分卷閱讀92
返回使館的路上,宋亞澤回想著剛才的情景,不解地問:“為什么教皇在教廷接待我時,沒有媒體來報道呢?按理來說,讓教皇出面不是更好嗎?”沃泰弗向神請示后,才緩緩開口:“教皇要給人民留下一個高貴的印象,不能隨意露面,媒體如果拍照報道,就是對他的不尊重。我們教廷的形象使是娜塔莎,她是教皇的孫女,代表教廷對外說話,人民也很愛戴她。”宋亞澤默默擦了把冷汗。想想方才娜塔莎扭扭捏捏的模樣,面對自己一個人,都能緊張得面紅耳赤。那面對無數(shù)的相機時,她會不會緊張得暈過去。車開得很慢,宋亞澤看到一排排圓柱樓向后面慢慢移動。這時,他注意到一個外形奇特的建筑,在眾多烤腸之間,顯得奪人眼球:那建筑像個金字塔,有三層樓高,通體白色,上面還爬著郁郁蔥蔥的藤蔓,四面墻都畫著碩大的水滴,下面有一圈白花圍著當(dāng)作籬笆,很是封閉,卻又圣潔。宋亞澤好奇起來,指了指金字塔:“那棟樓是做什么的?看起來不同凡響?!?/br>沃泰弗瞥了一眼窗外,不知怎地,呼出長長的一口氣,神情更是悲憫:“那是專門為幼女割禮的地方,叫‘脫塵圣處’。這是為了讓她們……”宋亞澤倒吸口冷氣,震驚地看著那看似圣潔的金字塔,連沃泰弗的后半句話都沒聽進去。他沒想到,新聞中偶然聽說的暴行,居然在世界中碰上了,還距離自己這么近。“……她們在五歲時,就需要接受割禮。這樣,可以免除她們犯下邪yin的罪?!蔽痔└ヒ槐菊?jīng),面色平靜,就像個高高在上的法官。似乎在他眼中,只有罪與非罪,沒有應(yīng)不應(yīng)該。他理所當(dāng)然的語氣,令人容易心生反感。宋亞澤看著這一派祥和的國家,頓時升起了一絲惡寒,沒想到這和諧的場景下面,居然還有這惡劣的風(fēng)俗——用風(fēng)俗來形容似乎并不準(zhǔn)確,而是原則。這看似純潔的金字塔,就是一座地獄,里面淌著女孩兒的血和淚。這是一個可悲的國家,表面上多么神圣,里面流著丑惡的污水??扇藗儯坪踹B丑惡都意識不到,只是像傀儡一樣,任人擺布。車子在宋亞澤的默嘆中,駛到大使館。他滿腹心思地下了車,抬頭看見那象征清凈的水滴,心里說不上是什么滋味。將視線收回,他定定神,才注意到使館門口站著一個身形高大的男子。那人金發(fā)碧眼,眼角還有淺淺的魚尾紋,高鼻鷹眉,嘴角下垂,透著股果斷與決絕。即使他上了年紀(jì),那好看的五官,仍是顯著年輕時的英俊逼人。看著這熟悉的樣貌,宋亞澤一下子就認(rèn)出來了。這人正是凱撒的父親,駐扎在北穆,負(fù)責(zé)北穆和西頓的外交事務(wù)。他是個忠于職守的政治家,外交成績出色。由于他工作得力,西頓在外交上幾乎沒吃過虧——當(dāng)然,這也與西頓本身財大氣粗有關(guān)。他禮貌地朝宋亞澤伸出手,態(tài)度沉穩(wěn)。許是經(jīng)歷過不少跌跌宕宕,整個人的氣質(zhì)和他那易怒易躁的兒子完全不同:“你好,歡迎上任。我叫蘭登,是西頓的駐北大使,有幸今后能與你共事?!?/br>宋亞澤看著這張和凱撒如出一轍的臉,不禁覺得好笑。他忍著笑意,握住蘭登的手:“您好,我叫宋亞澤,很榮幸見到您?!?/br>蘭登用官腔和他客套幾句,又和他身后的沃泰弗寒暄,便走出使館,坐上門口等候已久的轎車。車緩慢地啟動,緩慢地離開,目的地是他工作的地方——領(lǐng)事館。沃泰弗帶著宋亞澤進了使館,這里是外交官起居坐臥的地方。他們來到其中一間居室,里面裝修簡樸,生活用品卻是一應(yīng)俱全,桌臺上還放著新鮮的水果。沃泰弗瞥了一眼四周,滿意地點點頭:“這里就是你在北穆的家,用具和衣物等會兒會送來。以后的一百天里,我就住在你隔壁,有什么需要幫忙的,隨時找我。下午四點時,娜塔莎會過來,和你交流有關(guān)招待會的事。還有……”他頓了頓,神色躲閃著說:“你領(lǐng)口的暗扣開了……”宋亞澤趕緊低頭,發(fā)現(xiàn)暗扣還真松開了,露出肩部的一片蜜色。他把扣子重新扣上,再抬頭時,發(fā)現(xiàn)沃泰弗的半只腳已經(jīng)踏出門框了,嘴里還無聲地念念叨叨的,別扭的樣子又滑稽又奇怪。下午了,娜塔莎果然來了,仍是一副不自然的神態(tài)。宋亞澤看到她這副扭捏樣子,不禁好奇,這些年她是怎么面對閃光燈和鏡頭的。“您……您明天不需要擔(dān)心什么,發(fā)言稿都準(zhǔn)備好了……您只要照著念就可以了……”娜塔莎說話磕磕巴巴的,耳根紅得滴血。兩人言簡意賅地交流幾句后,宋亞澤終于忍不住了,他看著娜塔莎的手還在微微發(fā)抖,擔(dān)憂起來:“我覺得你好像很緊張。明天的招待會……你確定自己可以參加嗎?畢竟那個時候會來很多記者……”娜塔莎愣了一下,搖搖頭說:“我可以的……面對媒體,我一點也不緊張……”宋亞澤不解,語氣懷疑地說:“可你現(xiàn)在,只面對我一個人,都緊張得發(fā)抖。我覺得……你最好還是調(diào)節(jié)一下心情……”他看著戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的娜塔莎,有些頭疼??蓪τ谶@樣一個柔弱的女孩子,又不好嚴(yán)厲警告。“其實……我一點都不怕攝像頭。但是私下里見到陌生人,我就控制不住地緊張……”娜塔莎聲音發(fā)顫,“我在媒體面前,只是表演,那不是我自己……所以我一點也不害怕……可現(xiàn)在我不是在對鏡頭表演,我是我自己……就控制不住地發(fā)抖……”宋亞澤聽著這頗為荒唐的言論,一時驚詫。他沉默一會,才輕聲說:“其實……你完全不用緊張,也不必對我用尊稱。你說著害怕,我聽著也別扭……”娜塔莎驚愣,她不敢相信自己聽到的話,抬起頭怔怔地看著他。宋亞澤見到她這副呆愣樣兒,嘆了口氣,起身拿了個蘋果削了起來,一邊削一邊輕聲安慰道:“我吧……看見別人對我恭恭謹(jǐn)謹(jǐn)?shù)?,就渾身難受,可能因為我是個打工的命,享不了達官貴人的?!彼腴_玩笑地說著,希望能減緩娜塔莎的緊張。“據(jù)說甜食能緩解緊張,你就吃個蘋果試試,看看這句話說得對不對……”宋亞澤不是個削蘋果好手,一只原本大又圓的蘋果,經(jīng)過他的修理,很快成了崎嶇不平的不規(guī)則球體。娜塔莎感動極了,她從未有過這般禮遇,看著這個丑丑的蘋果,心里也踏實下來:“謝謝你……你是第一個不讓我用尊稱的男士……也是第一個給我削蘋果的男士……”她臉上又開始冒紅云,只不過這次是因為害羞。宋亞澤訝然,抬頭問道:“你對男人都要用尊稱嗎?”“嗯。”她點點頭,神情卑微,“理經(jīng)上說,女人應(yīng)對男人尊崇、景仰