分卷閱讀32
那么長時(shí)間沒有見面,你知道我想對(duì)你做些什么嗎?”阿爾伯特低聲說著,將雅各的手翻過來,兩人掌心相對(duì),握得更加緊了。“我可不想知道。”雅各試圖把手抽回來,但沒有成功。阿爾伯特笑盈盈地拿起他的手,在唇邊輕吻了一下,才終于放開了他:“那你就等著瞧吧。我得走了,杜波瓦小姐還在等我跳舞呢。認(rèn)真聽音樂,我給你準(zhǔn)備了個(gè)驚喜?!?/br>阿爾伯特剛走雅各就聽到露臺(tái)角落里傳來一個(gè)令他毛骨悚然的聲音:“我還在納悶他怎么那么快就同意訂婚了,原來你們想私奔到維也納去啊?!?/br>雅各心里一沉,驚慌失措地回頭,塞維涅伯爵從陰影中走出來。天知道他是什么時(shí)候來到這露臺(tái)上的,但很顯然的是,他把雅各和阿爾伯特的對(duì)話聽得一清二楚。雅各不知如何應(yīng)對(duì),只有呆在原地,看塞維涅伯爵走到他面前:“我就開門見山吧,我希望您能離開我兒子。被譽(yù)為‘法國莫扎特’的您是個(gè)聰明人,應(yīng)該很明白為什么你們不該在一起?!?/br>雅各猶豫著如何回應(yīng),突然想起阿爾伯特說過伯爵不會(huì)追究他們私奔,索性直接說:“我們?nèi)绻x開法國,就和什么第二第三等級(jí)都脫離了關(guān)系,不會(huì)再妨礙到你們的三級(jí)會(huì)議,這不是您想要的結(jié)果嗎?”伯爵挑起眉毛:“沒想到你們還想到了這層,我真是低估你們了。但您難道以為,到了維也納就萬事大吉了嗎?”“您這是什么意思?”“維也納確實(shí)沒有三級(jí)會(huì)議,但那里的形勢(shì)不比巴黎要寬松多少。神圣羅馬帝國王室與我們法國的波旁王朝本身就有密切關(guān)系,我們的王后瑪麗?安托瓦內(nèi)特正是他們的國王約瑟夫二世的meimei。現(xiàn)在法國激進(jìn)分子云集,階級(jí)之間的沖突一觸即發(fā),現(xiàn)在維也納的貴族也都人人自危,密切關(guān)注著法國的形勢(shì),對(duì)本國的激進(jìn)分子也嚴(yán)格監(jiān)視,甚至比法國更甚。阿爾伯特在雷耶歌劇院拋頭露面,又明目張膽地脫離塞維涅家族,這難道不是對(duì)整個(gè)貴族階層的示威?法國也許管不了他,但到維也納呢?你們崇拜的那位莫扎特,他那涉嫌蠱惑人心的在維也納遭到禁演,只因?yàn)橥鹾蟋旣?安托瓦內(nèi)特寫信給她哥哥說她開始害怕法國人民。”伯爵在樞密院工作,對(duì)歐洲時(shí)局如數(shù)家珍,他的論調(diào)雅各以前從未聽說過,但聽來確有道理。特別是,只是個(gè)純粹的愛情喜劇,但卻因?yàn)閯≈衅腿颂魬?zhàn)貴族老爺就被王室和貴族敵視,這件事雅各早有耳聞。即使阿爾伯特和他在維也納隱姓埋名,他們的作品也許也很難上演,阿爾伯特甚至可能因?yàn)樯矸菝舾卸獾阶凡椤?/br>雅各試探地說:“那我們也許可以不去維也納,而是去倫敦?或者布拉格?柏林?羅馬?”伯爵哈哈大笑起來:“萊格里斯先生,您是在給我畫歐洲地圖么?我告訴您,您去找一張地圖,好好看看,就算你們一路跑到莫斯科,全歐洲都沒有一個(gè)地方歡迎你們這種背叛貴族制度的人,他們只會(huì)盤查你們的身世,封禁你們的作品,甚至把你們關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。就算你們離開歐洲,東方任何一個(gè)國家的君王都會(huì)用酷刑款待你們,往西邊走,唯一會(huì)接受你們的只有美國那片不毛之地,但那里所謂的合眾國貧窮弱小,恢復(fù)貴族制度是遲早的事?!?/br>雅各被他說得無言以對(duì)了。伯爵嘆了口氣:“我本以為您只是阿爾伯特的又一樁風(fēng)流韻事,我看得出來,你們是真心地彼此相愛。我要讓你們分開,其實(shí)有很多辦法。我大可以給您一大筆錢,換取您的合作;也可以讓您就此消失,永遠(yuǎn)擺脫您這個(gè)麻煩。我可以編造一個(gè)謠言讓您身敗名裂,也可以用您身邊人的安全來威脅您。但我不會(huì)用那些下三濫的手段,因?yàn)槲易鹬啬銈兊母星椤U?qǐng)您相信,我是在以一個(gè)父親的身份向您請(qǐng)求。您與阿爾伯特的感情會(huì)把他毀掉的。貴族中已有傳言,說阿爾伯特勾結(jié)激進(jìn)分子,你們的私奔正好落得這個(gè)口實(shí)。法國和歐洲各國的王室對(duì)這種人盯得很緊,特別是阿爾伯特這樣的名人,正好可以讓他們起到殺雞儆猴的效果。您愛著阿爾伯特,我相信您能理解。”雅各想起那天阿爾伯特在咖啡館里對(duì)馬拉說愿意放棄一切貴族特權(quán)的事情。雅各自己不問政治,只希望第三等級(jí)能取得平等地位,卻從未想過平等會(huì)對(duì)社會(huì)產(chǎn)生怎樣的影響,更想不到其他等級(jí)會(huì)如何恐懼這種改變。伯爵擔(dān)心得有理。伯爵接著說:“更何況,萊格里斯先生,您自己出身第三等級(jí),現(xiàn)在因?yàn)橐魳烦闪怂麄兊拇匀耍麚P(yáng)歐洲,這樣的事實(shí)不可能改變。只要阿爾伯特與您在一起,便不可能擺脫這樣的局面。就算他自己無意,也防不了周圍人的流言蜚語。”雅各沉默了。伯爵剛才號(hào)稱自己不會(huì)對(duì)雅各威逼利誘,卻使出了最致命的手段——他利用了雅各對(duì)阿爾伯特的愛情。更可怕的是,雅各知道伯爵說殺雞儆猴并不是嚇唬他??峙虏粼缫蚜舷氲剑鸥髟诤醢柌氐纳托腋?,即使這意味著他倆必須分開。伯爵想得沒錯(cuò),要是阿爾伯特遭到一點(diǎn)不幸,甚至因此喪失生命,雅各根本不敢想象自己會(huì)變成什么樣。“所以你們必須分開,這是唯一救他的出路。”伯爵說,“至于他這幾個(gè)月來已經(jīng)做下的蠢事,我們現(xiàn)在還來得及幫他彌補(bǔ),但再遲就不行了?!?/br>“我明白?!毖鸥鞯穆曇粲行┥硢 N钑?huì)大廳里響起一陣歡呼,原來是阿爾伯特帶著杜波瓦小姐跳起了時(shí)下在第三等級(jí)中最新潮的華爾茲。他風(fēng)度翩翩,引領(lǐng)杜波瓦小姐在舞池中央旋轉(zhuǎn)。杜波瓦小姐緊張極了,臉色緋紅,動(dòng)作有些僵硬,但阿爾伯特沒有受她影響,舉手投足間充滿了自由和輕松。雅各聽出來,那音樂是阿爾伯特的風(fēng)格。就在不久前,他倆聽說巴黎市民中開始流行這種德奧地區(qū)傳播而來的民間舞蹈,便一起學(xué)著寫了幾首,甚至還在雅各家窄小的客廳里互相幫對(duì)方練習(xí)了舞曲的男步。“我說的就是他的這種行為?!辈袈曇魢?yán)厲,“樞密院全員、包括國王的弟弟阿圖瓦伯爵都在這里,他居然在他們面前跳這種粗俗低賤的舞蹈,簡直是挑釁!現(xiàn)在你可看到了,你對(duì)他的影響遲早會(huì)殺了他的!”(作者注:阿圖瓦伯爵,路易十六的弟弟,極端保守主義者,對(duì)革命深惡痛絕。大革命后成為法國國王查理十世,但被推翻。)雅各望著阿爾伯特嘴邊不易察覺的笑意,心如刀絞。他們那簡單的共度余生的希望,竟是如此不堪一擊。他無法眼睜睜地看阿爾伯特因他而去赴死。“我要怎么做呢?”雅各半是探詢半是自言自語地說,“不管我怎么說,他也不會(huì)相信,也不會(huì)愿意的?!?/br>