寫在翻譯之前
寫在翻譯之前
1.授權(quán)來自shuxigx,為KinnPorscheTheSeries(中譯:黑幫少爺愛上我〕,我已徵得他的同 意,以他的泰翻英的翻譯用來做我英翻中的翻譯版權(quán),他的作品網(wǎng)址如下: KinnPorsche Novel (English Transtion) - shuxingx - ad,大家如有興趣,請去觀賞他的作品並投票支持他繼續(xù)翻譯。 2.我沒有泰文基礎(chǔ),純粹借用英翻泰的作者,用殘存的創(chuàng)作熱情進(jìn)行渣翻,可能會(huì)和懂泰文的 讀者的認(rèn)知完全不同,若是超出原作或是不符合大家的期待,那麻煩見諒,因?yàn)槭窃?,?/br> 不接受任何授權(quán),請你們務(wù)必管好你們的手。 3.我有點(diǎn)傲氣,所以也不喜歡被指著鼻子說我抄襲別人,如果看過我上一部譯作待到重逢時(shí)的 朋友們,應(yīng)該知道,我不是那種靠盜竊別人作品或是進(jìn)行對此二次創(chuàng)作然後權(quán)充自己作品的 嫖竊者。所以,也麻煩管好你們的嘴巴。 4.我不曉得這部能翻幾章,畢竟待到重逢時(shí),我翻了25章,卻只傳了22章,至於黑幫少爺, 我也不敢期待太大,畢竟我不是靠翻譯來生存的,就是因?yàn)槲蚁肟吹臎]人寫得出來,我才不 得不跳進(jìn)來自翻自寫,老話一句;願(yuàn)意看我的翻譯支持我的,我能翻到哪,大家就看到哪。 5.目前僅提供繁中版本,為愛發(fā)電更新時(shí)間不不定。 6.如果大家多和我留言互動(dòng),可能我會(huì)堅(jiān)持久一點(diǎn)! 7.臺(tái)灣一但出版繁中版權(quán),為了尊重出版社及譯者,我會(huì)將此書籍下架 8.因?yàn)闀S時(shí)會(huì)下架,請大家謹(jǐn)慎打賞