魔鬼
魔鬼
29 宮殿前面有很高的階梯,階梯最上面好像站著一個(gè)人,唔,后面我看不太清了。 塔羅恩靜靜地聽著,見她停下來,問道,還有嗎? 嗯。阿莉婭往回走,這邊還有,宮殿前面是一片花園,不重要的我不說了,這邊有條蛇,咦,等一下,這個(gè)蛇長(zhǎng)得怪怪的。 塔羅恩抬起頭,眼神銳利地看著她,哪里怪? 阿莉婭糾結(jié)地盯著這條蛇,她十分不愿對(duì)上它的眼睛,因?yàn)槊慨?dāng)看到它那只冰冷的充滿惡意的瞳孔時(shí),她的心臟總會(huì)猛的一顫,肩膀上像是被某種無形的東西壓著一樣,難以負(fù)荷。她下意識(shí)地畏懼與它對(duì)視。 也不知道是有意無意,伊芙萊的身體往她身上貼了貼,一股暖和的氣息圍住了她。她有點(diǎn)納悶,伊芙萊給她的感覺總是冰冰涼涼的,她懷疑自己是不是產(chǎn)生了某種錯(cuò)覺。 阿莉婭挺直了背,想和她挪開一點(diǎn)距離,當(dāng)她再抬頭看到那條怪蛇的時(shí)候,渾身的不適感和肩上的無形壓力少了不少。她沒多想,繼續(xù)說,我覺得做這個(gè)浮雕的人手藝一定很厲害,這條蛇簡(jiǎn)直和活了一樣,身上有殺氣。 然后呢?還有什么怪的么? 阿莉婭蹙著眉,深深點(diǎn)頭,有,它特別長(zhǎng),腦袋上鼓鼓的。她在腦海里激烈交戰(zhàn)了一會(huì),撇過頭壓低聲音說,你也來看看,怎么光是我說啊。 伊芙萊從善如流地走到她身邊,仰頭從頭到尾的看了一遍浮雕,波瀾不驚地陳述,她說的對(duì),蛇身長(zhǎng),頭頂有微隆起的地方,蛇的目光邪異。 阿莉婭接話,沒錯(cuò)!雖然正常的蛇眼睛都挺冷的,但是它不止是冷,有種說不出來的,嗯,有點(diǎn)像壞人的眼神!反正不像動(dòng)物的眼神。 塔羅恩一時(shí)語(yǔ)塞,他雖然大概能領(lǐng)會(huì)阿莉婭的意思,但想起她剛才對(duì)好人壞人的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),又不太確定了。 阿莉婭好像知道他想說什么,補(bǔ)充道,我是憑直覺評(píng)判陌生人好壞,不是純靠外貌,而且蛇長(zhǎng)得好看不好看我也看不出來啊。 蛇的腦袋上有隆起?塔羅恩沒搭理她,緩慢地重復(fù)了一遍,心頭微動(dòng),左右一邊一個(gè)嗎? 阿莉婭瞇著眼睛仔細(xì)瞧了瞧,對(duì)。怎么了嗎? 塔羅恩眼神沉了下來,表情復(fù)雜地說,你們有沒有學(xué)過諸神時(shí)代的歷史? 諸神時(shí)代?阿莉婭覺得納悶,什么是諸神時(shí)代?神存在的時(shí)代? 半天沒說話的伊芙萊罕見地主動(dòng)開口,我們不講那時(shí)候的歷史。 阿莉婭試圖糾正她的錯(cuò)誤,那不應(yīng)該叫歷史,是神話。神話是大家編出來的,又不一定是真的。 塔羅恩暗暗皺了皺眉,你也不相信這世上有神? 阿莉婭點(diǎn)頭又搖頭,她對(duì)這個(gè)話題沒太大興趣,也許有過吧,我不清楚,至少我目前還沒見到過他們存在過的跡象。 那是因?yàn)樗_恩差點(diǎn)脫口而出,不知道為什么中途停下,繃緊唇線,突出一口濁氣,你繼續(xù)吧。 阿莉婭歪著頭奇怪地瞄了他一眼,花園左邊是一個(gè)跪著的人?我不確定是不是人,他背后長(zhǎng)著很奇怪的東西,看不清是什么,他身子底下還有身后有一大團(tuán)黑漆漆的東西,時(shí)間太久已經(jīng)磨得看不出輪廓了。伊芙萊,你能看清楚嗎? 伊芙萊一直平靜得像一潭死水的眼神在觸及她指的地方時(shí)終于微微動(dòng)了動(dòng),但也僅止于一塊小石子在一片廣闊湖水里激起的微渺漣漪,淡得稍縱即逝。她勾了勾唇,說話的聲音比平時(shí)溫軟的腔調(diào)低沉了些許,我猜一下,大概是正在被審判的魔鬼吧。 阿莉婭沒想到她真能答上來,驚奇地說,你怎么知道的? 伊芙萊轉(zhuǎn)過臉對(duì)著她,笑瞇瞇地說,猜的呀,教堂的壁畫基本都是這么畫的。 阿莉婭揚(yáng)了揚(yáng)眉,你經(jīng)常去教堂嗎? 沒有,很小的時(shí)候去過一次。說實(shí)話我不太喜歡那里。 阿莉婭想問她為什么,話到嘴邊又覺得這樣和她正常交流別別扭扭的,還是憋了回去,她其實(shí)覺得伊芙萊這個(gè)人的氣質(zhì)和教廷很符合,高貴又虛偽。 還有嗎?你還能看出什么? 浮雕的風(fēng)格和現(xiàn)在不大一樣,看上去是很早以前因?yàn)閷?duì)神明的崇拜修建的。 都模糊成這樣了,肯定是很早以前啊。不過那么早以前就有這么好的技術(shù)了嗎?阿莉婭用一種贊嘆的語(yǔ)氣說,既然是對(duì)神明的崇拜,那彈豎琴的是怎么回事?難道這里來過不少人,當(dāng)中有痛恨神明的,比如黑巫師?