分卷閱讀4
書迷正在閱讀:治療神經(jīng)病的100種方法、和前男友成了國民CP、禮部侍郎的治療系統(tǒng)、情人關(guān)系、雙界代購、嫁給你叔(重生)、穿書之貧僧不入地獄、禁止想象、求求你們給條活路吧、我在人間擺地攤
口,手抖得厲害?!靶〉聡小眾W利弗充當(dāng)翻譯,“你干嘛給他煙?他以為你要槍斃他——有這樣的說法,美國人給你一根煙,抽完了就送你上路?!?/br>“那我干嘛不省下這根煙?”“這叫‘人道主義’。”去他的人道主義。俘虜多得像下雨前的螞蟻,密密麻麻地躺滿了山坡。軍醫(yī)找出其中的傷員,給他們包扎。邁克爾不止一次祈禱,希望希特勒趕緊投降。打仗真的令人厭倦,他寫信給瑪麗,“我每天給俘虜發(fā)面包……事情好像沒個盡頭。”好在他是個樂天派,善于發(fā)現(xiàn)生活中的樂趣。他每天練習(xí)那個嘔吐般的德國字母發(fā)音,很快就有模有樣。蒂姆真的找到個德國姑娘,褐色頭發(fā),眼睛挺美。他摟著那姑娘招搖過市,有些人吹口哨?!盎宋乙恍瞧诘那煽肆?,”蒂姆分享經(jīng)驗,“你攢了不少吧?你能搞到兩個。”“我可不要,”邁克爾說,翻看報紙,“我只是不喜歡吃巧克力?!?/br>“那你不如讓給我?!?/br>“不行。”“你他媽留著又不吃——”“我留著有用。”邁克爾每天留下兩根煙、半包咖啡和巧克力。他有時候會給干活賣力的德國俘虜一小塊巧克力,純粹出于基督徒的良心。他信教,熟讀。不過邁克爾不能完全按教徒的標(biāo)準(zhǔn)來要求自己。有時他覺得腦子里會產(chǎn)生錯誤的念頭,甚至堪稱邪惡。再比如說,一個真正的基督徒不該拿著槍屠殺生靈,可他小時候就用獵槍打谷倉里的老鼠……“行啦,得想開點兒。”邁克爾擅長安慰自己,“要是我不犯點錯,那不就是圣人了嗎?”傍晚,邁克爾吃過飯,清點咖啡和巧克力的存貨。他數(shù)出兩根煙、一份咖啡和一整塊巧克力,揣在懷里,抓起槍在營地里溜達(dá)。俘虜們在分享不多的黃油,有個家伙吊著胳膊,滿臉血漬,看起來快不行了。邁克爾注視了他幾眼,然后繼續(xù)前進,很快,他發(fā)現(xiàn)了目標(biāo):昆尼西坐在地上,沉默地掰著面包,腿上蓋著毯子。“嗨?!边~克爾說,這批最先來的俘虜已經(jīng)和他挺熟了,見了他會點點頭。唯獨昆尼西不,他把美國人當(dāng)空氣,似乎在竭力維持自己身為德意志軍人的尊嚴(yán)。邁克爾認(rèn)為這很有趣,他沒怎么見過大學(xué)生,大學(xué)生也許都這樣,用蒂姆的話說,鼻孔朝天,下巴高高地昂起,不可一世。“昆尼西?!?/br>按照規(guī)定,點到名的俘虜要站起來答“到”。昆尼西站了起來,手里還抓著一小塊黑面包。“坐下?!?/br>昆尼西坐了回去,繼續(xù)面無表情地掰那塊面包。邁克爾對大學(xué)生產(chǎn)生了濃厚的興趣。他喜歡會念書的人,瑪麗就挺擅長念書。她訂了畫報,比照著上面的花樣編織帶花邊的桌布?,旣愒?jīng)說想升學(xué),以后當(dāng)個女教師什么的??伤系鶑娏曳磳Γ旣悰]有錢,她就只能嫁人,編織桌布,有了小孩之后照顧小孩。“大學(xué)生才不會混到我們這里來?!薄按箧骸闭f,“他們會住在大房子里,當(dāng)律師,當(dāng)法官,反正不會睡在泥巴里,枕著槍桿子?!?/br>“我想知道大學(xué)生學(xué)什么?!边~克爾說,“我猜,他們一定學(xué)數(shù)學(xué)。”“你數(shù)學(xué)好嗎?”“我只會算算糧倉的進賬?!?/br>“那你是個老土冒傻瓜?!?/br>“差不多?!边~克爾聳聳肩,“在我們那,不需要數(shù)學(xué)?!?/br>“大妞兒”聲稱他一輩子都不要離開紐約。當(dāng)然,在紐約你可能就要會點數(shù)學(xué)了。昆尼西可能會算數(shù),他是個大學(xué)生。邁克爾又去看過他幾次,他要么在泥巴地里挖坑,要么就表情呆滯地坐在太陽底下。聯(lián)隊長對蜂擁而來的戰(zhàn)俘也感到頭疼。等再過幾天,他說,他們就把這批法西斯垃圾送進戰(zhàn)俘營,徹底獲得解脫。至于戰(zhàn)俘是被槍斃還是放回家去,那要看上帝的意思了。但“再過幾天”一直沒能到來。蒂姆換了個德國妞兒,在這里,他靠著巧克力和面包如魚得水。邁克爾有事沒事就去瞧瞧昆尼西,真稀奇,在這種亂七八糟的環(huán)境中,他依然保持著某種潔凈——他的下巴總是很干凈,沒多少胡茬。“昆尼西,”邁克爾端著槍,“出來。”這不是他第一次把昆尼西叫出來。昆尼西挖坑的時候表現(xiàn)不錯,沒有消極怠工。邁克爾給他一小塊巧克力,有時小半包咖啡。蒂姆嘲笑邁克爾,“完完全全的浪費”,“你他媽該去念神學(xué)院,當(dāng)牧師……”“滾你的?!边~克爾說,“不過我會考慮這事兒。我們那太小了,連個牧師都留不下?!?/br>“要是我死了,你來主持葬禮?!?/br>“沒問題?!?/br>第5章-蒂姆和他的德國妞兒打得火熱,毫蒂姆和他的德國妞兒打得火熱,毫不顧忌地?fù)ПП?。為了養(yǎng)活德國妞兒的一家老小,蒂姆經(jīng)常“搶奪”同袍的巧克力——“你他媽留著也是便宜那幫納粹!”他搶走了邁克爾巧克力中的兩小格,“干嘛不借給我呢?這樣我還能討上個老婆?!?/br>“我說,老兄,”邁克爾把剩下的巧克力用錫紙包裹起來,“你玩兒真的?”“當(dāng)然了,哥們,”蒂姆裂開嘴巴,露出幾顆歪倒的牙齒,“就我這樣兒的,要是在美國,哪有這樣的妞兒能看上我?”“他這不心里挺明白的。”“大妞兒”的巧克力被搶走了三分之一,“那個德國女人可不是為了愛,是為了面包和糖罷了?!?/br>“相信我,一般人結(jié)婚的時候都不是為了愛。”邁克爾用過來人的口氣說道,“大妞兒”聳聳肩,“我不結(jié)婚,嚇唬我也沒用,邁克?!?/br>“我這是告訴你一條人生的道理,免得你哪天突發(fā)奇想試試結(jié)婚的滋味?!?/br>“長命百歲的人都不結(jié)婚,而我想活到一百零一歲?!?/br>“估計我只能活到三十五?!?/br>“哦,得了吧?!薄按箧骸背料履?,“別他媽胡說八道,邁克——快說,你剛才在胡扯。”上了戰(zhàn)場的人都有些忌諱。邁克爾伸手向天,喃喃祈禱,總算是勉強收回了那句話。“我們都要活一百零一歲。”“大妞兒”認(rèn)真地說,“或者一百零二歲。反正……多活幾年也沒壞處,指不定就能看到奇跡發(fā)生,比如,德國變成一個好國家,蘇聯(lián)和美國成了好伙伴,穿一條褲子。”“那可是有點兒難?!边~克爾笑著說。打仗比較有意思的地方是,軍隊里居然有小賣部。邁克爾排了一刻鐘隊,買了盒鞋油、兩雙襪子和新鞋帶?!安粊睃c餅干嗎?”文森特?耶茨招呼道,“煙?”“謝啦。”邁克爾擺擺手,揣著他的收獲,沿小路溜達(dá)。傍晚的天空明亮潔凈,幾只鳥撲棱棱往山那邊飛去。俘虜們坐在山坡下,沉默地喝