分卷閱讀39
書迷正在閱讀:中年美人為何重cao舊業(yè)又去賣、和富二代抱錯(cuò)怎么破、撿到一個(gè)老攻(H)、禁止留校、獨(dú)占東宮、吉慶花、你說的都好好好、寡人頭頂一片草原、被學(xué)霸寵上天的日子、你懂我的意思吧
看上去內(nèi)斂又害羞,每每跟我交談時(shí),總總會(huì)羞紅了臉頰,不敢看我。他從沒有對(duì)我表現(xiàn)出任何厭惡,致使我根本感受不到他對(duì)我的惡意。甚至,在共進(jìn)晚餐的時(shí)候,縱我盯著他看了一路,像是變態(tài)一樣用目光將他的輪廓描摹,他除了羞答答地把腦袋垂得更低,完全瞧不出任何慌亂的跡象。 所以直到他坦坦蕩蕩地道出一句‘是我’之前,我對(duì)他一直存有冤枉好人的罪惡感。 此時(shí),我呆在他的房間里,拿著在葬禮上作妖作怪的道具,和他面對(duì)面地對(duì)峙。 我本以為在得知真相前還會(huì)再耗上一會(huì)功夫,沒想到他居然坦率地承認(rèn)了。 更甚,他仿佛直接變了個(gè)人。 蒙利查端坐在木椅上,大腿以下蓋著一條毛毯。他的唇扁平成一條線,直直地與我對(duì)視,猶如枯葉一樣深棕色的眼睛里沒有一星半點(diǎn)的情緒起伏。 天吶! 我第一次見到如此擅長變臉的小孩。 這一瞬,我肯定他和莎拉是從同一個(gè)肚子里出來的了。 “這個(gè),”我舉起精巧的小道具,問:“這個(gè)是你做的嗎?” “是的。” 他回應(yīng)得寡淡冷漠,毫無半點(diǎn)想要隱瞞的念頭。 “沒有工匠幫助你嗎?” “沒有?!?/br> “你是怎么將時(shí)機(jī)把控得這么好的?” “很簡單,只是在你們返回的時(shí)候讓莎拉拽下發(fā)條,利用……” 蒙利查甩出了一堆早已被我還給教授的物理公式——我的領(lǐng)域是做生意、算計(jì)人、配配藥草,物理、數(shù)學(xué)著實(shí)不是我的專長。 聽見蒙利查講得頭頭是道得的理論,我的兩眼直冒金光,像極了見到野味的饑餓野獸。 “原來貴族家的小孩都是這么優(yōu)秀的嗎?!” 我不由贊嘆。 蒙利查許是沒有想到我會(huì)不吝言辭地夸獎(jiǎng)他,一瞬怔懵,為了緩解自己的失態(tài),他干咳了一聲,臉色有點(diǎn)泛紅。 “咳。不,我們家的話可能只有我能做到?!?/br> 我喜歡他不經(jīng)意間流露出來的驕傲小情緒。 真實(shí)的蒙利查和我第一眼見他時(shí)留下的刻板印象完全不同。 當(dāng)時(shí)我以為他病態(tài)地自卑且懦弱著,甚至一度苦惱要怎么把他變成一個(gè)自信的孩子。但現(xiàn)在看來,沒有這個(gè)必要了。 “這應(yīng)該不是第一次了吧?!蔽议_始對(duì)蒙利查萌生了好奇的情緒,從他干凈利落的手法、毫無愧疚的心態(tài)來看,我想他應(yīng)該不是第一次干壞事了,“除了這件事以外,你還做過什么有趣的事情嗎?” 蒙利查默了下。 也許在遲疑著要不要把沒有人知道的秘密告訴我。 而思量后的結(jié)果,是肯定。 他露出了一個(gè)有點(diǎn)殘忍和血腥的笑容。 “我曾經(jīng)把活生生的兔子丟進(jìn)池塘,把蝴蝶撕成碎片為我的模型添加色彩,又當(dāng)著鴨mama的面把它生下的蛋全部摔成了渣。” “……” 這種惡趣味實(shí)在無法吐槽。 “太粗暴了,你又不是喬洛斯那個(gè)暴力笨蛋,沒必要這么粗暴?!币活D,當(dāng)想到蒙利查身上實(shí)則也流淌著勞萊伯爵的血統(tǒng)后,我恍然大悟,驚奇道:“難道是只有這么做,你才能得到快樂嗎?” 我不按常理出牌的發(fā)問讓蒙利查猝不及防。 他支吾了一下,還是選擇對(duì)我吐露真言。 “不是,我只是覺得讓喬洛斯背上黑鍋、被所有人用恐懼且異樣的目光看待時(shí),很有趣。” 他的話讓我意外。我還以為只有貧民區(qū)才能養(yǎng)出像我、像帕什一般黑心腸的壞蛋,沒想到富有的貴族家竟也可以。 真是個(gè)不凡的孩子。 我對(duì)他的欣賞有如不停歇的噴泉,不斷噴涌。 “那——蒙利查,你對(duì)做生意和算計(jì)人感興趣嗎?” 和聰明人對(duì)話就是省事。 我才問了一句,蒙利查便察覺出我的深意了。 “這樣的我能做到的事情太局限了?!毙稳缋险咭话悴懖惑@的眼瞳剜過只如同擺飾的雙腿,他并沒有表露出自卑的情緒,而是像看透了一切的無能為力,“我連大門都出不了?!?/br> 我連忙鼓勵(lì)他:“不要緊,我會(huì)幫你做一個(gè)超級(jí)棒的移動(dòng)工具!也會(huì)安排騎士協(xié)助你的出行。” “但人們對(duì)于弱者的歧視也讓人寸步難行?!?/br> 他說得沒有錯(cuò)。 因?yàn)樾詣e,我被社會(huì)安上了弱者的身份,我十分清楚,那些歧視是多么大的阻礙,是多么的要命。 但是—— “軀體被捆綁在無情的現(xiàn)實(shí)里并不可怕??扇绻B你的心、你的大腦也被束縛在椅子上的話,才是真正地要命?!?/br> “蒙利查,不要畏懼,不要害怕赤/裸的目光和指責(zé)。你需要努力做的,只有想辦法把擋在前路上的人擊倒,讓他們跪在地上、在你的腳邊匍匐。” 一邊向蒙利查灌輸心靈雞湯,我的手掌一邊撫過了旁邊的動(dòng)物標(biāo)本。我不知道它是如何死的,可它生前的恐怖遭遇讓它在死后凝結(jié)出了如綻放著惡之花的美麗表情,直到此刻。 “你已經(jīng)有些不錯(cuò)的經(jīng)驗(yàn)了,不是嗎?” 我笑問喬洛斯。 和明明已經(jīng)舉起了劍卻仍無法刺下的喬洛斯不同,盡管蒙利查與勞萊伯爵并不親近、甚至被后者忽略著、排斥著,可他確實(shí)繼承了他的血脈。 我喜歡這樣的孩子。 這可是連感化了無數(shù)人的神殿大主教也無法用道德教育玷污的優(yōu)等品。 蒙利查靜默良久。 他雖緘口不言,可我恍然看見了有一把火點(diǎn)燃了他宛如枯葉的深棕色眼瞳。于深沉的夜中,鮮艷的火焰躍動(dòng),如燃燒著自我與生命一般的美好。 “你不怨恨我嗎?我是說葬禮上發(fā)生的事情。我認(rèn)為那足以讓你仇視我?!?/br> 他忽問。 “怎么會(huì)呢?”我非常驚詫地回望他,“你會(huì)怨恨不小心蟄了你一下的小蟲子嗎?不會(huì)的,對(duì)吧?畢竟只要你想,隨時(shí)都可以把它一腳碾死?!?/br> …… 蒙利查從那個(gè)自稱為‘母親’的女人的眼中看不到任何的溫情。 不僅是此刻,自從她嫁進(jìn)貓眼石莊園的第一天起,便是如此了。 她時(shí)時(shí)笑著,也溫柔地對(duì)待他們??雌饋硎悄敲吹貝鬯麄?,對(duì)他們是那么的好。 可那愛來得毫無根據(jù),仿佛是她堅(jiān)信著天下的母親就該是如此愛著自己的孩子。 蒙利查覺得她騙了很多人。 甚至可能包括她自己。 她塑造了一位好母親的形象。 卻不知在蒙利查眼中,她只像是用干凈的手巾拭擦、清潔著賺錢工具的手藝人。 曼雅他們似乎都沒有看到藏在她眼底深處的冷漠。 儼然如一團(tuán)包裹著冰塊的火焰,只不過因?yàn)榛鸸庾谱疲阅菈K冰也折射出溫暖的顏色。 但如