分卷閱讀86
真皮的辦公扶手椅,看向桌上的那份資料,眼底神采明明滅滅。 “全美達(dá)人么……” 盧瑟下意識地上網(wǎng)搜索伊妮德的資料,然后順著搜索結(jié)果的視頻,點(diǎn)了進(jìn)去。 * 拉斯維加斯的劇院內(nèi)。 臺下正在聆聽的觀眾們忽然“噼里啪啦”,一個接一個的倒了下去,倒下去的時候,臉上還帶著莫名的幸福笑容。 即使是杰森、迪克等人,也毫不例外地“撲街”了。 “……不、不對!”觀眾中的夏洛克臉色一變,掙扎著吐出一個詞然后就艱難地倒在了地上。 莫里亞蒂后知后覺地也察覺到了問題:“歌曲……” 同樣可惜的是,他話也還沒有說完,整個人就兩眼一翻,“噗通”一聲,倒在了地上。 Joker哪怕察覺到了問題,卻也只能像莫里亞蒂他們所有人一樣,根本來不及躲避,同樣跟著所有人一起倒下。 于是,偷偷摸摸出去換了身制服的布魯斯一回來,就面對了滿劇院的“躺尸”,頓時嚇了一跳。 “……這是怎么了?” 怎么他就跑開了一會會兒,回來所有人都倒了?!杰森和迪克也不例外?! 伊妮德訕訕地摸了摸后腦勺:“……我剛剛唱了一首類似催眠的曲子?!?/br> 結(jié)果沒想到群攻效果好像太好了,甚至無差別攻擊,連自家人都沒躲過去。 面對這種回答,布魯斯……無言以對。 恨鐵不成鋼地看了一眼地上躺著杰森,布魯斯決定以后私下里給杰森開小灶,單獨(dú)補(bǔ)習(xí),省得連伊妮德的歌都撐不過去,那也太丟他蝙蝠俠的臉了! 至于同樣昏迷不醒的迪克…… 反正這小子成年了,翅膀硬了,也學(xué)會離家出走了,自然也就不用……管了? 布魯斯心底悄咪咪地想著,手上動作卻絲毫不慢地掏出繩子,將那群罪魁禍?zhǔn)讍为?dú)挑出來,捆了個結(jié)實(shí)。 這還是第一回 不需要他親自動手,就能夠輕松拿下這群阿卡姆瘋子。 輕松的讓布魯斯總覺得很不真實(shí)。 然而,將人全都綁好了之后,布魯斯又陷入了糾結(jié)——他應(yīng)該用個什么理由將這群倒在地上的人和外面的一起糊弄過去? 伊妮德有些困惑:“……直接對外說我唱了催眠曲不行嗎?” 布魯斯深深地看了女兒一眼:“不,絕對不行。” 作為聽眾之一,他深信這絕對不是單純的催眠曲,而且據(jù)他所知,其他的催眠曲都沒有這么大規(guī)模的集體催眠能力,甚至那些有能力的催眠大師都是訓(xùn)練了很多年,絕對不會像伊妮德這么年輕。 伊妮德的這個能力一旦被外人所知,絕對逃不過那些有心人的關(guān)注,甚至是會被覬覦。 所以,現(xiàn)在應(yīng)該怎么辦?! 當(dāng)布魯斯的視線落在某個昏迷不醒的人臉上時,一個主意忽然浮現(xiàn)在他的心頭。 * 媒體記者們在劇院門口等了老半天,卻一直等不到他們想采訪的對象,可是按照計劃,這個時候應(yīng)該都出來了才對。 有相熟的記者開始接頭接耳。 “有誰知道里面怎么了嘛?” “不知道,這會兒直播早就關(guān)了,里面什么情況誰也不知道。” “如果我沒聽錯的話,里面好像有槍聲?!?/br> “什么?!” 就在這時,一輛輛警車烏拉烏拉地從遠(yuǎn)處趕過來了。 一個小記者見到這陣狀,心頭不由得一跳,問著身邊的老前輩:“這是怎么了?怎么突然這么多警車?” 老記者哪怕身經(jīng)百戰(zhàn),也沒見過這種場面,可是他也不能讓自己的后輩知道不是? 于是,他強(qiáng)裝淡定:“不知道,先觀望一下吧。如果有新聞,我們直接湊過去,畢竟這么多警車,肯定是個大案子?!?/br> 年輕的小記者聞言,兩眼亮晶晶地看著他:“前輩,你的觀察力和推理能力也太強(qiáng)悍了吧!” 被后輩狂吹了一通彩虹屁的老記者清了清嗓子:“咳咳,低調(diào)低調(diào),我只是有著記者需要的最基本的……” 他話還沒說完,就被旁邊的人打斷了。 “這群警察居然包圍了伊妮德在的那家劇院!” 此話一出,老記者也顧不上和后輩吹水,趕緊掉頭望去——果不其然,一堆警察正神色匆匆地往劇院里頭趕過去,仿佛里面有什么……SSS級別的罪犯似的。 再結(jié)合之前聽到的槍聲、尖叫聲和忽然中斷的直播前一閃而過的幾個畫面,老記者心頭突然噗通噗通狂跳。 然而不管他心頭怎么跳,拉斯維加斯的警督卻是要崩潰了。 為什么哥譚一大半的瘋子罪犯居然會來拉斯維加斯?!賭城有什么地方值得他們參觀的,他們改還不成嗎?! 而且這次的事情還是哥譚警局的戈登局長看到了直播后,先聯(lián)系了他們。 他們本來也沒當(dāng)回事兒,結(jié)果沒想到對方居然真的敢在這個場合動手,還是直接全網(wǎng)直播綁架了哥譚首富——布魯斯韋恩! 更關(guān)鍵的是,這里面的觀眾不止韋恩一個,還有紐約首富托尼·斯塔克,這兩個人加起來的資產(chǎn)遍及了三分之一的賭城。 更別說這里面還有代表大英政】府的麥考夫·福爾摩斯的親弟弟。 簡直要命! 一想到這些重要的人物都在綁架現(xiàn)場,拉斯維加斯的警督就恨不得自己當(dāng)場昏死過去。 可惜,他不能昏死過去,也昏不過去,還得硬著頭皮繼續(xù)執(zhí)行任務(wù)。 只是,等這群警員們進(jìn)入了劇院,看到了劇院里的情形,不約而同地陷入了詭異的沉默之中。 所以,誰能跟他們說一下,眼下這是個什么情況?為什么所有人,包括歌手也都不省人事地躺在地上?! 就在這時,經(jīng)驗(yàn)老道的警督嗅了嗅鼻子,臉色劇變:“注意!這里有毒氣!” 此話一出,所有警員訓(xùn)練有素地打開劇院里的通風(fēng)口,一邊捂住口鼻,一邊將橫躺在地上的“尸體們”都拉出去。 至于被哥譚的戈登局長重點(diǎn)標(biāo)明的那些罪魁禍?zhǔn)?,拉斯維加斯的警督思考了一秒,然后就派人將這群人全都綁了起來。 “唔……” 布魯斯這會兒也適時地“清醒”過來,“迷?!钡丨h(huán)顧了一圈四周:“……這是哪里?!” 見到終于有人醒來,還是布魯斯·韋恩,賭城的警督興奮地看著他:“韋恩先生……” 布魯斯的口申口今打斷了他:“啊,頭好疼……” 警督臉色一變:“韋恩先生,您因?yàn)橹拔肓硕練?,所以頭會有點(diǎn)疼,不過請您不要擔(dān)心,我們的醫(yī)護(hù)人員馬上就到!” 布魯斯“強(qiáng)撐”著“不堪一擊的嬌軀”,依舊“堅(jiān)強(qiáng)”地開口,只不過那聲音聽起來很是“咬牙切齒”。 “對了,警督,