029 切磋
029 切磋
029 切磋 赫爾茲不得不承認(rèn)自己對(duì)待她的態(tài)度有些輕漫了。 他這才開(kāi)始打量底波拉的佩劍。 百合是珀西家族的族徽上最重要的一部分,它也組成了劍柄上最漂亮的花紋。 這不是貴族小姐們用來(lái)表演的那種,沒(méi)有開(kāi)刃,輕得像羽毛,還鑲滿了寶石的裝飾品。 這是殺人用的劍。 開(kāi)了槽的。 珀西大公平時(shí)就戴著這樣的東西在城里巡視嗎? 他拔劍。 底波拉不得不承認(rèn)自己這一笑里有得逞的快意。 終于,讓這個(gè)男人開(kāi)始正視自己了。 她內(nèi)心沒(méi)有別的雜念,眼睛與他的視線直接相對(duì):我在我家族世代相傳的土地上,本不必如此。 那就讓我見(jiàn)識(shí)一下你到底有幾分本事吧,珀西大公。 赫爾茲扔開(kāi)自己的手套和外衣。 他擺出姿勢(shì)的那一刻,冰冷的殺意幾乎是瞬間出現(xiàn)在眼里。 與這樣一匹雪狼對(duì)視,底波拉卻覺(jué)得自己熱血沸騰。 深呼吸,她關(guān)注的是他的腳下動(dòng)作。 左腳有發(fā)力的跡象。 所以他會(huì)從右邊進(jìn)攻。 赫爾茲擅長(zhǎng)揮劈和直刺,下手重,以攻為守。 面對(duì)他猛烈的攻勢(shì),底波拉一邊往后撤步,一邊化解他的攻擊。 但她并非無(wú)止境地后撤。 她在找他的呼吸。 呼和吸的銜接點(diǎn),是人的氣力最松懈的時(shí)刻。 劍尖一挑,原本簡(jiǎn)單的防守動(dòng)作一下子轉(zhuǎn)成了直刺面門的攻擊。 這一劍的時(shí)機(jī)絕妙,動(dòng)作極快,以至于劍尖停在赫爾茲鼻尖前一寸的時(shí)候,他整個(gè)人都還沒(méi)有反應(yīng)過(guò)來(lái)。 這事情如果發(fā)生在別的場(chǎng)景下,他就已經(jīng)死了。 是巧合嗎? 承讓了。底波拉作勢(shì)要收劍。 是我輸了。再來(lái)一回合。赫爾茲徹底收起所有的傲慢。 這一刻他仿佛回到了自己無(wú)數(shù)個(gè)苦練劍術(shù)的夜晚。 他數(shù)過(guò)母親身上的劍傷。 明明可以一擊斃命的。她只是個(gè)弱女子。 但她身上除致命傷外的六十七處傷口,全部有反抗的痕跡。 生前傷。 他將那些傷口的位置全部記下,發(fā)誓要讓路易照著那模樣一一償還。 眼前的這個(gè)女孩是否真的有那樣精湛的劍術(shù)。 他想知道。 赫爾茲顯然比之前認(rèn)真了不知多少倍。 他本身就是個(gè)成年男子,又在戰(zhàn)場(chǎng)上歷練了整整七年,還有身高上的壓制。從攻勢(shì)上來(lái)說(shuō),徹徹底底地將底波拉壓制。 底波拉一開(kāi)始還有些驚訝,但更多的是開(kāi)心。 這樣一個(gè)劍術(shù)精湛的人 她明白自己選擇了正確的接近他的方式。 底波拉不得不承認(rèn),這一個(gè)秋天,在康拉德的堅(jiān)持下,她的體力恢復(fù)了不少。 雖然看著還是瘦,但不再是之前的那種空耗的模樣。 啊。 他的腳步和呼吸。 差了一點(diǎn)點(diǎn)。 底波拉故意讓出一些位置,讓他在枯燥的攻擊中不自覺(jué)地繼續(xù)拉大呼吸與腳步之間的不協(xié)調(diào)。 等到赫爾茲察覺(jué)到她的意圖的時(shí)候,底波拉已經(jīng)開(kāi)始了她的反擊。 這才是她真正爆發(fā)的速度嗎? 赫爾茲意識(shí)到她的劍身是特別定制過(guò)的,輕,但偏硬。 她擅長(zhǎng)的是突刺。 從各種刁鉆的、難以招架的、致命的角度。 赫爾茲擋她的攻擊也覺(jué)得難過(guò)。 身體很難這么快地調(diào)整角度,她攻擊的角度也讓他的格擋的姿勢(shì)頗為難受。 她有著豐富的和男人對(duì)戰(zhàn)的經(jīng)驗(yàn)。 而且現(xiàn)在狀態(tài)還越來(lái)越好了。 雖然她最擅長(zhǎng)的招數(shù)就是讓對(duì)方習(xí)慣一個(gè)模式然后突然改變策略,但這招確實(shí)屢試不鮮。 以至于當(dāng)她的劍在向前一個(gè)假動(dòng)作晃過(guò)他的格擋之后,把劍架到他脖子上的時(shí)候,赫爾茲并沒(méi)有反應(yīng)過(guò)來(lái)。 你 如玫瑰般美麗的雙唇輕啟。 承讓。 陽(yáng)光碎在她的眼里,哪有她那雙藍(lán)寶石眼哪怕萬(wàn)分之一的光采。 您今晚就在這兒將就一晚吧。底波拉送他到收拾好的客房門口。 身后的女仆低眉順眼的,內(nèi)心卻在惶恐。 小姐該不會(huì) 啊啊啊不可以,不能瞎想這可是二皇子殿下啊 赫爾茲瞇起眼:珀西大公,這話不該我來(lái)提醒您您再怎么強(qiáng)悍也是個(gè)女子,若是在國(guó)都也如此行事,肯定是會(huì)招惹他人的誤會(huì)的。 您不是他人。底波拉絲毫不介意他的說(shuō)辭。 您介意進(jìn)來(lái)坐會(huì)兒?jiǎn)??赫爾茲心底突然冒出一股無(wú)名火。 她是真的不懂還是假的不懂? 她知道自己長(zhǎng)得有多好看嗎? 不介意。底波拉給了洛麗塔一個(gè)眼神,后者立馬一臉惶恐地離開(kāi)了。 底波拉走進(jìn)房門,還反手關(guān)上了。 赫爾茲兩步并做一步,將她抱起后直接扔到床上,隨后便開(kāi)始撕扯她的衣服。 啪! 臉上火辣辣的疼。 赫爾茲懵了。 底波拉甩了甩自己的手,笑盈盈地看著他:二皇子殿下,我可不是傻瓜。 赫爾茲一時(shí)半會(huì)兒反應(yīng)不過(guò)來(lái)現(xiàn)在的狀況。 他是被打了嗎? 應(yīng)該是吧。 否則臉上怎么這么疼。 俊龐上的表情只能說(shuō)是呆滯,還留著個(gè)可笑的手指印。 赫爾茲本能地有些生氣,但很快又反應(yīng)過(guò)來(lái)自己做了什么。 一時(shí)間羞赧涌上來(lái),臉上更紅了。 對(duì)對(duì)不起。我太冒犯了,底波拉。剛才吃晚飯的時(shí)候,還和她以及康拉德聊得非常開(kāi)心。 這會(huì)兒要多尷尬就有多尷尬。 只是沒(méi)想到底波拉伸出手,用她帶著薄繭的虎口摩挲著他的臉頰。 赫爾茲。 她大膽地對(duì)他直呼其名。 赫爾茲驚訝地發(fā)現(xiàn)自己并沒(méi)有半點(diǎn)不悅,甚至有那種心跳加速的感覺(jué)。 底波拉被他這反應(yīng)取悅得很徹底,把他的腦袋往下拉,自己往上迎,吻住了他微張的雙唇。 赫爾茲的大腦一片空白。 她在做什么? 怎么可以 從未被人親吻過(guò)的雙唇在她的輕咬和舔舐下變得前所未有的笨拙。 一句話都說(shuō)不出。 她也太會(huì)親了。 赫爾茲被她吻得不知所措,全身上下的血液都沖上了頭腦又向下匯聚到那個(gè)地方。 他可恥地硬了。剛才他把她抱住扔到床上,還壓在她身上的時(shí)候,他其實(shí)根本沒(méi)有動(dòng)任何欲念。 從頭到尾,他都只是想嚇嚇?biāo)?,讓她知道這世界上的男人多數(shù)是混蛋。 根本不會(huì)尊重女性,也不會(huì)把她的爵位當(dāng)一回事。 他們最多能看到她是個(gè)絕美的、聰慧的女子。 就像昨天和今天早些時(shí)候的他一樣,無(wú)知而可恥。 等到她終于結(jié)束這個(gè)吻,赫爾茲幾乎像被嚇壞的貓一樣彈跳而起,想要逃離。 早就猜到他反應(yīng)的底波拉反手捉住他的雙手,一翻身便將他壓在了身下。 --- 蕪湖