精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 言情小說 - 都鐸王冠在線閱讀 - 分卷閱讀123

分卷閱讀123

    鐸告別,便一瘸一拐地離開。

    “怎么了?”威廉.都鐸目送著亨利八離開,讓理查德.克倫威爾解釋下到底發(fā)生了什么。

    “今天早上傳來消息,說是薩??斯舻膬晌恍鹤右煌ナ溃运_??斯羟榧敝拢峙乱舶静涣硕嗑??!崩聿榈?克倫威爾得到消息時,就已經(jīng)有宮廷醫(yī)生趕去薩??丝?。不過看情況,也只是做做樣子安慰人罷了。

    “死因是什么?”威廉.都鐸記得薩福克公爵為了凱瑟琳.威洛比和兩個兒子的未來,可是拼了老命地去救亨利八世。沒道理事成之后,還保不住兩個兒子的性命。

    “是瘟疫?!崩聿榈?克倫威爾感嘆道:“我們?nèi)ツ昱c蘇格蘭交戰(zhàn)時,之所以能那么快獲勝,其原因就是蘇格蘭軍被瘟疫肆虐得并沒有多少戰(zhàn)斗力。而現(xiàn)在,蘇格蘭的瘟疫不知怎么得已經(jīng)傳到了英格蘭境內(nèi),所以議會那邊還得盡快定下防疫章程,別又相1537年那樣,導致倫敦得大街小巷里都塞滿了難民?!?/br>
    “去統(tǒng)計下各地的糧食儲備,然后命令郡級長官們限制人流,不要搞出大型遷移的事情?!鄙頌楝旣愰L公主的侄子,威廉.都鐸還是要去看一看薩??斯簦皇堑K于幾年前的瘟疫太過于膽戰(zhàn)心驚,所以離開前還是催了下議會的防疫章程,不要像之前那樣,手忙腳亂了好一陣后,還鬧出了求恩巡禮之事。

    “是?!崩聿榈?克倫威爾并沒有告訴威廉.都鐸,自己的養(yǎng)父托馬斯.克倫威爾也即將不久于人世。因為相較于權(quán)高位重的薩??斯?,托馬斯.克倫威爾在亨利八世的眼里,還是那個用的順手而不必被過于重視的政治工具,所以很有自知之明的托馬斯.克倫威爾希望自己能死在任期上。

    這樣威廉.都鐸登基后,多少會關(guān)照自己的兒子,然后為理查德.克倫威爾的仕途鋪平道路。

    “已經(jīng)把消息遞給國王陛下和威爾士親王了嗎?”候在漢普頓宮里的托馬斯.克倫威爾等來了傳消息的理查德.克倫威爾,一連咳嗽了幾聲,然后若無其事地收回自己的手絹,將嘴里的血腥味咽了下去:“薩??斯舨∥#瑖醣菹聭摬粫ス芙诘囊咔?,所以你把消息傳遞給威爾士親王就好?!?/br>
    甚至就托馬斯.克倫威爾看來,威爾士親王管事可比亨利八世的粗暴處置要強上許多。至少前者會認真思考如何安撫民眾,而不是直接派兵鎮(zhèn)壓。

    “父親,您真的不向國王陛下提一提您的病情嗎?”理查德.克倫威爾給自己的養(yǎng)父倒了杯蜂蜜水。

    在這個年代里,蜂蜜是很珍貴的保養(yǎng)品,即使是貴族也很難搞到手。

    “胡安娜王妃近日又送來了不少蜂蜜,你過幾天去一趟圣詹姆斯宮,代替我向王妃殿下表示感謝?!蓖旭R斯.克倫威爾總覺得有根羽毛在自己的喉嚨管里sao動,又是重重地咳嗽幾聲,然后將一個遺產(chǎn)文件交給理查德.克倫威爾,示意他保管好。

    “父親,您這是……”在養(yǎng)父的眼神示意下,理查德.克倫威爾打開了卷好的牛皮紙,被里面的內(nèi)容驚得紅了眼眶:“您也不必這么早就打理起自己的后事。我向醫(yī)生打聽過,您的病還是有好轉(zhuǎn)的契機,也不必太過于擔憂。”

    “醫(yī)生的話只能聽一半,而且這次的薩福克公爵之事也給我敲響了警鐘?!蓖旭R斯.克倫威爾搖了搖頭,并不在意養(yǎng)子的安慰:“我并不害怕死亡,因為我已經(jīng)完成了人生的所有目標。即便是讓我立刻面對上帝,也能得到多于訓斥的嘉獎?!?/br>
    “我現(xiàn)在將一切都安排好,也免得我哪日突然去世,你和格里高利也不知該怎么辦?!蓖旭R斯.克倫威爾想起因為猶豫得太久,導致面臨突發(fā)狀況而沒有一張合適遺囑的薩福克公爵,越發(fā)堅定了自己的想法:“格里高利不是個有野心的人,他的性子也注定了他只適合在鄉(xiāng)下當個優(yōu)雅的紳士。所以你日后也不必過于關(guān)照他,只用在他遇上麻煩時出手一二便可。”

    托馬斯.克倫威爾很清楚自己的兩個兒子要是都進了漢普頓宮,其結(jié)果不是斗得你死我活,就是被威廉.都鐸一起端了——因為兄弟齊心的力量足以讓克倫威爾成為當年的都鐸兄弟(這里指代埃德蒙.都鐸和賈斯帕.都鐸,也就是亨利七世的父親和叔叔)第二,這絕不是威廉.都鐸樂于見到的。

    所以擇優(yōu)而看,托馬斯.克倫威爾給自己的親生兒子留了??巳沟膸滋幪锂a(chǎn)和房產(chǎn),以保證自己的親生兒能夠衣食無憂地活下去。然后將倫敦的政治勢力和一處豪宅都交給了理查德.克倫威爾,并且將他在宗教改革中得到的修道院地產(chǎn)都秘密轉(zhuǎn)給了威廉.都鐸,以求這位威爾士親王能時刻記得他的功績。

    “等薩福克公爵一死,你就讓格里高利向德埃雷斯比男爵夫人求婚吧!”

    理查德.克倫威爾還沒消化完養(yǎng)父的遺囑,托馬斯.克倫威爾便又給了他一記暴擊。

    “父親,您不是在說笑吧!”理察克.克倫威爾被嚇得語無倫次道:“德埃雷斯比男爵夫人可是,可是薩福克公爵大人的妻子。她怎么可能……”

    怎么可能嫁給一個沒有爵位的鄉(xiāng)下紳士。

    “只要薩??斯粢凰溃闶裁匆膊皇?,只留下一個爵位和偌大的家產(chǎn)?!蓖旭R斯.克倫威爾當然明白自己的養(yǎng)子在想什么,也不必跟他隱瞞自己的打算:“德埃雷斯比男爵夫人還很年輕,也就比格里高利大了五歲,完全有能力給格里高利生下兒子。況且多塞特侯爵夫人正等著收拾她呢!要是她的兩個兒子都沒死,倫敦里有不少人都會樂意接手這個年輕寡婦和她兒子的遺產(chǎn),但是現(xiàn)在……”

    托馬斯.克倫威爾搖了搖頭,略帶憐憫道:“國王陛下是不會理會這個可憐女人的,所以凱瑟琳.威洛比要是有腦子,就會答應格里高利的求婚?!?/br>
    “至少這樣一來,她能遠離倫敦的政治場,開始自己的新生活。并且我一死,你和格里高利多少會被威爾士親王照顧一二。對于德埃雷斯比男爵夫人而言,還有比威爾士親王更大的靠山嗎?”

    “并且我這么安排還有一層私心。”托馬斯.克倫威爾終于說出了他的最大計劃:“我這爵位雖然是世襲的,但是我不是貴族出身,更不想因為爵位挑起你和格里高利的紛爭,所以我會在死前讓國王陛下收回埃塞克斯伯爵之位。”

    “格里高利跟德埃雷斯比男爵夫人一結(jié)婚,他便自動獲得了岳家的爵位。至于你,本來就是威爾士親王的心腹,所以等威爾士親王繼位后,估計我被收回的埃塞克斯伯爵之位還是會被賞賜給你?!蓖旭R斯.克倫威爾盯著養(yǎng)子的眼睛,說出讓他動心的話:“國王賞賜的爵位是沒有任何爭議的,畢竟他還能借此讓你記住他的恩典,明白嗎?”