分卷閱讀46
。坐在前面的盧卡斯回過(guò)頭,掃見到小孩兒手里的窗紗,心里了然。他笑了笑,沖小孩兒吹個(gè)口哨,故意逗他:“你完蛋了。這窗紗里鑲著銀線,就算把你的衣服全典當(dāng)了,你都賠不起。不過(guò)……你遇到了一個(gè)仁慈的大人。念在你幼稚的年齡和襤褸的衣衫,他會(huì)大方地原諒你?!?/br>小孩兒仰著臉,下意識(shí)地遞出手。他想把扯掉的紅紗還給赫倫。赫倫冷冷地瞧他一眼,直接闔上棉簾。狗吠聲隨即被屏蔽在外了。街道寬敞一些,馬車重又走動(dòng)起來(lái),逐漸遠(yuǎn)離了這里。赫倫抱著暖爐,掀開門簾的一角,說(shuō):“你倒是挺大方。”盧卡斯揮動(dòng)鞭子,笑著說(shuō):“就算我不說(shuō),您也會(huì)這么做的。我只是……幫助您維持尊貴的身份罷了。大人就要有大人的威嚴(yán)?!?/br>“你又自作主張!”赫倫嗤笑一聲,“那小孩養(yǎng)了條暴躁的狗。我敢保證,那只狗絕對(duì)沒長(zhǎng)到一個(gè)月,卻有強(qiáng)壯的高盧人才有的壞脾氣!”“所以說(shuō)……就算是動(dòng)物,也是有感情的。”盧卡斯半側(cè)過(guò)臉,“哪怕只養(yǎng)了不到一個(gè)月?!?/br>赫倫瞟他一眼,瞥見他執(zhí)握鞭子的手。“這個(gè)暖爐給你。”他把懷里的銅暖爐遞給他。盧卡斯淺笑著,神色輕緩很多,“我親愛的主人,您比我更需要這個(gè)?!?/br>“少?gòu)U話!我只是太熱了!”赫倫皺皺眉,隨即又放緩了聲音,“而且……你的手指都凍紅了?!?/br>盧卡斯低頭看一眼自己的手,輕輕笑一下,接受了他的好意。……馬車到達(dá)殯葬館,接待赫倫的是殯葬館館長(zhǎng)。盧卡斯留在車上等他。館長(zhǎng)上了年紀(jì),嵌在皺紋里的眼睛深邃而精明。他一身黑衣,留著花白的長(zhǎng)胡須,十分飄逸。羅馬的男性,多半以干凈光潔的下巴為美。他蓄須發(fā)的習(xí)慣,與主流審美背道而馳。他熱情地迎過(guò)來(lái),滿臉堆笑:“尊貴的大人,您的到來(lái)使這里蓬蓽生輝!生命在此地走到盡頭,您的光輝不會(huì)消失!”殯葬館光線昏暗,黑紗環(huán)繞在屋頂,清冷中有死亡的凌厲氣味。屋中央的走道劈開兩側(cè)堆放的棺材;棺材上刻有復(fù)雜的浮雕,紋路精美,多為純潔的天神。館長(zhǎng)領(lǐng)著赫倫走過(guò)一口口棺材。它們像靜默的使者,整齊排列著,待到人咽氣時(shí)就包裹身體載往冥界。“我需要空間寬裕的棺材?!焙諅悞咭曋澳苎b得下兩個(gè)人的。”“合葬嗎?”館長(zhǎng)愣了愣。“嗯。”赫倫點(diǎn)頭,“我的父親已死,母親囑托我將她與父親合葬?!?/br>“現(xiàn)在的羅馬,已經(jīng)很少有夫妻愿意合葬了哦!”館長(zhǎng)擺了擺指頭,“您也知道,最近流行無(wú)夫權(quán)婚姻,妻子在丈夫死后還能把嫁妝帶走!柔弱的女子是忍受不了孤獨(dú)的,她們會(huì)帶走嫁妝,投入別人的懷抱。”他贊賞地說(shuō)一句:“您有個(gè)偉大而純潔的母親!”赫倫應(yīng)付性地笑笑,“她信奉迂腐的教條,是個(gè)古板的妻子。不得不說(shuō),我恨那些教條。不過(guò)……這種迂腐,有時(shí)可以被喻為美德,不是嗎?”館長(zhǎng)捋一把胡須,哈哈笑起來(lái)。他的笑聲十分爽朗,潮水一般涌向黑乎乎的殯葬館內(nèi),穿透沉悶的棺槨,在沉穆的環(huán)境中顯得不合時(shí)宜。“那是當(dāng)然。所謂的愛恨美丑,絕不像水和油那般不相容!我見過(guò)太多孩子,在父母死時(shí)才會(huì)乖順;也見過(guò)太多仇恨,在對(duì)方死去時(shí)才會(huì)轉(zhuǎn)化成愛。沒有任何一種職業(yè),能像殯葬師這樣體會(huì)到人的復(fù)雜和善變!”他拍了拍赫倫的肩膀,“死亡會(huì)讓人明白很多。也許當(dāng)您打開棺木,將父母合葬,往他們嘴里塞錢幣時(shí),會(huì)產(chǎn)生與我這個(gè)60歲老頭子一樣的感慨!”赫倫輕笑一下以示禮貌。他沒有和館長(zhǎng)閑聊。在匆匆瀏覽之后,就立刻確定了石棺。石棺非常寬大,大理石材質(zhì)上乘。棺壁雕刻著十幾只胖胖的小天神,長(zhǎng)著翅膀揮著弓箭,栩栩如生,顯得神圣純真,沒有一般棺材的死寂。館長(zhǎng)拿到錢,命奴隸用牛車?yán)?,跟隨在赫倫的馬車后面。馬車牛車一路顛簸,在日落前趕到波利奧的族陵。世代的波利奧躺在這里,陵墓也被世代修葺。即使久經(jīng)風(fēng)雨,大理石也沒有銷蝕的跡象。族陵就像一座堅(jiān)固冰冷的堡壘,安然坐在皚皚白雪之中。冥神的雕像屹立于陵頂,頭上落滿積雪。兩名奴隸手拿火把,照亮陵墓的暗路。赫倫帶著盧卡斯進(jìn)入陵墓,路過(guò)喑啞的棺材。在幽暗深邃的墓道里,冒出瑩瑩的光,就像鬼手一般掠過(guò)陵頂?shù)姆e灰。蛛網(wǎng)被灰塵掩埋,連蜘蛛的尸體都風(fēng)干了,干癟癟的。這里只有死去的尸體,沒有任何活氣。活人走進(jìn)墓道,就像往冥界的大門邁入了一只腳。赫倫走到普林尼的石棺前,奴隸點(diǎn)亮周圍的火把。那口棺槨暴露在火光下,躺在火把圈的中央。火熱得很厲害,棺蓋上的黑紗被熱浪席卷而落,石棺就徹底顯露了。搖曳的火光蹣跚于棺材壁上,像海里飄揚(yáng)的金珊瑚在隨波而動(dòng),很漂亮。于是,陰森恐怖的氣氛被驅(qū)散了,陵墓顯得神圣溫暖起來(lái)。赫倫竟錯(cuò)覺石棺帶著溫度,下意識(shí)地想伸手摸一摸。他扼住不實(shí)際的想法,深呼吸一次,命令奴隸開棺。奴隸用木棍撬起沉重的棺蓋,再齊力一推,石與石摩擦出尖利的聲響,像將死之鳥的最后一聲悲啼。赫倫捂住口鼻,擋住撲面而來(lái)的灰塵。他皺著眉走上前,查看棺內(nèi)的狀況。他皺起的眉頭倏然垂下,他愣住了。半年過(guò)去了,普林尼腫脹的尸身挾帶蛆蟲入棺,如今只剩一堆白骨。他的皮rou早已被蟲子吃光了,華貴的陪葬衣物也被啃咬得破破爛爛,使他像一個(gè)衣衫襤褸的乞丐。死人的窘態(tài)沒有使赫倫震撼一分。——因?yàn)樗吹揭患@眼的東西。一只細(xì)長(zhǎng)的金盒歪倒在尸骨里,位置在腹部,嵌在骨縫之間。金盒閃著暗沉的光,小拇指般大小,倒映在赫倫的眼底。這是他很早就尋找的東西,現(xiàn)在主動(dòng)送上門了。黃金不能做陪葬物,卻安然地出現(xiàn)在石棺里,唯一的可能就是普林尼吞下了這只金盒。普林尼是吞金自殺的——這個(gè)念頭像箭一樣陡然鉆入赫倫的腦際,流走在他全身的血液里,如堅(jiān)冰或刀刃那般鋒利,將他的五臟六腑磨擦得生疼。他激靈一下,后背冒起雞皮疙瘩。他直接伸出手,不顧臟污,拿出了那只金盒。從前世綿延而來(lái)的謎團(tuán)要解開了。金盒打開了。里面是一只碎紋密布的象牙哨子。赫倫非常熟悉它,熟悉到能描繪它