分卷閱讀238
書迷正在閱讀:醋成這樣還怎么離婚、小渣狐今天掉馬了嗎?、戲精“學(xué)渣”又掉馬了、日更系統(tǒng)、附身柱們的那些年、喝水嗆死后我重生了、狐貍精和小書生、和豪門大佬網(wǎng)戀后我紅了、啾間失格、把反派大boss認成小嬌妻后
了本性——二。格納·科茲莫的冰雪城堡外面有著很不錯的風(fēng)景,這里遠離一望無際的冰原,位于山上,城堡周圍其實環(huán)繞著不少常綠的植物,一側(cè)有著潺潺流水的小河,聽格納·科茲莫道,現(xiàn)在才十一月多,在極北之地,天氣還不算多冷,等到進入十二月時,溫度會持續(xù)下降,到時候這條小河才會結(jié)冰。夏佐伊聽完后驚住,現(xiàn)在的氣候還不算多冷,更冷的時候……那得是什么樣子。——看來他還是低估了極北之地的溫度。小河旁邊有落滿雪的石頭,大大小小的堆積在一起,最大的石頭足有半個人高。蛋仔此時就立在一塊大石頭上面。而下方則聚集了……一群狼。一群很明顯是訓(xùn)狼人柯利福帶來的狼,因為他此刻就站在不遠處。哈士奇是西伯利亞雪橇犬,也是和狼非常接近的犬種,外形很像狼。而蛋仔又不同于普通的哈士奇。蛋仔的身形更為高大,外貌英俊,毛發(fā)是明顯的黑白相接,但中間如果仔細觀察,還過渡了一點點淺灰的顏色。天氣逐漸寒冷后,蛋仔的毛發(fā)也濃厚起來,尾巴就像是毛刷一般。現(xiàn)在,夏佐伊就看到那條尾巴正一甩一甩的左右搖晃。相比起雪糕純白的毛發(fā),蛋仔的樣子更像是極北之地的雪狼,從耳尖到背部、再到尾巴都與下面是截然不同的顏色,且毛發(fā)蓬松濃厚,從遠處看就是毛絨絨的一團。如果蛋仔此時融入進狼群中間,夏佐伊沒準(zhǔn)還不能第一時間發(fā)現(xiàn),畢竟狼群里也有很多黑白毛發(fā)的雪狼。剛才讓教皇冕下發(fā)笑的原因,夏佐伊也瞧見了。蛋仔從下方跑上巨石,竟然學(xué)著雪糕在帕爾湖旁邊的山林里對著狼群立威的模樣也對著天空嚎叫起來。起初,下方的狼群連理都不理,雪糕趴在另外一處的河邊,正盯著里面游動的小魚看,有幾只雪狼想要過去,然而被白狼冰冷的藍眼睛一看,霎時邁不開腳步了。蛋仔毫不放棄。一次不行就來兩次、三次。所以,夏佐伊才會在屋內(nèi)聽見窗外時不時的就傳來一陣嗷嗚的叫聲。蛋仔在狼群中來回穿梭一圈,之后跑上巨石,總算吸引了不少雪狼的目光,就連雪糕都晃了晃耳尖,轉(zhuǎn)頭看過去。夏佐伊能夠清楚地瞧見蛋仔的尾巴開心得意地甩來甩去。然而,沒一會兒后,雪糕長嗚一聲,狼群霎時聚集了過去,只留給蛋仔一個個迫不及待的背影。蛋仔:心情瞬間很不美麗了。哈士奇的尾巴垂下,耳朵聳嗒,小眼神里都仿佛透露著委屈。夏佐伊噗嗤一聲笑了出來。然后他看到蛋仔蔫嗒嗒地跳下巨石,來到雪糕的身邊撒嬌轉(zhuǎn)圈,最后在雪糕的順毛下又開心蹦跶起來。“關(guān)窗嗎,再在這里站下去,你該冷了。”教皇冕下倏地在他的身后說話,一只溫暖的手掌同時伸過來覆蓋在他的耳尖上,熱度霎時上涌。夏佐伊嗯了聲。窗戶關(guān)上后,兩人換好衣服洗漱,然后去餐廳吃早飯。下午,夏佐伊與格納·科茲莫就棉花的事情詳細而確切的談?wù)撘环?,最后敲定合作?/br>他來波維爾國的主要目的除卻原書中雪崩的劇情、寒流南下以外,還有用以物易物的方式換取雪羊的羊毛。雪羊和雪狼一樣,是生活在極北高地之上的動物。雪羊擅長攀巖,在懸崖上面行走也能如履平地一般,甚至還能跳躍,輕松穩(wěn)健。最重要的是,它們的毛發(fā)濃密厚實,擁有兩層羊毛——一層是蓬松的長毛,長毛下面則又是一層柔軟又暖和的絨毛。雪羊因此不懼極北之地極其嚴寒的天氣。它們的毛發(fā)和皮也正是波維爾國的民眾們制作衣物的原料之一。而雪羊的rou同時也是波維爾國民眾們和馴養(yǎng)的狼群主要的食物來源。冰雪城堡的附近沒有雪羊群的存在。雪羊是生活在懸崖峭壁上的一種動物,它們的天敵主要有狼、棕熊……如果遇到天敵,能夠及時的逃到懸崖上會讓它們得以生存。柯利福有時候會為狼群準(zhǔn)備已經(jīng)處理好的生rou,有時候則會帶著狼群來到雪羊生活的地方,讓狼群在這里捕獵。夏佐伊回憶起原書中的劇情——發(fā)生重大雪崩災(zāi)害的地方正是雪羊生活的高山懸崖處。這并不是一場普通的雪崩。最初的起因是由于地面震動的緣故,從而導(dǎo)致高山上的積雪滑落……原書中的描寫是——就像是山體裂開了一道縫隙一樣,巨大的雪塊開始緩緩滑落,那速度逐漸加快,直至雪塊也因為承受不住壓力而紛紛崩落,化作漫天的浪濤般席卷而來……地面在震動,樹木一排一排的倒塌,雪里包裹著石塊、樹枝等東西砸向人群、房屋……到最后,到處都是白茫茫的一片。這場雪崩對波維爾國造成了不小的傷害。波維爾國地廣人稀,因為地域和氣候的特殊性,這里不像別的小國或者領(lǐng)地形成一個一個的城市。而是整個極北之地都被涵蓋在內(nèi),拋出不能住人的雪原、冰原等,沒有城市,到處都可以建造房屋。原先的特拉克國被占領(lǐng),目前也有不少民眾在那里居住。因為距離高地較遠,所以并未受到雪崩的影響,只是感到地面震動了一會兒。但還有不少人因為長期生活在高地上,并不習(xí)慣入住特拉克國,其中就包括格納·科茲莫在內(nèi)。一些人甚至在雪林邊搭建房舍,男女都彪悍的體格根本不怕半夜有狼或棕熊上門尋找“食物”。這場雪崩將住在高地雪林或者山腳邊緣的波維爾國民眾們淹沒,就連被馴養(yǎng)的狼群也沒有幸免。格納·科茲莫很幸運。他的城堡建在發(fā)生雪崩的相反一側(cè)。波維爾國因為雪崩的緣故損失極大,過后也正是因為如此,戰(zhàn)爭的號角被吹響——原書中,西大陸上的人們先是歷經(jīng)一場死傷無數(shù)的疫情,沒等恢復(fù)過一年的時間,極北之地的波維爾國便遭遇重大的雪崩災(zāi)害。雖然死亡的人數(shù)不是很多,但房屋食物等損害、缺乏嚴重,也因此造成格納·科茲莫堅定掀起戰(zhàn)爭,攻占別國的野心。戰(zhàn)亂掀起、寒流南下……本來就沒有怎么恢復(fù)過來的西大陸更是混亂不已,人們的生活越加潦倒困苦,而城與城、國與國之間開始了到處紛爭的時期。當(dāng)然,原書中的最后以男主的勝利告終,格納則是為了女主放棄決戰(zhàn),收手返回了極北之地。男主的榮譽加身在原書中最后一頁以一句話概括——華納·蓋爾斯最終征服