分卷閱讀27
書迷正在閱讀:真千金的女兒是懟精、殘酷羅曼史、我靠薅羊毛發(fā)家致富、鬼貓、NPC他有點(diǎn)妖、我靠顏值迷倒眾生、昨日今朝、上床不說(shuō)愛(ài)、不能說(shuō)的故事、絕密情動(dòng)
“弗朗索瓦,我沒(méi)有逞強(qiáng)——請(qǐng)相信我,我真的能彈好李斯特,絕不會(huì)毀了你最喜歡的曲子!” “……” 少女仿佛聽(tīng)到了一聲帶著挫敗的嘆息。但當(dāng)她去尋找聲音的來(lái)源時(shí),這嘆息無(wú)形無(wú)蹤得像是她的幻聽(tīng)。 “那就,第十一首降D大調(diào)……和,最后一首降b小調(diào)吧……” 雖然奇怪弗朗索瓦斷句的方式,但歐羅拉還是很開(kāi)心終于得知了他想聽(tīng)的曲目。 和? 的確是第一感覺(jué)的弗朗索瓦會(huì)喜歡的曲子呢。 不過(guò)——一般作家都會(huì)這么清晰地說(shuō)出曲子的調(diào)性而不是它的標(biāo)題[1]嗎?看來(lái),他是真的很喜歡李斯特呢。 譜臺(tái)上的曲譜很快就被翻到了最后,手指毫不猶豫地落下,琴聲開(kāi)始回蕩在室內(nèi)。 沉醉地彈著琴的少女,和在沙發(fā)上緊握雙拳微笑聽(tīng)琴的少年,構(gòu)成了一幅美妙的畫卷。 …… 正午,佩蒂特開(kāi)始往餐桌上布菜。她敲擊了幾下桌面,提醒歐羅拉放下手中的曲譜準(zhǔn)備吃飯。 少女戀戀不舍地?fù)崦V上的音符。從弗朗索瓦聽(tīng)完兩首曲子離開(kāi)后,她一直就在餐椅上品讀李斯特的曲集——雖然她和這些練習(xí)曲,早就相識(shí)已久。 闔上封首,一小段印刷字體不同的字母在歐羅拉眼前晃過(guò)。出于好奇,她將樂(lè)譜翻到了扉頁(yè)。 右下角似乎留著一個(gè)簽名。 F.Liszt。 “李、李斯特?!” 歐羅拉撐著桌子,倏然站起,座椅都被她弄出聲來(lái)。 “歐羅拉,淑女儀態(tài)——” “噢,佩蒂特嬤嬤,我可保持不了鎮(zhèn)定。你不知道,這份樂(lè)譜有多珍貴……” “是嗎?我可不覺(jué)得它和普通的冊(cè)子有什么不一樣的?!?/br> “上面有李斯特的簽名!嬤嬤,那可是最偉大的鋼琴家之一。神啊,弗朗索瓦竟然把它送給了我,這一定是他的珍藏——” 歐羅拉恭敬地將樂(lè)譜輕輕合起,鄭重地將它放回譜架上。 心中的激動(dòng)無(wú)法言表,她沖到佩蒂特身前,執(zhí)起嬤嬤的雙手,歡快地在她身邊轉(zhuǎn)著圈。 “嬤嬤,我太幸福了——不行,我一定要給弗朗索瓦送上一份回禮?!?/br> 等少女停下旋轉(zhuǎn),她看到長(zhǎng)者高挑著眉,對(duì)她綻開(kāi)一個(gè)教科書般的假笑。 “小姐,即使你轉(zhuǎn)暈了我,我也不會(huì)對(duì)你的‘撒嬌’做出任何回應(yīng)——想送彼頌先生禮物可以,但嬤嬤絕不會(huì)給予你任何‘贊助’?!?/br> * 歐羅拉站在巴黎一家百年老店面前,踟躕地搓了搓手。 她剛下馬車。雖然佩蒂特說(shuō)過(guò)絕不給她任何贊助,但還是幫她叫了輛出租馬車。付過(guò)車費(fèi)后,又往她手里塞了枚銀幣——1法郎,剛好夠她返程的票錢。 簡(jiǎn)·赫本(J.Herbin),一家歷史悠久的法國(guó)墨水店。 這是歐羅拉能記起來(lái)的,既符合弗朗索瓦職業(yè)身份,又是此刻的她能負(fù)擔(dān)得起的最好回禮了。 推開(kāi)店門,機(jī)栝被牽引,掛在店內(nèi)門檐上的銅鈴發(fā)出叮鈴的脆響。 偌大的店異常安靜,除了各種整齊堆放的貨柜和琳瑯滿目的玻璃展柜,再也沒(méi)有別的裝飾了。 歐羅拉正對(duì)面的柜臺(tái)那,帶著單片眼鏡的老人和打著黑領(lǐng)結(jié)的青年停下交談,同時(shí)向她投來(lái)目光。 “哦,來(lái)客人了。老赫本,你先忙,我們一會(huì)再聊?!?/br> “小姐,日安,請(qǐng)問(wèn)有什么可以效勞的嗎?” 正奇怪店里沒(méi)有服務(wù)員的少女,這才發(fā)現(xiàn)那位溫和的老人就是店主。 她走近柜臺(tái),說(shuō)清訴求:“您好先生,我想送一個(gè)人一樣?xùn)|西作為禮物……他是個(gè)作家,但看到這么多的紙筆墨水,我不知道該怎么挑選了……” 店主敲了敲玻璃,笑道:“作家啊——維克多,我想你會(huì)非常樂(lè)意給這位小姐一些建議?” “你還真是會(huì)取巧呢,赫本先生?!?/br> 青年輕笑著回應(yīng)店主。他的眼神帶上幾分銳利,向歐羅拉點(diǎn)頭致意。 “如若您愿意,美麗的小姐,您倒是可以聽(tīng)我說(shuō)上幾句。當(dāng)然,這個(gè)老家伙才是權(quán)威?!?/br> “從筆桿、筆尖、紙張,到墨水、火漆,簡(jiǎn)·赫本都有所涉獵。但考慮到您贈(zèng)禮的對(duì)象——作家,那我建議您排除筆桿、筆尖和紙張?!?/br> “常年和筆紙打交道的人,對(duì)寫作工具其實(shí)是異常挑剔的,大多數(shù)作家都會(huì)有自己獨(dú)特的偏好。筆桿很難換,筆尖和紙張恰巧又因更迭太快反而更是保守。唯獨(dú)墨水,只要是瓶好墨,沒(méi)人會(huì)討厭它——畢竟就連路易十四都不能拒絕簡(jiǎn)·赫本的誘惑?!?/br> 青年說(shuō)完,就指著展柜里的一個(gè)小瓶子,繼續(xù)他的建議。 “可以送您的先生一瓶‘黑珍珠(Perle des Encres)’,這家店的經(jīng)典墨水。最適合文思泉涌的時(shí)刻,通篇寫下來(lái)酣暢淋漓,紙面上不會(huì)有一處擦黑。當(dāng)然,用它之前記得搖一搖,不然它就是顆‘灰珍珠’?!?/br> “如果只考慮寓意,您可以選擇彩色墨水‘祖母綠(Emeraude de Chivor)’。畢竟早在兩百年前,它的創(chuàng)始人就堅(jiān)信這瓶藍(lán)綠色的墨水能夠帶來(lái)好運(yùn)了。幸不幸運(yùn)我不敢保證,但我認(rèn)為,它的顏色絕對(duì)稱得上‘迷人’?!?/br> 青年停止了演說(shuō),擺手讓少女做選擇。 歐羅拉驚嘆于這位先生對(duì)墨水的了解,他一定是這家店的??停植坏煤偷曛麝P(guān)系那么好。 “您有意向了嗎,小姐?您也不用拘于這位先生提議的兩種,店里所有的墨水都可以試色,不必?fù)?dān)憂色差。” “請(qǐng)問(wèn)……是否有一款墨水,標(biāo)簽里有‘Authentique’這個(gè)詞?我想先看看它?!?/br> “您是說(shuō)‘律師’嗎?‘真實(shí)’是它黑色的那款??磥?lái)維克多你走眼了呢。” “仁慈的主啊,‘律師’?這么無(wú)趣的墨水……小姐,您知道用這墨水的都是些什么人嗎!” 青年一臉痛心疾首,克制又強(qiáng)烈地建議歐羅拉趕緊換掉它。 “先生,非常感謝您的建議。我知道的,幾百年來(lái),法蘭西的公證人一直都在用它記錄重要的文件……” “那你還——” “或許它古板又沒(méi)什么新意……但是先生,‘律師’不怕水,墨色持久,百年之后依舊清晰可辨?!?/br> 歐羅拉看著柜臺(tái)里的墨水瓶,目光柔和卻璀璨,像是藏進(jìn)了一片星海。 “他是作家——我希望,他的文字能和這墨色一樣,終究能夠不朽吧?!?/br> 第17章 Etude·Op.17 【必須的理由】 老赫本伸進(jìn)展柜中的手,在律師墨水的瓶身上停