分卷閱讀96
,莎莎才反應(yīng)了過來,她胡亂擦了擦臉上的淚痕,努力回想剛才這位神秘嘉賓的演繹,震驚地發(fā)現(xiàn),這個號稱只能被電子合成音演繹得高音竟然就這樣被平平淡淡地唱了出來!!這個平平淡淡當(dāng)然不是指那高不可攀的音調(diào),而是這位神秘嘉賓演繹的方法。即使是高音歌手演唱高音的地方總是難免會比較使力,這會讓聽眾產(chǎn)生一種緊繃感。但他這位神秘嘉賓卻完全沒有,仿佛這就是在再平常不過的事情,比呼吸喝水還要簡單,輕描淡寫地就唱了過去,完全不管在臺下的莎莎驚訝得都要把眼珠子掉地上了。最重要的是,這位神秘嘉賓還是全程清唱的,是清、唱、的?。∵@意味著他的演繹過程中,哪怕只有那么一丁點兒瑕疵,都會被放大無數(shù)倍,完全不能靠音樂聲作任何掩飾。但就莎莎聽來,這位神秘嘉賓不僅演繹得相當(dāng)完美,而且他挑了最適合的方式。就像是本身味道極為鮮美的菜式,如果畫蛇添足地蘸了醬料,只會糟蹋了這么完美的素材,得不償失。這位相當(dāng)聰明的神秘嘉賓就是一位好廚子,完不用任何會分散聽眾精力的方法,讓他們把全部的注意力都放在歌曲的本身,然后把自己動人心魄的美味展現(xiàn)得淋漓盡致。現(xiàn)在莎莎這個老饕餮就被滿足的不成,都有點暈暈乎乎的了。盡管歌曲已經(jīng)進(jìn)行到尾聲,孤身一人的大法師因為無法忍受失去一切得痛苦,正在荒涼的法師塔中作最后的道別,即將與世長辭,然后整首歌就完成了。可是莎莎卻還沉浸在余韻當(dāng)中久久不能回神,一臉沉醉地站在那里。可是現(xiàn)場的大家也沒誰去責(zé)怪她的不作為,因為他們?nèi)慷歼€在回味那首驚人得歌曲。不少人甚至被自己的想象惹得哭不成聲,只能把臉埋在自己的雙手中。最后還是身經(jīng)百戰(zhàn)的主持人莎莎首先反應(yīng)過來,擦干了眼淚走上了舞臺,心潮澎湃地迎向那個她此刻覺得簡直是光芒萬丈的黑色身影。莎莎用一種幾乎是朝圣的眼神看著孤獨地站在舞臺中央的那個人,她覺得自己的心臟都快要從自己的胸膛中跳向這位神秘嘉賓。她按耐住自己蠢蠢欲動的靈魂,擠出一個標(biāo)準(zhǔn)笑容道:“哇哦,剛才的實在是太驚人了,我都以為自己是在做夢呢!那給我們大家?guī)磉@么一場聽覺盛宴的神秘嘉賓,你現(xiàn)在可以脫下你的斗篷,讓我們看看你到底是誰了嗎?”在場的觀眾聽了莎莎的話,頓時清醒了過來,紛紛抬起頭看著舞臺中央的黑色身影,忍不住屏住了呼吸,仿佛他們的吸氣聲會把他嚇跑。大部分人心里都在想,既然上天給了他這樣的聲音,那么在容貌上讓他有所欠缺也不是不可以理解的。甚至不少十分顏控的觀眾都在想,要不是這位神秘嘉賓長得嚇人,完全不必這樣藏頭露尾的不敢見人,但是就憑他這一曲,就是他長得像生化危機(jī)他們也能接受??!這位神秘嘉賓聽到了主持人莎莎的話,便毫不猶豫地脫下了那能夠蓋住他整張臉的斗篷帽子,露出那張足以驚艷宇宙的臉,微笑著看向張大口的莎莎。全場不約而同地倒吸一口冷氣,然后震驚不已地大喊:“天啊,竟然是維爾,人魚王子維爾??!”☆、第67章不就是件衣服嗎在場的觀眾看見露出本來面目的維爾之后,發(fā)出陣陣的sao動,主持人莎莎還沒來得及跟他說話,就被大家一浪賽過一浪的歡呼聲掩蓋住,其中還夾雜著許多的放聲大哭,把莎莎飽經(jīng)磨練的耳膜都快要戳穿了。她示意了好幾次,可是這群激動的觀眾都完全沒留意她的動作,直到看不過去的維爾高高舉起一只手,引起觀眾們的注意,然后把食指放在自己的唇前面,做了個安靜的手勢。觀眾們看到他的手勢,連忙控制住自己高昂的情緒,不少人為了讓自己安靜下來,甚至用雙手捂住自己的嘴巴,留下一雙眼睛默默流淚,卻硬是不敢發(fā)出任何聲音。維爾當(dāng)然是看不到觀眾們的反應(yīng)的,因為人魚的視力真心一般。所以他只是對大家終于安靜下來很滿意,心里還想著,這才對嘛,要尊重女士??!一旁的莎莎見此打趣道:“果然還是我們的殿下魅力驚人啊,大家多聽話啊~”維爾認(rèn)真地說:“是莎莎動作太斯文了,大家都沒看見呢?!?/br>主持人莎莎看他端正的小臉笑了笑,并沒有解釋,只是接著原本打算的話題往下說:“嗯,殿下說得有道理??墒俏覀兇蠹椰F(xiàn)在,更關(guān)心一個問題呢,你能為我們解答一下嗎?”維爾抬頭看了看時間:“沒問題,你盡管問?!?/br>莎莎面對著觀眾,簡單地介紹了幾句關(guān)于的背景:“……所以,這是一首演唱難度相當(dāng)大的歌曲。”那些不知道這個的觀眾聽到這個介紹紛紛發(fā)出了陣陣驚呼,“可是殿下你卻演唱得相當(dāng)完美,一點兒不協(xié)調(diào)的吃力感也沒有,這是怎么做到的呢?”其實這問題問得怪沒意思的,畢竟要做到常人無法做到的事情,就只有天賦加努力兩個必要條件,這是常識了。但是莎莎還是得問這個,畢竟作為一個資深主持人,她明白要給嘉賓炫耀的機(jī)會。曬一下自己無與倫比的天賦,說幾句自己付出了多少的努力,好多賺些米分絲什么的,簡直就是常規(guī)任務(wù)了。誰知道維爾這人就是老實過分,他想了兩秒便很坦然地回答:“人魚的發(fā)聲結(jié)構(gòu)比很多生物都復(fù)雜,所以能夠發(fā)出的聲調(diào)跨度極大,甚至有的并不能被rou耳所接收?!?/br>主持人莎莎眨眨眼,意思意思地感嘆了幾句人魚族的天賦,然后企圖用語言引導(dǎo)他:“哇,原來是這樣的,人魚果然是像傳說中的那樣,非常善歌的呢!那殿下你一定練習(xí)了很久了吧?”維爾抓了抓頭發(fā),這個動作引得臺下一陣意義不明的低呼:“呃,我以前聽過,印象挺深刻的,然后上臺之前背了一下歌詞……”“天哪,”主持人莎莎這次真的是太驚訝了,連張大嘴都忘記用手擋住,直接把自己的喉嚨展現(xiàn)給全宇宙的觀眾:“你的意思是,你基本沒練習(xí)過這首歌,你不會覺得這樣太冒險了嗎?!”莎莎作為拉斐爾的主持人,本來應(yīng)該是對維爾這樣,已經(jīng)說的上是輕忽的態(tài)度不滿才對??墒谴丝趟齾s只擔(dān)心,這位太誠實的殿下,會被觀眾們還有制作人所不接受。維爾自己也察覺到這樣說好像有點太囂張了,便連忙解釋道:“其實我本來準(zhǔn)備的是另一首歌的,是我特地為所創(chuàng)作的新主題曲,叫。”他看了看莎莎的表情,見她沒阻止然后才繼續(xù)說:“就是我在休息室的時候不小心