生開(kāi)的藥,倒了杯溫水遞給克勞德。 接過(guò)杯子,克勞德沒(méi)有吃藥,而是喝了口水,溫?zé)岬臏囟攘魅胛覆浚魇У牧α繚u漸回來(lái)。 “扎克斯,瑞維以前一直生活在孤兒院,沒(méi)有離開(kāi)過(guò)米德加嗎?” 扎克斯思考后回答:“在成為神羅戰(zhàn)士之前,被孤兒院收養(yǎng)之后,瑞維沒(méi)有離開(kāi)過(guò)米德加?!?/br> 他幾乎算是米德加土生土長(zhǎng)的本地居民。 “不過(guò)更早之前,這就不清楚了?!?/br> 克勞德低聲說(shuō)道:“我八歲見(jiàn)到了瑞維……那個(gè)時(shí)候,他毫無(wú)疑問(wèn)是成年的形象。” 即使無(wú)論怎么看都不是人類,可是以年齡的推斷,這點(diǎn)還是無(wú)誤的。 “瑞維是八歲左右的年紀(jì)被孤兒院收養(yǎng)的,十五六歲便成為了出色的神羅1st,自此之后忙于任務(wù),從未去過(guò)尼福爾海姆,這一點(diǎn)我可以保證。克勞德,去尼福爾海姆執(zhí)行任務(wù)的時(shí)候,是他第一次去那里。”扎克斯說(shuō)道。 扎克斯不認(rèn)為克勞德是會(huì)說(shuō)謊的人,更擔(dān)心的是克勞德常年浸泡魔晄,是不是對(duì)身體產(chǎn)生了無(wú)法磨滅的后遺癥。 可是一旦與那雙浸泡過(guò)魔晄的眼睛對(duì)視,不同于過(guò)去的碧綠,扎克斯又隱隱感覺(jué),克勞德說(shuō)的是真實(shí)存在的,而不是受到實(shí)驗(yàn)的影響構(gòu)建的幻覺(jué)。 “扎克斯,這一切不會(huì)是我的幻想,一定是真的……當(dāng)初我加入神羅,是因?yàn)橄蛲退_菲羅斯的存在,才來(lái)到米德加?!?/br> “在電視的屏幕前,我總覺(jué)得,我應(yīng)該是認(rèn)識(shí)他的,我在某個(gè)地方見(jiàn)過(guò)他?!笨藙诘锣f(shuō)道。 “這是真的,扎克斯,一切都是真的?!?/br> 就算時(shí)間線上是個(gè)悖論,可大腦混亂的記憶,克勞德絕不認(rèn)為這一切都是虛假的。 “我相信你,克勞德。”扎克斯拍了拍克勞德的肩膀,露出爽朗的笑容,“我這就聯(lián)系瑞維,他很快就會(huì)回來(lái)的。如果有什么疑問(wèn),到時(shí)候當(dāng)面說(shuō)清不就好了嗎?” 不過(guò)真當(dāng)扎克斯發(fā)送短信時(shí),猶豫半天,還是給出了謹(jǐn)慎的描述,對(duì)于克勞德的具體情況,還是當(dāng)面談?wù)劄楹?。扎克斯不想增加他的心理?fù)擔(dān),如果路途遙遠(yuǎn),一路上又要抱著煎熬的心態(tài),未免太過(guò)難以忍受。 當(dāng)敲門聲響起,推開(kāi)門的瞬間,克勞德幾乎是立刻從床上站了起來(lái),挺直身體,直直地看向門口的來(lái)人。 已經(jīng)不需要掩飾容貌,褪去了兜帽,熟悉的容顏展露在克勞德和扎克斯的面前,扎克斯雖然看起來(lái)穩(wěn)重,可上揚(yáng)的嘴角掩飾不了本人高興的情緒,率先向他打了個(gè)招呼。 “歡迎回來(lái),瑞維?!?/br> “我……”克勞德聲音嚅囁,千百般的話想說(shuō)又不知道從哪一句開(kāi)口。 “克勞德,你終于醒了?!庇心敲此查g,他幾乎想要落下淚來(lái)。 他總是會(huì)想,如果在尼福爾海姆的時(shí)候,他要是做得更好,沒(méi)有因?yàn)槭Э氐睦碇潜缐牧诵误w,那么是不是可以救下更多的人,阻止薩菲羅斯,克勞德和扎克斯就不會(huì)被神羅帶走進(jìn)行實(shí)驗(yàn)。 克勞德欲言,可看到他身后突然出現(xiàn)的熟悉人影,又下意識(shí)地摸到背后的武器,身體本能進(jìn)入了警戒狀態(tài)。 “薩菲羅斯。”克勞德不敢大意,語(yǔ)調(diào)拔高,“你想做什么?” 第68章 克勞德握緊手中的武器,像是炸毛的貓,不敢有絲毫的大意,肌rou緊緊地鼓起,隨時(shí)準(zhǔn)備迎擊。 “瑞維,小心,薩菲羅斯在你的身后?!笨藙诘绿嵝训?。 扎克斯也第一時(shí)間拔出了重劍,“薩菲羅斯!” 曾經(jīng)憧憬的英雄,成為了毀滅家鄉(xiāng)的劊子手,克勞德無(wú)法原諒。目光里燃燒的家,無(wú)法撲滅的火焰,呼喚卻始終沒(méi)有得到母親的回應(yīng),消失的尼福爾海姆的大家…… 薩菲羅斯不慌不忙,面對(duì)他們的戒備,像是漫步在花園,沒(méi)有絲毫的緊張。 “好久不見(jiàn),克勞德?!?/br> 銀發(fā)的男人有著美麗的皮囊,聲音如同誘惑人類走向深淵的魔物。 “扎克斯,你也比以前長(zhǎng)進(jìn)了。” 看似沒(méi)有敵意的態(tài)度,仿佛薩菲羅斯和他們還是在以前的神羅,是互相信任的同事。 “薩菲羅斯,你的目的究竟是什么?”扎克斯沒(méi)有動(dòng)搖,更沒(méi)有被薩菲羅斯傲慢且不上心的偽裝迷惑。 薩菲羅斯的氣質(zhì)早就發(fā)生了翻天覆地的變化,危險(xiǎn)的野獸即使作出懶洋洋的姿態(tài),可尖銳的獠牙依舊不會(huì)改變其進(jìn)攻性。 薩菲羅斯靠近了他,左手搭在他的右肩上,低下頭顱,幾乎是貼在他的耳邊,皮膚能夠感受到氣流的存在,“他們值得你選擇嗎?瑞維?!?/br> 見(jiàn)到克勞德試圖沖過(guò)來(lái),銀發(fā)的男人嘴唇微張,輕輕上揚(yáng)的弧度,露出一絲輕蔑的笑意。