分卷閱讀146
方用足有十米的混凝土與鋼鐵包裹……沒有鉛也還是阻止不了他的窺探。“我聽到您們的辯論了。感謝您對我這么有信心。”他看了格外現(xiàn)實(shí)的列舉了諸位英雄與他戰(zhàn)力差的那位一眼。然后扭過頭,看向了那個(gè)提出了兩個(gè)‘有效建議’的激進(jìn)派?!岸6嗪玫南敕ò?,先生。您說的不錯(cuò),我也有家人。我也有弱點(diǎn)。我的確和魔法界關(guān)系緊張……”英俊的年輕人微笑著注視著這個(gè)鷹派。不知為何本十分強(qiáng)勢的男人竟也在輕輕顫抖…但這也可以理解。很難有人在這種目光下還淡定依舊……金發(fā)斑白的老人惡狠狠的瞪視著超人。他張了張口,鼓足了勇氣打算對這外星怪胎破口大罵——但猛然間他瞥見了阿曼達(dá)·沃勒的眼神。這比他激進(jìn)的多的女人示意他先閉嘴,讓超人說完。“說來這個(gè)我是真想問問。真的。”克拉克向后傾了一傾,讓自己的站姿別那么有壓迫力。超人漫不經(jīng)心的掃了房梁一眼,然后輕聲問道。“你們知道我是誰嗎?”……他的疑問乍一聽有點(diǎn)莫名其妙。但不到兩秒所有人就都反應(yīng)了過來——弗瑞這回是真的目瞪口呆,不明白克拉克·肯特是要搞什么。他上前兩步,但又止住了腳……弗瑞驚愕的看著雙眼赤紅的超人——這是他頭次知道熱視線竟然還能這樣要射不射的蘊(yùn)于眼中。他驚呆了。——所有人都驚呆了。有三兩個(gè)見識過這雙眼威力的高層下意識已摸上了槍。室內(nèi)的十四人起碼有五六人失態(tài)的驚呼出聲。他們以為這就是圖窮匕見了,他們以為自己完了……但并沒有。克拉克看著面前這汗流滿面的老人。他古怪的假笑了一下,眨了下眼收起了這能瞬間把人變成飛灰的熱流。他滿意的點(diǎn)了點(diǎn)頭,繼續(xù)溫和的開口。“看來你不知道。”他剛剛觀測對比了所有人的心跳脈搏。確定全場最冷靜的只有弗瑞和沃勒。這令他不再像剛剛進(jìn)門時(shí)那么心焦了??死松踔吝€有心情開個(gè)玩笑。“但我現(xiàn)在認(rèn)識你了。愛德華·霍爾斯特先生。”……但他的這一句話卻成了壓死駱駝的最后一根稻草。老者頹然驚醒,他本是個(gè)暴脾氣慣了的人。他本從沒把這外星人放在眼中——但就在剛剛,就只這不到五分鐘的交鋒……他就徹底的敗下陣來。一種從未有過的自卑感幾乎將他擊垮。他突然想起自己也有家人,也有弱點(diǎn)。他才是那個(gè)凡人,他才是應(yīng)該小心的那個(gè)……而這種令人窒息的失敗感仿佛毒氣一般蔓延空中。這幫高層突兀的徹底靜了下來。他們重溫了最初的恐怖——四年前那天的恐怖。他們終于想了起來,想起自己才是弱者。說來好笑,過去他們?yōu)楹螘z忘這個(gè)呢?怕不是因這……氪星人的放縱?但這窒息一般的沉默并沒持續(xù)很久。甚至都沒持續(xù)超過二十秒——盡管這幫男人度秒如年,好似徹底失去了雄風(fēng)。但在場唯一的女性卻沉穩(wěn)又尖刻的開口了。她好似永遠(yuǎn)都學(xué)不會看人臉色,好似永遠(yuǎn)都不會害怕。“你是在威脅將軍嗎?超人?”“你知不知道你根本不該出現(xiàn)在這里,根本不配出現(xiàn)在這里?你究竟上沒上過學(xué),接沒接受過高等教育?你早已犯下滔天大錯(cuò),你早該被收押在牢。不要把國家對你的愛護(hù)與縱容錯(cuò)當(dāng)成了你撒野的資本——小子,你根本不明白自己在做什么?!?/br>……………男人們安靜的好像全都死了。只有弗瑞一人默默的捂住了眼。神盾局長真實(shí)的感到了一陣頭疼,他頭次知道自己原來還能如此脆弱……他是真的有點(diǎn)不堪重負(fù)。他是真的有點(diǎn)不知所措。尼克真想長嘆一聲,弗瑞真想一頭撞死。——多鏗鏘有力,不卑不亢的一番話啊。多勇敢的阿曼達(dá),多無私的女人?——你他-媽可真是瘋了。我早知道你瘋了卻不知道你如此瘋……你看不出超人他不正常么?你是真想試試那孩子的‘眼力’嗎?弗瑞深吸了兩口氣。他本能的想開口說點(diǎn)兒什么。他是真希望自己能說點(diǎn)什么——但這兩口氣的功夫他就冷靜了下來。特工之王找回了理智。而理智告訴他他最好繼續(xù)閉嘴。此刻的形勢以他的立場已絕不該再發(fā)一言。——說到底,他是個(gè)神盾。他是個(gè)特工,他是個(gè)人。……而超人也并沒想指望他來維護(hù)自己??死藦臎]有過這種不切實(shí)際的幻想。青年扭頭看向了阿曼達(dá)。他低低的笑出了聲來。“久聞大名,女士?!彼麡凡豢芍?。笑臉英俊依舊。“一如傳聞里的那樣勇猛而瘋狂。向你致敬,阿曼達(dá)·沃勒?!?/br>超人好似根本沒被激怒。但也只是好似而已。他的笑容真誠而諷刺,但這笑臉還是沒有接下來的話語傷人。“但我反倒是覺得,是你們一直沒搞明白自己正在做、正想做什么。我不妨明確的告訴你吧,我當(dāng)然沒在威脅霍爾斯特先生,我只是在告知他這件事——正如我親臨此地,前來‘告訴’你們一般。”……這本該死在氪星上的孤兒,這見鬼的超人。阿曼達(dá)憤怒的瞇起了眼。她冰冷的看著這外星人。女人眼神中的殺氣足能令死囚都心驚膽戰(zhàn)……但該死的卡爾·艾爾,卻還在微笑。“我就是想告訴你們——這法子不管用?!?/br>年輕人笑嘻嘻的掃視眾人。“這法子從來就沒被印證過有用。可憐的、被逼急了的‘大人’們啊。他們太心急了,不是嗎?”“我一展現(xiàn)出一點(diǎn)點(diǎn)不配合,就傷透了這幫大人物的心。他們火急火燎、含含糊糊的商量對策——商量了足足兩天,生造了三套暗號……可到了最后卻還是不敢直說。還是要請你們登場。這就是政治,嗯?借別人的嘴來說話,推‘替死鬼’上臺。我要是今天沖進(jìn)屋子把你們通通燒死……那又如何呢?”克拉克不甘的捏了捏拳頭。超人的聲線帶上了點(diǎn)兒不易察覺的個(gè)人情緒——他的確很不滿。他的確看出了這是另一次試探……但那又如何?他再次收斂了表情。冷酷無情的像座雕像。“所以我不得不說,女士。我不得不直說——這當(dāng)然不是威脅。這就是個(gè)通知,只是個(gè)通知而已?!?/br>“這通知的內(nèi)容非常簡單:你們太令人失望了。——你們真的太令