分卷閱讀209
過沒膝,深不過及腰,大約有半公里寬度。但是渡河的士兵容易受到對(duì)方弓箭手的掃射,而爬上河岸的時(shí)候,處于劣勢的士兵也很容易被擊殺。英軍黑壓壓的一片,看起來得有五六千人,法蘭西士兵未戰(zhàn)便已露怯了。蘇試注意到英軍的隊(duì)伍十分靠近河岸。他驅(qū)馬獨(dú)自靠近河岸,朝對(duì)面高喊道:“我不想和你干瞪眼耗著,你也不想在這里等上一天一夜,看看我們誰先忍不住進(jìn)攻吧?我還要去奧蘭多送糧食,著急打完呢。不如你往后退一退,讓出點(diǎn)空地給我們站個(gè)腳,我馬上就帶人把你打敗。當(dāng)然,最好是你立刻向神明懺悔,解除圍困。那么,我還可以放你們一馬,畢竟神愿意每個(gè)人棄惡從善。但要是你們不服從,大能的造物主馬上就要將災(zāi)難降臨在你們頭上。”這話簡直蠢得沒邊沒際,薩??瞬粼俅梧椭员恰?/br>我會(huì)給你一陣疾風(fēng)箭雨,讓你的部隊(duì)用尸體填平河流。何況,你看這河只有半公里寬,但河底又不是平地,在河泥里走,深一腳淺一腳,真以為自己短短幾分鐘就能帶人沖過來?路都走不穩(wěn),就更不要說對(duì)英軍發(fā)起猛烈進(jìn)攻了,沒準(zhǔn)還在泥里拔腳就被一刀咔擦了。薩??瞬艟托南耄哼@個(gè)傻逼村姑,果然一竅不通。原來法國人打仗的樣子就已經(jīng)夠蠢了,現(xiàn)在已經(jīng)蠢到慘不忍睹。人要是能把自己蠢死,旁人是救不了他的。正在這時(shí),薩福克伯爵又確認(rèn)到,蘇試派去下達(dá)指令的傳令官與阿朗松公爵和斯維爾爵士發(fā)生了爭執(zhí)。兩位富有經(jīng)驗(yàn)的貴族都反對(duì)蘇試冒然渡河進(jìn)攻。而吉爾斯是死忠貞德粉,雖然他外公派了家族中的老將“輔佐”他,避免他因?yàn)榭駸岫鴽_動(dòng)行事。但他要真倔起來,十頭牛都拉不住。法軍內(nèi)部產(chǎn)生了分裂,薩??思扔X驚喜,又不意外——以往也總是如此,貴族軍隊(duì)和王太子的蘇格蘭部隊(duì)意見不統(tǒng)一,在戰(zhàn)場上一方要求防守等待英軍發(fā)起進(jìn)攻,一方又想要奮勇前沖采取進(jìn)攻模式。英軍都不需要出動(dòng)騎兵側(cè)襲,就能坐等他們軍隊(duì)自行瓦解,然后輕松將對(duì)方擊敗。哎,歷史總是重復(fù)上演。那個(gè)村姑也是可笑,以為有一幫戰(zhàn)斗力成渣渣的鄉(xiāng)下臭窮逼跪舔他,他就真的能坐竄天猴上天啦?還是自負(fù)美貌,以為男人真的都看臉?薩福克伯爵三次嗤之以鼻——一個(gè)鄉(xiāng)下村姑,哪里來的自信?真以為貴族會(huì)跟在你屁股后面聽你號(hào)令?他現(xiàn)在反而怕蘇試反悔了,趕緊派人回復(fù)說答應(yīng)往后退。薩??艘幌铝钔蟪吠耍K試便下令吹響號(hào)角——第一聲號(hào)響起,士兵們把掛脖子上、吊腰上的頭盔戴上,該脫鞋的脫鞋,該挽褲腿的挽褲腿——他們都是鄉(xiāng)下人,種過地,摸過魚,蹚起河來只會(huì)比騎士更利索——做好作戰(zhàn)準(zhǔn)備。第二聲號(hào)響起,蘇試驅(qū)馬在最前方,吻劍高舉,放聲呼道:“遵從神的旨意,為法蘭西而戰(zhàn)!”身后的平民士兵們都齊聲高喊:“為法蘭西而戰(zhàn)!”當(dāng)聲音匯聚在一起,如洪流般淹沒山野,他們渙散的信心也仿佛隨之匯聚起來。他們望著馬背上的少女,握緊手中的武器——前路雖然艱險(xiǎn),但有他為他們開路。蘇試再次揮劍:“天佑法蘭西!”“天佑法蘭西!”第三聲號(hào)角響起——河對(duì)岸,英國軍隊(duì)接到臨時(shí)的后退指令,前方開始后退,后方卻沒及時(shí)反映,于是前胸撞后背,腳跟踩腳背……原本整齊的隊(duì)形一下子大紊亂!薩??水吘故怯薪?jīng)驗(yàn)的指揮官,當(dāng)即下令停止后退,勒令士兵站在原地,但在一片咒罵馬嘶之中,有些人停下,有些人繼續(xù)后退,反而又引起一波新的混亂!五千多名大老爺們擠在一起吵吵嚷嚷,傳令官就是喊破喉嚨,也沒人搭理他!原本看著整齊肅穆還挺氣派的一支軍隊(duì),瞬間變成了像是班主任去大號(hào)的小學(xué)一年級(jí)學(xué)生!真是亂成一鍋粥了!蘇試再次舉劍:“殺!”法國士兵高喊著“殺”,同他一同沖向河流!薩??嘶琶χ笓]弓箭手應(yīng)對(duì),要說也是運(yùn)氣好,蘇試沖到一半,被一支飛箭射中頸窩,直接從馬上翻下,落入河中!這突然的變故,把法蘭西士兵都嚇呆了,本就在河水里艱難跋涉,這下前沖的節(jié)奏一下子被打亂……卻見蘇試從河水里爬起來,一把折斷頸側(cè)的箭桿,往河水里吐了口血,便再次帶頭沖了上去。他身后的掌旗官見狀一愣,下意識(shí)地跟著拔腿往前沖。士兵們見狀只覺有一股力量沖蕩全身,令他們幾乎戰(zhàn)栗!他們不禁奮勇前沖,用比之前還要快上兩倍的速度向河對(duì)岸連奔帶跑地?fù)淙?,雙腿攪動(dòng)得河水都似乎沸騰!吉爾斯踹了阻攔他的老將一腳,帶著中路騎兵跟著往前沖!蘇試蹚上河岸,一劍砍在第一個(gè)英兵的脖頸上。沒有鮮血,甚至沒有疼痛。那個(gè)英兵困惑地眨了眨眼。蘇試又一劍捅了他的腹部。仍然沒有鮮血,沒有疼痛。英兵試圖反擊,卻膝蓋一踉蹌,骨質(zhì)疏松般,摔倒在地。他仍然是一臉困惑,困惑地看著身后那些突然轟然散開,驚恐望著他的同伴們。他怎么了?他看到自己的手干枯、癟皺,長滿褐色的斑……原來他竟在一劍之下,肌膚枯黃,又一劍,鬢發(fā)雪白,成了一個(gè)耄耋老人。蘇試微微勾唇:赫格尼之劍。是他問西莉借來的魔具寶劍,它刃不見血,但被它砍到的人會(huì)折損壽命??车谩皞痹街兀瑴p去的壽命就越多。不過,盡管它的屬性是魔劍,被蘇試一番cao縱之后,在法蘭西人眼中,這就是一把“圣劍”——一個(gè)月前,他就讓西莉在圣凱瑟琳神廟后花園神壇下將劍埋好,等待他在“神的指示下”取出。類似亞瑟王的腳本吧。“……他、他真的是‘圣女’?!”騎在馬上的阿朗松公爵驚呆了,還怕是自己視力問題搓了搓眼。英軍本來已經(jīng)慢慢歸位,重整隊(duì)伍,在神秘力量爆炸性沖擊下,一個(gè)個(gè)都受到了十足的驚嚇,好不容易積聚回來的