分卷閱讀39
書迷正在閱讀:喪尸偽裝指南、停云、NTRrou合集(H)、雙統(tǒng)大佬帶你飛(快穿)、萬人迷穿成苦瓜味兒alpha、絕對(duì)奴隸(H)、yin魔大哥浪弟弟(H)、反派未婚妻總在換人設(shè)、瘋子(H)、都說單戀?zèng)]好結(jié)果[網(wǎng)配]
?!狈评碎_口。“我們到了?!蓖呶骼镄?,車在大樓的陰影里停下,他關(guān)掉了車載收音機(jī),“進(jìn)去吧,菲利克·安德烈耶維奇,別給自己惹麻煩?!?/br>瓦西里從沒這么叫過他,現(xiàn)在也不是問的時(shí)候。兩人的辦公室在不同樓層,分道揚(yáng)鑣的時(shí)候也沒有道別。自此之后瓦西里就再也不發(fā)出邀請(qǐng)了,就算再在走廊里碰面,也只是相互點(diǎn)點(diǎn)頭,擦肩而過。莫斯科時(shí)刻令他緊張不安,對(duì)比起巴黎,這個(gè)他長(zhǎng)大的城市就像個(gè)廢棄的舞臺(tái),到處都是蒙塵的道具和虛假的布景,填充著游魂一樣的人們。令事情更糟的是,父親又催促他結(jié)婚,不為別的,而是因?yàn)樵诳烁癫?,婚姻是履歷表上的必填項(xiàng)。一位正直的克格勃必須有個(gè)家庭。“你甚至不需要喜歡你的妻子,她也不需要喜歡你?!备赣H指出,“就是互相合作,填上檔案里的空缺而已?!?/br>“好的,爸爸?!?/br>為了應(yīng)付父親,菲利克不情不愿地去野餐和舞會(huì),心思根本不在約會(huì)上,女孩們也不喜歡他。他不知道總部什么時(shí)候打算再把自己派出去,也不確定還沒有沒有這樣的機(jī)會(huì)。菲利克不敢問科里亞叔叔,也不敢表現(xiàn)出很想到“外面”去的樣子,免得被懷疑居心不良。克格勃替他支付學(xué)費(fèi)的英文課程已經(jīng)接近尾聲,菲利克猜測(cè)新的外派地點(diǎn)也許是加拿大,這也不錯(cuò),加拿大是前往美國(guó)的跳板,要是他能到美國(guó)去,那回來莫斯科的時(shí)候,應(yīng)該能輕松摘得上尉軍銜。而且軍情六處更容易和他見面,克格勃在魁北克的耳目遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及在巴黎的三分之一。然而科里亞叔叔,因?yàn)樗强评飦喪迨?,以難以揣摩聞名。1978年秋天,離開巴黎一年之后,菲利克通過了新的保密等級(jí)評(píng)估,又被送了回去,這次去擔(dān)任一個(gè)不同的職務(wù)。彼得·謝爾蓋耶維奇·奧辛現(xiàn)在是克格勃巴黎情報(bào)站的副站長(zhǎng)了,分管“打獵”活動(dòng)和軍工情報(bào)搜集?;氐桨屠璧牡诙欤谛畔淅锇l(fā)現(xiàn)了一張?zhí)羌垼胪该?,印著蜂蜜罐和巧克力圖案,壓得很平整。這是來自布蘭登的信號(hào),一句悄悄的“你好”。直到這一刻,菲利克才終于松了口氣。一切都恢復(fù)正常了,都和以前一樣。他又回到了“曠野”之中,現(xiàn)在“曠野”是他真正的棲息地,只有在這里,他才可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、安全地去愛莫斯科,和瓦西里。誰都沒有預(yù)見到的是,就在菲利克鎖上信箱的這一刻。在海峽另一邊的倫敦,一個(gè)寂寂無名的軍情六處分析員按響了克格勃駐倫敦情報(bào)站站長(zhǎng)寓所的門鈴。這位名字不詳?shù)姆治鰡T腋下夾著一個(gè)文件夾,里面是他絕不應(yīng)該從辦公室?guī)С鰜淼奈募_@時(shí)候倫敦下著雨,有人出來開門的時(shí)候,這個(gè)瘦高男人的頭發(fā)已經(jīng)被淋得一縷一縷粘在額頭上了,保姆以為他是乞丐,準(zhǔn)備關(guān)上門,陌生人伸手擋住了。“我要和你的雇主說話?!辈凰僦驼f,一滴雨水掛在他的尖鼻子上,“告訴他我手上拿著莫斯科一定想要的情報(bào),我知道軍情六處收買了好幾個(gè)克格勃外勤,給我五萬英鎊,我就把內(nèi)jian的名字全告訴他,我只要錢,他可以當(dāng)個(gè)英雄,去吧,告訴他?!?/br>保姆跑上樓去了,一路喊著屋主的名字。第24章不請(qǐng)自來的情報(bào),通常要在克格勃漆黑的、鼓脹的肚子里經(jīng)過重重過濾,仔細(xì)審查,確證,分析,刪減,改寫,然后才分發(fā)到真正需要它的部門去。要是運(yùn)氣很好的話,整個(gè)過程大概耗時(shí)兩三個(gè)月,要是運(yùn)氣不好,這些文件就會(huì)永遠(yuǎn)丟失在官僚主義灰色齒輪的間隙里,再也找不回來了。倫敦來的這一份情報(bào),碰巧屬于運(yùn)氣好的那一批。克格勃時(shí)常收到類似的舉報(bào),聲稱某某上尉或者某某口譯員是西方間諜,最后查證下來,這些“情報(bào)”多半是嫉妒的同僚寫的,意圖借著反間處的刀,把看不順眼的人捅下來。要是這些從天而降的“機(jī)密”是外國(guó)人送來的,那克格勃就更警惕了,這些人要不就是想用沙子換金子,要不就是軍情六處特意炮制的毒餌,想把克格勃珍貴的外勤引誘出來,一網(wǎng)打盡。于是,在倫敦這個(gè)下著小雨的灰暗早晨,不愿意透露姓名的不速之客和克格勃倫敦常駐特工一起坐在二樓的書房里,淋了雨的文件夾放在兩人之間的桌子上,像一頭被擊斃的公鹿,他們得商量怎么宰。隱藏在書架里的錄音機(jī)悄悄運(yùn)轉(zhuǎn),錄下他們的每一句話。英國(guó)人再次要求五萬英鎊現(xiàn)金,被蘇聯(lián)人委婉拒絕了,說要先確定他手上有金子,才愿意付錢。錄音機(jī)把陶瓷輕微的碰撞聲也錄下來了,他們?cè)诤炔?。訪客不愿意在摸到貨真價(jià)實(shí)的鈔票之前透露任何情報(bào),兩人為此來來回回爭(zhēng)執(zhí)了一番,但最后,“為了表示誠(chéng)意”,訪客說出了克格勃在巴黎的一次失敗暗殺行動(dòng),并且?guī)е唤z嘲弄評(píng)論說,“你們以為‘只是倒霉’的事,都是我們安排好的,讓它看起來像無心之失而已?!?/br>瓦西里按下暫停鍵,把錄音帶倒回去,重新把這句話聽了一遍,“都是我們安排好的,讓它看起來像無心之失而已”,然后再一遍,摘下耳機(jī),取出錄音帶,看了看上面的日期,是兩個(gè)星期前錄的。這么重要的線人,倫敦那邊居然拖延了足足半個(gè)月才決定把錄音寄回來。他匆匆寫好一份電報(bào),下樓,叫醒夜班發(fā)報(bào)員,讓他通過加密渠道發(fā)給倫敦情報(bào)站,催促站長(zhǎng)接受線人的條件。等到天亮,他會(huì)親自去找科里亞叔叔,把那段最可疑的錄音放給他聽,請(qǐng)老家伙批準(zhǔn)倫敦站從備用的“小水池”里調(diào)出錢來,五萬英鎊著實(shí)太多了,瓦西里可以先申請(qǐng)十分之一,給線人一點(diǎn)甜頭,再慢慢設(shè)計(jì)下一步。他摁熄煙頭,打了個(gè)哈欠,起來活動(dòng)了一下,坐回去,著手填一堆無關(guān)緊要的表格,純粹是為了阻止自己想菲利克,但這就像試圖阻攔一朵雨云一樣徒勞。樓梯上的吻純屬意外,可以把責(zé)任推卸給酒精,但他實(shí)在沒必要在車?yán)镎f那句話,又把一池泥水?dāng)嚋喠恕K恢倍家詾樽约菏莾扇酥懈勇斆鞯哪莻€(gè),因?yàn)樗觊L(zhǎng),因?yàn)樗岸巍薄2贿^從菲利克最近的晉升來看,小老鼠未必就不懂了。這有點(diǎn)出乎意料,因?yàn)橥呶骼镆詾榉评隧敹嗑彤?dāng)個(gè)檔案室文員?!皶缫啊闭娴臅?huì)改變一個(gè)人,他們每次見面,菲利克都變得比上次陌生了一些,瓦西里不懂得怎么應(yīng)付這種變化。他成長(zhǎng)于一個(gè)懼怕變化的世界里,一切都應(yīng)該是設(shè)定好的、理智的、最高的、永恒不變的。而菲利克和他分享著的是界限不明的情感和無所適從的欲/望,一條又一條細(xì)細(xì)的蛛絲,輕輕一拽就會(huì)斷,但又黏在手上甩不掉——瓦西里最清楚這一點(diǎn)了,他試了好幾次了。莫斯科凌晨三點(diǎn),倫敦時(shí)間凌晨一點(diǎn),還沒動(dòng)靜。他點(diǎn)