分卷閱讀16
別跟我提她!那只老母雞每出現(xiàn)一次就是羞辱我一次。我不管你有什么危險(xiǎn)的盤算,總之別把哈里斯家牽扯進(jìn)去。我父親腦子有問題,又生不出兒子,所以才盲目跟你結(jié)盟。但我跟他不一樣,我母親為我計(jì)劃那么多年,就是為了防止愛文堡落到你這種陰謀家手上!”“你再說一遍,你母親為你做了些什么?”喬治強(qiáng)迫她與他對(duì)視。“我父親四處尋花問柳,可是除了我,他連個(gè)孩子都憋不出來,你知道為什么嗎?我母親早就對(duì)他死了心,我一出生就給他下了絕育的藥。圣靈召喚她歸去時(shí),她還叮囑我牢牢記住那種藥的配方。”克麗自問自答,無比溫柔,“她在世時(shí),耐心教育我如何打理家族事務(wù),如何與各大領(lǐng)主建立友好關(guān)系,還帶我走遍封地內(nèi)所有出產(chǎn)礦石的地方。親愛的丈夫,我真誠希望我們能各自延續(xù)家族榮耀,但如果你不配合我,我又怎么能讓你好過?”喬治竟然滿意地大笑,“我們選對(duì)人了。你露出獠牙的樣子真像一頭母獅,這讓我突然對(duì)我們的孩子有了期待?!?/br>他攔腰抱起克麗,大步邁出梳妝間,把她扔上主臥的大床。他挑開睡袍,在她的小腹和腿間留下密集又火熱的吻。自上次親近已經(jīng)過去了快兩個(gè)月,喬治沒有為她充分濕潤,便急躁地闖進(jìn)去,激起克麗難受的悶哼。即使為了戰(zhàn)事cao勞多日,這個(gè)男人仍然該死的有勁,動(dòng)作粗魯又迅疾。剛從馬上下來的克麗被他搖得幾乎渾身散架,眼中泛出淚水,一雙手沒有骨氣又顫巍巍地挽住他的脖子。喬治掐著她的腰,很是狡詐地?fù)Q了姿勢(shì)——他坐著,她窩在他懷里。這讓克麗不得不緊緊攀附著他,還能更鮮明地感覺到他沖刺的角度和速度。他與她額頭相抵,火紅的頭發(fā)被汗水打濕,迷離動(dòng)情的眼睛里只裝得下她一個(gè)人。克麗為自己感到委屈,又氣憤于這個(gè)男人的陰險(xiǎn),在他頸側(cè)的軟rou上狠狠咬了一口。喬治嘶了一聲,噴薄而出。克麗翻身下來,鉆進(jìn)被子里擦眼淚?!拔一貋淼锰绷?,很不舒服,不想去那個(gè)狗屁宴會(huì)?!?/br>喬治貼近她,被窩里就像個(gè)大火爐?!罢茫乙膊幌??!?/br>這一耽誤就是好幾天,克麗甚至連走出臥室套間的機(jī)會(huì)都沒有。如果說她是母獅,那么喬治就是獅王。在她多次反抗求歡未果后,克麗不再滿足于被他壓制,而是把他禁錮在身下,試圖憑借自己的力氣征服他??伤幸磺性趩讨窝劾锊贿^是小打小鬧,他似乎有用不完的精力,隨時(shí)扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局,激得克麗連連啜泣。他們?cè)诖芭_(tái)邊、在沙發(fā)上、在更衣屏風(fēng)后胡鬧,他們給各自的身體留下顯眼曖昧的痕跡??他愑X得自己死了好多回,喬治依然不想停歇。他腮邊新生的胡茬蹭著克麗的臉,粗礪的大掌摩挲她的小腹?!澳阌X得我們可能有孩子嗎?”克麗懶懶地說:“別瞎想,你還沒那么厲害。”喬治作勢(shì)擠進(jìn)她濕答答又粘膩的腿心處。克麗哀喚著求饒,她再也承受不住了。圣母仿佛聽到了她的祈禱,派來侍從在外頭沒完沒了地敲門,喬治沒好氣地披上長袍出去,回來時(shí)一臉凝重。克麗攥著被子,從他手里抽過那張象征著國王諭令的羊皮紙。在東南海角休戰(zhàn)時(shí),卡德奈爾趁機(jī)從與加蘭接壤的東北山脈處偷襲,已經(jīng)連夜攻下了兩座要塞。與此同時(shí),卡德奈爾派出使臣,與哈德溫三世商量聯(lián)姻一事?!澳阋|北邊?”喬治讓克麗為他穿衣服,享受最后一刻的溫存?!斑@次不僅是督戰(zhàn)那么簡單,我可能需要親自迎敵?!彼プ】他愊导~扣的手,叮囑道:“聽我說,離哈德溫遠(yuǎn)一點(diǎn)。他現(xiàn)在對(duì)你父親很不滿,別讓他找你的麻煩。我建議你馬上回加貝克,霍奇子爵值得相信?!?/br>他最后吻了一下她的雙唇,意味深長地嘆息:“一場(chǎng)風(fēng)暴就要來了?!?/br>******王都里彌漫著詭異的平靜??他悰]有聽喬治的話回加貝克,不過倒是在宅子里閉門不出,一個(gè)客人也不見。她嘗試與她父親通信,勸他不要cao之過急,卻被詹姆斯公爵狗血淋頭地罵了一頓,她只好暗中送信安撫其他封臣。同時(shí),另一個(gè)消息在貴族中間掀起了軒然大波——哈德溫三世要聯(lián)姻的對(duì)象,極有可能是孀居幾年的卡德奈爾王太后英格麗。國王尚且沒有子嗣,但王太后有個(gè)當(dāng)國王的稚齡兒子。如果兩人的婚事落定,小國王很可能統(tǒng)一兩國。和談期間不允許打響一切戰(zhàn)事,然而喬治必須坐鎮(zhèn)前線,以防意外發(fā)生。一個(gè)多月后,使臣團(tuán)終于到來,許久沒有露面的克麗奉召出現(xiàn)在大王宮的宴會(huì)上。曾經(jīng)的歌劇女演員“碧苔夫人”、如今炙手可熱的瑪姬女男爵高調(diào)出現(xiàn)在離國王不遠(yuǎn)的位置。一反常態(tài)的是,她似乎不屑給克麗一個(gè)眼神。克麗隱藏在坐席里。她父親強(qiáng)烈反對(duì)哈德溫三世與英格麗王太后聯(lián)姻,她丈夫隨時(shí)可能攻打?qū)Ψ?,這樣的雙重立場(chǎng)讓她今晚倍受關(guān)注,但她通通以“身體不適”為由推托了各種寒暄??ǖ履螤杹淼淖罡吖賳T馬丁大人是小國王的攝政大臣之一。據(jù)說,他還是未婚,且哈德溫三世有意為他尋找加蘭的貴族小姐做伴侶。此時(shí)恰逢仲夏節(jié),哈德溫三世為遠(yuǎn)道而來的貴賓舉辦了更為盛大的舞會(huì)。財(cái)政大臣的夫人在克麗身邊抱怨:“陛下真該好好清點(diǎn)他的國庫。如果談不成,舉辦舞會(huì)的錢豈不是白白燒掉了?如果當(dāng)真有全面交戰(zhàn)的危險(xiǎn),您的父親又什么時(shí)候會(huì)送來軍隊(duì)物資呢?”克麗不接話,老神在在地盯著舞池中央姿態(tài)翩翩的瑪姬女男爵和馬丁大人。當(dāng)晚,有無數(shù)人打包票說目睹這兩人早早離開宴會(huì)廳,接著使臣下榻的套間里傳出了令人面紅耳赤的呻吟聲。哈德溫三世的臉色并不好看。在舞會(huì)上傳出更難聽的事之前,克麗也退場(chǎng)了。今晚所有賓客都在大王宮過夜,走廊里守備森嚴(yán)??他悈s覺得心神不寧,還沒睡沉實(shí),便被臥室外的尖笑聲驚醒。她頭暈?zāi)X脹,卻在看到瑪姬夫人手里那把匕首的閃光時(shí)瞬間清明過來。那明明是大主教送給喬治的新婚禮物……瑪姬夫人的頭發(fā)亂糟糟的,身上華麗的睡袍沾著大片鮮血。她一步步向床上的克麗走近,古怪地說:“夫人,我花了好長時(shí)間找你,誰知你根本不在宮務(wù)大臣為你準(zhǔn)備的臥室里?!?/br>克麗坐直身,強(qiáng)作鎮(zhèn)定,“是嗎?連我自己也不知道有這樣復(fù)雜的安排。”“明天一早,大王宮就會(huì)傳出哈德溫酒后與馬丁大人決斗,不慎受重傷駕崩的消息。”瑪姬夫人凄慘一笑,“至于他們打起來的緣由,就要怪到我頭上