分卷閱讀75
們會(huì)在船上想你的。”阿爾伯特溫柔地說(shuō)道,“我們走了以后,今天就是你在巴黎的最后一天了,也千萬(wàn)要小心啊。在船上也要注意,帕西說(shuō)過(guò),直到我們的船離開英國(guó)駛上大西洋,我們才算真正安全?!?/br>“我明白,我不會(huì)有事的。你們也得小心。”“對(duì)了,你到劇院去一趟,我在房間里藏了點(diǎn)東西,本想在離開前去拿的,但現(xiàn)在走得匆忙,來(lái)不及過(guò)去。也沒什么要緊的,你看到什么想帶的就帶走吧,不過(guò)我床頭柜里有一本東西,你一定要帶上?!?/br>“那是什么?”雅各好奇地問(wèn)。“你看了就知道了。不是什么危險(xiǎn)物品,你可以放心?!闭f(shuō)罷,阿爾伯特微微低頭,輕吻了一下他的嘴唇,“就把這當(dāng)作吻別吧,可不能讓尼克和伊莎貝爾看到?!?/br>“這樣就算吻別了?”雅各對(duì)他的敷衍了事有些不滿,又湊了過(guò)去,但被阿爾伯特按住了:“不急,就當(dāng)留個(gè)念想,等到了波士頓我們?cè)倮^續(xù)?!毖鸥鬟€想抗議,阿爾伯特已抵住他的額頭,輕聲道,“我愛你,雅各?!?/br>雅各嘆了口氣,閉上眼睛沉浸在他的柔情里:“我也愛你,阿爾伯特?!?/br>阿爾伯特、尼克和伊莎貝爾乘著帕西安排的馬車離開后,疲倦的雅各總算回屋繼續(xù)休息,直到臨近中午的時(shí)候,才整裝出門,與這座他自出生后就從未離開的城市告別。他先回了自己家,除了幾天前來(lái)這里整理要帶去美國(guó)的物品,他便幾乎沒有再來(lái)過(guò)這里。覆蓋在家具上的白布積上了薄薄一層灰,雅各的藏書和自幼練習(xí)過(guò)的樂譜整整齊齊地?cái)[在書架上。雅各掀開琴蓋,隨手按下幾個(gè)琴鍵,發(fā)現(xiàn)音準(zhǔn)有些偏差,便習(xí)慣性地調(diào)了一下,盡管他不知道還會(huì)有誰(shuí)再奏響它。主人的臥室仍然保持原來(lái)的模樣。雅各自己的東西——比如衣物、手稿和小提琴——早就被他帶去了阿爾伯特家里,衣柜里只留下珍妮的舊衣服,臥室一邊的梳妝臺(tái)上也像平常一樣擺著那些雅各一竅不通的瓶瓶罐罐,甚至還帶著些許香氣,仿佛女主人只是暫時(shí)離開,很快就會(huì)回來(lái)。珍妮去世后雅各不舍得將這些通通變賣,伊莎貝爾也不愿接受女主人的衣物,大家便把這些留在了這里。大床邊上擺著尼克的搖籃,那是房里最嶄新的物品了,自從尼克不再需要搖籃后,雅各便把搖籃從拉福爾家拿回了自己家中存放起來(lái)。雅各一一撫摸過(guò)家中的家具,每一處都充滿了回憶——他在父母呵護(hù)下清貧但依舊快樂的童年、和阿爾伯特剛剛相愛時(shí)夾雜著不安的激情、和珍妮組建小家庭后平淡的幸?!且磺卸家严?,故人已經(jīng)離世,而他和阿爾伯特也不再像往日那樣無(wú)所畏懼了,他們領(lǐng)教了命運(yùn)的無(wú)常,頭上長(zhǎng)出了白發(fā),不知不覺間已離中年越來(lái)越近了。去劇院的路上他經(jīng)過(guò)了珍妮的老家。屋子的窗簾開著,隔著窗子可以看見,里面有一位陌生的主婦正在給坐在廚房桌邊的孩子們準(zhǔn)備午餐。年齡最小的孩子正在哭鬧,而頑皮的大孩子們?cè)诶冻堕g打破了一只盤子,主婦嚴(yán)厲地訓(xùn)斥起他們來(lái),房里的哭聲越發(fā)響了。雅各著迷地望著他們,那樣瑣碎但又溫暖的場(chǎng)景似乎發(fā)生在另一個(gè)世界,在那個(gè)世界里沒有滿街戴著紅白藍(lán)徽章的行人,沒有高呼口號(hào)發(fā)著傳單的報(bào)童,沒有不遠(yuǎn)處革命廣場(chǎng)上斷頭臺(tái)周圍的喧鬧。主婦注意到他的視線,向窗外看來(lái),雅各趕快避開她的目光,低頭匆匆離去。劇院附近便是埋葬著珍妮的教堂。如今教堂頂上的十字架已不見蹤影,雅各記得,不久前這座教堂已被關(guān)閉,但并沒有待售,而是空關(guān)著等待下一步部署。有人說(shuō),羅伯斯庇爾想要廢除宗教,要求全國(guó)人民將理性作為唯一的信仰。雅各和阿爾伯特都對(duì)理性并無(wú)異議,但他們?cè)趺炊疾幻靼琢_伯斯庇爾究竟要如何才能達(dá)成這個(gè)目的。阿爾伯特說(shuō)過(guò),無(wú)論羅伯斯庇爾打算怎么做,反正不會(huì)是什么好事。雅各在街邊的賣花女那里買了束花,推開通向墓園的鐵門,很快就找到了珍妮的墓地。因?yàn)闊o(wú)人看管,墓地里已雜草叢生,唯有珍妮的墓前比較干凈,那是因?yàn)檠鸥骱桶柌爻?lái)這里,前一次還帶上了尼克。雅各將花擺在珍妮的墓前,又按慣例用小刀割去墓邊剛剛冒頭的雜草,向她告別,吻了吻墳頭的十字架,仿佛是在吻珍妮的額頭。“再見了,珍妮?!彼f(shuō),“但愿有一天我們能回來(lái)看你。到那個(gè)時(shí)候,尼克說(shuō)不定已經(jīng)長(zhǎng)成大人了?!?/br>最后雅各來(lái)到了劇院。劇院里空無(wú)一人,只有門口的守門人向他點(diǎn)頭致意。劇院關(guān)閉后守門人換過(guò)好幾任,雅各見過(guò)這位守門人幾次,但從未與他攀談。雅各在劇場(chǎng)里駐足了片刻,便向后臺(tái)走去。他無(wú)需查看經(jīng)理辦公室和自己的琴房——他和阿爾伯特早已將那里清理干凈,熟門熟路地穿過(guò)錯(cuò)綜復(fù)雜的走廊,來(lái)到了阿爾伯特以前臨時(shí)居住的房間。門并沒有上鎖,只是虛掩著,若不是房里并無(wú)任何異象,雅各幾乎會(huì)以為有人進(jìn)入過(guò)這里。但屋里一切如常,并沒有被翻動(dòng)過(guò)的痕跡。雅各記得阿爾伯特把一些整理后的劇院文件保存在了這里,那些大都只是瑣碎的公務(wù)文件,并無(wú)多大保留價(jià)值,不需要隨身帶走。他注意到原本已經(jīng)搬空的書架上新擺了幾本書,便上前查看,一看不由啞然失笑。那幾本艷情是阿爾伯特以前家里的藏書,雅各和他一起整理行李的時(shí)候,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)這些書的內(nèi)容過(guò)于不堪入目,還發(fā)生過(guò)一些爭(zhēng)執(zhí)。最終阿爾伯特保證把書處理掉,沒想到竟還是不舍得丟棄,藏在了這里。真不知道他怎會(huì)養(yǎng)成如此低俗的興趣,難道他真的喜歡書里這些不堪入目的場(chǎng)景么?雅各搖著頭翻了翻手里那本薩德侯爵的著作,將它放回書架上,然后進(jìn)了臥室,尋找阿爾伯特囑咐他帶走的那本東西。果然,在阿爾伯特的床頭柜里,擺著一本阿爾伯特以前常用的舊譜夾,上面還印著塞維涅家的紋章。大概是他的作品吧。雅各心想,彎腰拿起譜夾,打開翻看,怔住了。那是阿爾伯特先前答應(yīng)保管的總譜,但扉頁(yè)上寫的卻是阿爾伯特自己的名字。“。作詞:米歇爾?貝魯、阿爾伯特?塞維涅;作曲:阿爾伯特?塞維涅。”扉頁(yè)上這么寫著,“謹(jǐn)以此歌劇獻(xiàn)給巴黎。他們說(shuō),一個(gè)新的世界已經(jīng)誕生。他們說(shuō),為了迎接這個(gè)世界,首先必須毀滅。我說(shuō),請(qǐng)等一等,讓我們用全部的激情相愛?!蹦鞘茄鸥髟窘o歌劇寫的獻(xiàn)詞,大概是被阿爾伯特謄抄了一遍,字跡與原本的略有不同,但依舊與雅各的筆跡相似。雅各困惑地向后翻了幾頁(yè),這的確是他自己的作品,看來(lái)阿爾伯特只是重新制作了扉頁(yè),署上了自己的名字。為什么他要這么做?