Chapter 139 逝去已久的日子
Chapter 139 逝去已久的日子
午后,大廳里飄起水一般流暢的曲聲,卓婭坐在鋼琴邊上的小凳子上,安安靜靜地聽娜斯塔西婭彈奏。 修長(zhǎng)玉指在黑白琴鍵上起舞,娜斯塔西婭微抿紅唇,圓潤(rùn)的小臉靜謐安寧,藍(lán)眸子在窗外的銀白日光下熠熠放光,眉目如畫。 半晌,高登聞聲而來,兩個(gè)女孩一見到他立刻起身,便見到跟在他后面過來的霍爾。 怎么停下了?彈得真不錯(cuò)。高登嘴角噙笑道。 繼續(xù)彈吧?;魻栞p聲道,徑自在沙發(fā)上坐下,一副要來聽曲子的坦然模樣。 娜斯塔西婭小聲應(yīng)了,重新端坐在琴椅上。 娜斯塔西婭,你會(huì)彈鋼琴,是自己摸索的?高登落座,好奇地問。 是克拉克先生教我的。 我想也是。高登笑道,我記得佐-法蘭杰斯先生不會(huì)彈琴。 法蘭杰斯先生不會(huì)彈琴,但他有大鋼琴。卓婭不禁插嘴道。 嗯,他家里的鋼琴應(yīng)該是佐-法蘭杰斯夫人在彈的。高登沉吟道。 佐-法蘭杰斯夫人?卓婭詫異。 應(yīng)該算是你們的養(yǎng)母。 高登話音落,大廳中寂靜無聲,兩個(gè)女孩臉上的表情仿佛凝固,娜斯塔西婭的眼睛里有微妙的光輝。 養(yǎng)母,于她們而言像是陌生人。 被霍爾掃了一眼,高登反應(yīng)過來笑笑,你們應(yīng)該都沒見過,我也沒見過。 娜斯塔西婭抿抿唇,道:為什么她沒和法蘭杰斯先生在一起? 高登啞然一瞬,已經(jīng)不想在這個(gè)話題上停留了,頷首艱澀道:這是個(gè)好問題,但這只屬于他們兩人的事,誰(shuí)都說不好。 娜斯塔西婭垂眸,目光在黑白琴鍵上停留片刻,忽地抬眸,改口問:你認(rèn)識(shí)克拉克先生和布萊恩先生嗎? 噢,我認(rèn)識(shí)。 他們也死了嗎? 高登眼皮一跳,對(duì)著女孩用天真無邪的表情和語(yǔ)氣問出來的不著邊際的問題,他不禁用笑容來緩和氣氛。 他們還活得好好的。 那他們?cè)趺床粊砜赐覀兞??娜斯塔西婭認(rèn)真地問。 高登一臉茫然,無辜地看向霍爾,霍爾攤手,墨綠的眸子看向虛空,像在沉思,沒聽見什么,也完全不想摻和進(jìn)這個(gè)問題。 我想他們是太忙了。 娜斯塔西婭點(diǎn)點(diǎn)頭,雙手懸在琴鍵上,思索一下,琴聲流淌。 她彈了一首,高登聽出來熟悉的旋律,湊近霍爾低聲道:先生,用不用請(qǐng)布萊恩先生和克拉克先生來一趟? 霍爾神色平靜,他們?nèi)羰窍肟赐?,早就自己來了?/br> 言下之意,不必請(qǐng)。 曲子飄蕩的大廳里,閑下來的女仆們也悄悄走過來候立一旁傾聽。梵妮越聽胸口越堵著氣,悶得她喘不過來。羅莎琳德站在她身邊,一直盯著她。 許久,娜斯塔西婭停下來對(duì)高登說:我想起來了,除了克拉克先生,還有一位先生教過我彈琴,一開始就是他教我的。 高登還沒反應(yīng)過來,誰(shuí)? 我不知道,已經(jīng)很久很久了,我只記得娜斯塔西婭眸光閃爍地看一眼霍爾,接著道,他有一頭金黃色的頭發(fā)。 高登順著她的目光,看見霍爾神色微凝。 他好像也是法蘭杰斯先生娜斯塔西婭一邊回想一邊說。 什么?高登牽強(qiáng)地笑著,金發(fā)的法蘭杰斯先生,除了這一位,我知道的就剩一位,不過那一位可不會(huì)彈鋼琴。 那一位,是 就是先生的父親,拜爾德·法蘭杰斯。 沒錯(cuò),拜爾德·法蘭杰斯不會(huì)彈鋼琴,他不是一個(gè)有藝術(shù)天賦的浪漫的人,他一身銅臭味,眼里深深藏著商人的精明和算計(jì),他和康里如出一轍,臭味相投,因此兩人的友誼地久天長(zhǎng),偶爾卻也有對(duì)彼此的猜忌,不過無傷大雅。 娜斯塔西婭聞言有些失落,她剛想起來當(dāng)年見到的那個(gè)男人,還以為他是她嫁的男人的父親,還以為可以再見他一面。 霍爾微微瞇起深沉的綠眸,凝視著滿臉寫著遺憾的女孩,心中疑惑重重。 光是金發(fā),他能想到很多人。 金發(fā)的法蘭杰斯,除了拜爾德,再也沒有。 你怎么知道他姓法蘭杰斯?霍爾沉聲問。 因?yàn)槭撬约赫f的,因?yàn)楹头ㄌm杰斯先生的姓氏一樣,所以我記住了。娜斯塔西婭慎重說。 是什么時(shí)候的事? 那個(gè)時(shí)候法蘭杰斯先生剛收養(yǎng)我們。 你只見過他一次? 那一天他教我彈琴,后來我再也沒有見過他。法蘭杰斯先生因此找了克拉克先生教我。 你還記得他叫什么? 我不記得了。 霍爾一眨眼,徑自起身走出大廳,高登連忙起身跟上。 梵妮跑到娜斯塔西婭身邊,摸不著頭腦問:娜斯塔西婭,你還見過什么人啊? 娜斯塔西婭搖搖頭,沒有了。要說的話,法蘭杰斯先生的保鏢,我見過好多。 廊道上,高登不安問:先生,你是不是知道娜斯塔西婭見過的人是誰(shuí)? 霍爾走著,冷笑一聲,看著我的頭發(fā),除了拜爾德,你還想起誰(shuí)? 法蘭杰斯的金發(fā)是獨(dú)特的純粹,是家族特征,除了法蘭杰斯家的人,極少有人能長(zhǎng)出這樣一頭永不黯淡的金黃頭發(fā),除非對(duì)方也是法蘭杰斯。 高登唇角一抽,顫聲道:安、安格斯? 能在一九四二年到畫眉田莊去的當(dāng)然不會(huì)是安格斯。 那就是 安格斯的父親,艾維斯五世。 天哪。 高登不敢相信,更匪夷所思的是娜斯塔西婭說那個(gè)人教她彈鋼琴,艾維斯五世豈是會(huì)教女孩彈琴的人? 如果是他,他當(dāng)時(shí)為什么不把人搶走呢?佐-法蘭杰斯先生和他正面相對(duì),勝算可不是那么大。 霍爾也想不通,一對(duì)仇人見面,當(dāng)時(shí)竟然如此風(fēng)平浪靜,一絲硝煙都未曾出現(xiàn)過。 他們兩人談過什么? 如今時(shí)過境遷,佐-法蘭杰斯先生去世,艾維斯五世行蹤不明,他們之間的仇恨會(huì)不會(huì)就這樣作罷?高登遲疑道。 霍爾沉吟道:誰(shuí)知道。 現(xiàn)今的佐-法蘭杰斯是佐銘謙在掌權(quán),佐銘謙自幼跟著江韞之,他不會(huì)理解康里經(jīng)歷家破人亡的痛苦和仇恨,因此,他是否會(huì)替康里完成未了的復(fù)仇,也是一個(gè)未知數(shù)。 高登揣測(cè)道:夏佐跟安格斯那么要好,兩人應(yīng)該不會(huì)翻臉吧?那么,佐-法蘭杰斯的滅門慘劇就只能隨著康里·佐-法蘭杰斯先生的離去而被遺忘。 傍晚的餐桌上,銀器光可鑒人,食物散發(fā)著誘人的香氣和光澤。高登替霍爾斟了一杯葡萄酒,察覺娜斯塔西婭的目光,笑問:想喝酒嗎? 娜斯塔西婭的臉頰微微透紅,靦腆搖頭,我不會(huì)喝。 卓婭好奇說:高登先生,我想喝。 高登微笑著拒絕她,你還小,不能喝。卻像沒聽見娜斯塔西婭的話似的,拿過一個(gè)晶亮的高腳杯斟酒,放在她面前,娜斯塔西婭就可以喝,嘗嘗吧,這一瓶度數(shù)不高,不會(huì)醉的。 娜斯塔西婭看看杯中玫瑰般的汁水,沒有喝過的好奇心驅(qū)使她伸手觸碰杯腳,又下意識(shí)看向霍爾,仿佛在尋求他的同意。 康里不準(zhǔn)她喝酒,說她喝了會(huì)死,但她偷喝過一次,他便守了她一夜。后來克拉克溫柔地對(duì)她解釋說,小孩子不能喝酒,傷身體,當(dāng)然也可能真的會(huì)死,因?yàn)闀?huì)過敏,會(huì)中毒。 她便乖乖地沒有再偷喝,不想讓康里擔(dān)心。 霍爾端起酒杯,瞥了她一眼,淡然道:想喝就喝。 娜斯塔西婭欣然露出笑容,我嘗一點(diǎn)。 她小心翼翼地抿著杯里的酒,卓婭在一旁小聲問:好喝嗎?好喝嗎? 娜斯塔西婭說不上來,但霍爾、高登和羅莎琳德都在和,她總不能當(dāng)著他們的面說不好喝,于是她點(diǎn)點(diǎn)頭,樂呵呵說:好喝。 卓婭一聽,羨慕得很,高登先生,我什么時(shí)候才能喝呀? 你呀?還要等三四年吧。 還要這么久啊 三四年,很快就到了。 交談之間,娜斯塔西婭將杯里的酒喝完,高登熱情地又幫她斟了點(diǎn)。 娜斯塔西婭,你沒喝過酒嗎?佐-法蘭杰斯先生很喜歡喝酒,我記得他的家里不出意外應(yīng)該都會(huì)有大量藏酒。你們沒偷偷喝過? 高登一問,娜斯塔西婭和卓婭臉色一變,卓婭埋頭吃東西,娜斯塔西婭紅著臉豎起手指笑道:喝過一次。 我就知道,我當(dāng)小孩那會(huì)兒就經(jīng)常偷喝過大人的酒呢。 娜斯塔西婭眨巴眨巴眼睛,看著高登傻笑,滿眼都是敬佩。 羅莎琳德看著她,感覺她的臉蛋紅得異常,擔(dān)憂問:娜斯塔西婭,你偷喝過一次,喝了多少,醉了嗎?佐-法蘭杰斯先生知道嗎?有生氣嗎? 娜斯塔西婭喝了一口酒,咬唇搖搖頭,爽快笑道:我不記得了。 羅莎琳德果斷豎起三根手指,這是多少? 娜斯塔西婭眨眨眼睛,捂嘴笑了幾聲,五呀!一只手掌就是五根手指,你不知道嗎,梵妮? 她醉了,高登難以置信地張嘴,霍爾也是一臉不可思議地看著她,心道她才喝了幾口。 娜斯塔西婭?霍爾輕聲喚道。 娜斯塔西婭朝他偏過臉來,端詳他,兀自一笑,嬌憨可掬。 先生,你的頭發(fā)怎么好像褪色了? 褪色? 娜斯塔西婭起身湊近他,小臉直直盯著他的金發(fā),盯得叫人不自在。 黑色不見了 我的天。高登掩口,全然沒有想到她的酒力這么不好,才喝了幾口葡萄酒,就醉得找不著方向了。 卓婭嚼著牛rou一臉幸福道:我想起來了,我們偷喝過法蘭杰斯先生的酒,然后安說看見她的mama,我們就在mama的懷抱里睡著了。 先生,你的頭發(fā)怎么褪色了? 霍爾看著她,下一秒,她的手抬起,我看看怎么回事打了個(gè)酒嗝的同時(shí)抓住他的頭發(fā),認(rèn)真鉆研,怎么會(huì)這樣 娜斯塔西婭!趕在霍爾動(dòng)怒之前,高登把女孩的小手抓了開來,握著她的雙手賠笑道,看看我,記得我是誰(shuí)嗎? 霍爾捋了一把被抓亂的頭發(fā),目光沉沉地看著癡癡傻傻的女孩沖高登笑,緊接著鉆進(jìn)他懷里,心滿意足喚道:mama! 羅莎琳德的手猝不及防一顫,后背都涼了。 mama,我好想你??!mama,mama 氛圍變得詭異的餐廳里,只有卓婭還若無其事地吃著,一邊吃一邊道:安,他是高登先生,不是mama。 她像在幫他們解圍,但醉酒的人沒聽進(jìn)她的話,抱著高登歡歡喜喜地叫著,mama。 慌亂之際,高登煞有其事道:先生,以后我們不能讓她喝酒了,一口都不能讓她喝了! mama,你給我唱歌好不好? 就是