分卷閱讀38
手杖從Lestrade麻痹的手指上掉落了,發(fā)出一聲聲響。“邁旺德?!”傳來他的一聲驚呼,“你曾參加邁旺德戰(zhàn)役?見鬼你到底是怎么活下來的?”哨兵巡查官聲音里的真心恐懼讓W(xué)atson轉(zhuǎn)向了他。不像Ascot,這個結(jié)實、鼻子瘦削、較低一級的警官并沒有散發(fā)出什么敵意。事實上,他從這個男人身上能感受到的只有一種溫和的好奇,和一種愿意面對真相的開放思想。這說明對方身上同時有著公正和自律的精神。他對那個男人露齒一笑,“我?guī)缀趸畈幌聛怼奈彝壬系淖訌?,到被敵人捉住,再到感染上傷寒,有太多次讓我接近終點?!?/br>Lestrade的嘴巴張大了,Ascot的下巴從剛才開始就沒有從地上重新歸位過,“被捉住?”Watson轉(zhuǎn)開了目光,“說來話長。一個很長很長的……故事。也不是我現(xiàn)在真的愿意去談?wù)摰脑掝}?!?/br>Lestrade咽了咽口水,突然覺得自己的胃部開始不適起來。“因此,”Watson繼續(xù)說,“我覺得在經(jīng)歷過這些以后,我至少有權(quán)利被平等地對待?!?/br>Ascot盯著他,“好吧,”他最后開口,“這是我們現(xiàn)在所知道的。Drebber被要求離開公寓。你跟著他出去了,這點上直接違反了單身向?qū)У南?。另一位哨兵跟蹤著你和Drebber;一個外國人,根據(jù)你自己的供認(rèn)是一位美國人。這個身份還不為人知的哨兵跟蹤著Drebber一路到了貝特西大橋。另一個人,同樣身份不明,也到了那里。在那里出現(xiàn)了一場爭斗——Drebber,那個未知的哨兵和另一個未知的人三人的爭斗。Drebber的血和大衣都在大橋上被發(fā)現(xiàn),從證據(jù)上我們猜測他被殺后扔進(jìn)了河里。那個未知人士的氣息延伸到了皇宮,而在那里,像我之前所說,發(fā)生了一起對未具名藝術(shù)品的搶劫案。一對皇家哨兵和向?qū)г谶@起事件中被殺。別的氣息都被玻璃小瓶的薄荷油給抹去了。“同時,那個身份不明的哨兵的蹤跡一路指向了你,伴侶。直指向你,在那里我們發(fā)現(xiàn)了我們氏族的一個受傷哨兵和另一瓶薄荷油。我敢肯定你知道今晚在向?qū)е野l(fā)生的攻擊事件?!?/br>Watosn暗自做個鬼臉。他怎么可能不知道?整個城市都鳴響著痛楚與哀戚。但他僅僅是在那以后才察覺到這些的,在他們把他從……從他的身邊拉開以后。“圣所的記錄本上顯示Drebber來訪過。更多的報告表明是他埋下了炸藥,開啟了一整個襲擊事件,用來遮掩他們的綁架行動。所以,”Ascot把他的雙手平放在桌面上,他的臉被小心翼翼地罩上了一層寒霜,“Drebber埋下了炸藥。一個身份不明的哨兵殺了他。在Drebber遇害地的另一個不知名同伙去了皇宮進(jìn)行搶劫,而那個身份不明的哨兵和你碰上了。在這所有事的中間,是你。Watson伴侶,你,和Drebber起爭斗的是你,即使這么做不合法你還是跟蹤他來到了大街上。也是你,不知怎么的被發(fā)現(xiàn)和我們氏族的一個受傷哨兵同處于一條街道上?!闭f到這里,Ascot的臉在憤怒下扭曲起來,“這個哨兵如果死亡,會讓氏族上下各種大人物都受到重大的打擊。他被槍擊中而你就帶著一個不合法的左輪手槍。在向?qū)е野l(fā)生直接的暴力襲擊事件,皇宮被侵入的同一晚,他受傷了。而且,一個身份不明但是直接與這些案情相關(guān)的哨兵不止跟蹤了你,還幫助了你。含有一模一樣的成分的薄荷油就在這三個不同的地點被發(fā)現(xiàn)了——皇宮、向?qū)е液湍阈Q在那里幫助受傷哨兵的大街。巧合嗎?”Ascot居高臨下地抬起一邊的眉毛,“要么你在協(xié)助那個身份不明的哨兵、打劫皇宮的小偷和殺死Drebber的殺人犯,并且襲擊了我們氏族里的哨兵,以此來給自己提供不在場證明。或者,爆炸、搶劫和傷害黑——傷害我們氏族的哨兵都是一個復(fù)雜精密計劃的部分。真正的目的是為了襲擊不列顛的領(lǐng)土,與倫敦哨兵集合、與國家宣戰(zhàn)。而如果是這樣的話,伴侶,”Ascot向前傾,“你無處可逃,也無處可躲,也不要指望這個城市的任何一個哨兵會給予你一絲一毫的憐憫?!?/br>Watson站起身,“我為國家效忠,從過去到現(xiàn)在。”他的聲音冰冷,堅硬如鐵,“無論是向?qū)е疫€是皇宮的遇襲,都與我無關(guān),我也永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)不會傷害那個受傷的哨兵。我看到他中彈就試著幫助他。我不知道那個協(xié)助我回到公寓的外國哨兵究竟是誰,我之前從未見過他,他也從沒有提及自己的姓名。我當(dāng)然也不會犯下從皇宮偷東西的叛國之罪。即使是現(xiàn)在,我都能從向?qū)е腋惺艿剿麄兊耐闯?,我絕不可能將這樣的痛苦加諸于任何向?qū)?、任何人類之上?!彼淅涞貑枺澳阌X得我在說謊嗎?”Ascot細(xì)細(xì)地審視著他,一會之后他不甘地說,“不你沒有,”Lestrade也在旁邊點頭贊同?!暗郧拔揖鸵娮R過有些人足夠狡猾到可以欺瞞哨兵。這并不意味著你就可以擺脫干系了。即使你真的與此無關(guān),你跟蹤Drebber,以及在公寓里攻擊他的行為都是犯罪,為那位受傷的哨兵進(jìn)行醫(yī)學(xué)救治也是一樣?!?/br>提到那個人Watson的臉色開始變得蒼白。自從他到這里以后,自從他們強行把他和他的……那位哨兵分開以來,他一直勉力而絕望地掙扎著,與心中的痛苦和恐懼做著斗爭。想到那位哨兵的痛苦,本身就是如此純粹,Watson一直肯定而堅信不疑,但當(dāng)最后一件平衡平穩(wěn)的東西被奪走,這一切就如同身處地獄。“一提到Drebber哨兵你的反應(yīng)就如此激烈,這本身就說明你要么是在說謊,要么就是在精神狀態(tài)上有缺陷。每個人都知道向?qū)儾荒軕?zhàn)斗——尤其是和一位哨兵戰(zhàn)斗?!?/br>Watson在徹底的震驚之下張大了嘴。有一分多鐘他什么都說不出,而當(dāng)他再次開口時他的聲音幾乎就像是耳語,“十六發(fā)子彈。”Ascot眨眨眼,“什么?”“十六發(fā)子彈,”Watson重復(fù)說,形容痛苦但依然安靜,“這是在邁旺德戰(zhàn)役里擊倒AnnieHay所用的子彈數(shù)。她戰(zhàn)斗到了最后一刻,直到流血而死。她的向?qū)д煞驈乃氖砼阅闷饋砀?,用它繼續(xù)干掉了三個敵方的士兵。然后他拿起她的刀,又殺死了七個敵人。從頭到腳趾都被鮮血浸透,當(dāng)他的刀子不見之后他就用自己的雙手緊抓住他們,扯開他們的喉嚨,像個野獸一樣廝殺著。沖向我們的整個軍隊在他面前都停住了,所有人都不敢上