分卷閱讀40
書迷正在閱讀:請(qǐng)你選擇我、大城小事(H)、繾綣百年、摘星、九零空間之福女、民國(guó)穿越記、黑色颶風(fēng)Black Hurricane(H)、血色彌撒、總裁夫人畫風(fēng)不對(duì)、穿書之龍君在上
Carmichael舔了舔他的嘴唇開口說,“他不是因?yàn)樽约旱男袨椴疟或?qū)逐的,媒介人。在你進(jìn)來之前我就想要告訴你了?!?/br>“什么?什么?!”Beatrice夫人轉(zhuǎn)身面對(duì)他,“你這個(gè)傻瓜,你說什么?”Carmichael的聲音稍微大了一點(diǎn),“我說他被驅(qū)逐不是因?yàn)槿魏畏缸锏男袨榛蛘吒闪耸裁磯氖?,媒介人。普通人被?qū)逐出哨兵氏族,也可能是因?yàn)橐粋€(gè)真的哨兵對(duì)他們做了些什么,而比起驅(qū)逐哨兵來說把普通人這一方送走會(huì)更安全。哨兵氏族幾乎從不驅(qū)逐哨兵,他們畢竟是少見的資源。當(dāng)我調(diào)查這件事的時(shí)候,他被驅(qū)逐的理由也變得更清楚了。”“那到底是什么?”Ascot責(zé)問,臉孔通紅,滿是挫敗感。這整件事都在逐漸變得像一場(chǎng)鬧劇。Carmichael咬了咬他的嘴唇,然后看向Watson。Watson的聲音像鉛一般沉重呆滯,“因?yàn)槲业母绺缦胍獨(dú)⑺牢?。?/br>——————————————————————————“好吧這當(dāng)然很明顯,”在終于找到自己的鞋子之后Holmes煩躁地回答說,“在你鞋子邊緣那兒的血跡說明你最近在暴力犯罪的現(xiàn)場(chǎng)逗留過,但你自己本人卻干凈整潔。如果是女王本人遇襲,你就不會(huì)是這樣一幅臉色紅潤(rùn)的樣子了。因此就剩下暴力搶劫,而在這圍墻之內(nèi)有相當(dāng)多值錢的小玩意,可以讓人不惜冒著皇家哨兵協(xié)會(huì)的怒火,如此愚蠢地涉險(xiǎn)。劫匪的動(dòng)作必須要迅速、銳利和隱蔽——不會(huì)由哨兵執(zhí)行,因?yàn)閯e的哨兵會(huì)更容易感覺到侵入自己領(lǐng)域的同類,反應(yīng)也會(huì)激烈很多。當(dāng)然他們也不會(huì)拿任何體積龐大或者不易攜帶的東西,因此不是繪畫或者重銀器與骨碟。國(guó)家文件一般不會(huì)被存放在這里,就算真的保存在此,他們也會(huì)被放在女王的近旁,也就是你的近身范圍內(nèi)。同理也可以排除她的私人珠寶。所以目標(biāo)是:小件物事,極為珍貴,除這里以為再?zèng)]有別的地方可以獲得,要不然沒有人會(huì)如此愚蠢地在非絕對(duì)必要的情況下闖入這里。這樣就可以排除那些普通的日常的珍寶,像是銀器、寶書或者可以從任何戒備更松的貴族家里偷走的珠寶珍玩,而不是直接一頭闖入皇家氏族的領(lǐng)域——珍貴而獨(dú)一無二的東西?;使??除了侵入皇宮的軍隊(duì)外無人可得。女王的密室寶藏,同樣也只會(huì)是徒勞無功的任務(wù)。唯一剩下的可能就是女王哨兵的兵器套裝,伊麗莎白女王的戰(zhàn)服正在展覽,以供訪問的顯貴人士參觀——她的盔甲、武器和其他一些配飾。它們四周不像別的東西一樣戒備森嚴(yán)。又有什么必要呢?它們是有歷史價(jià)值的人工制品,而不是什么帝國(guó)的象征符號(hào)。同樣也不能被倒賣,任何人一看到它們就知道它們是什么?!?/br>“那么之后,”Holmes繼續(xù)說,從床上坐起身,不耐地踱步著,“還有那些失蹤的向?qū)?。都從一個(gè)較“文明”的世界中消失,而不是從別的地方消失來到這里。為什么要奪走這些會(huì)被人記掛著的向?qū)В皇菑哪切o法反擊的人手里直接偷走?為什么?因?yàn)橐恍┣褰探M織對(duì)那些落后地區(qū)的部落和異教徒深惡痛絕,反正這些組織往往都有這樣的想法。那他們?yōu)楹蜗胍@些向?qū)??為什么需要?是為了哨兵;但不是什么普通的哨兵,哦不。向?qū)П粖Z走的國(guó)家不僅僅是英國(guó)……”說到這里Holmes轉(zhuǎn)身面對(duì)他的兄長(zhǎng),抬起了眉毛。“橫貫整個(gè)歐洲,都有向?qū)й櫟氖录??!盡ycroft回答說,在陳述一件件事實(shí)時(shí)瞇起了眼睛,“從俄國(guó)開始,然后一路而來……”“一般來說每次人數(shù)都較少,”Holmes繼續(xù)說,“少數(shù)向?qū)碾[修所和女修道院里被擄走。大陸的報(bào)紙也不會(huì)大面積報(bào)道……”“他們從西面過來,沿路小股小股地收集這些向?qū)А?/br>“用沒有結(jié)合的哨兵們作為誘餌,因?yàn)橄驅(qū)儭绕涫悄贻p的向?qū)儭純A向于不假思索地信賴他們……”“然后他們到了這里,”Mycroft點(diǎn)頭說,“這里有著比任何國(guó)家都要多的哨兵和向?qū)?,他們從收容所開始一路豐收,因?yàn)槟抢锏南驅(qū)鞘秩菀撰@得的獵物?!?/br>“但真正的杰作,哥哥,是向?qū)е?。這是真正的‘豐收’所在。”Holmes發(fā)出一聲短促的笑聲,“這也是為什么他們把不列顛留到最后,在這里他們不僅可以奪走受過最好訓(xùn)練也最有天賦的向?qū)А?/br>“還可以用最清楚不過的方式彰顯他們的主張。”Mycroft搖搖頭,“顯然,他不會(huì)是個(gè)政治人物?!?/br>“沒錯(cuò),”Holmes嘟囔,“是宗教。案子里出現(xiàn)數(shù)量眾多的向?qū)б话愣即碇诮虒傩?。他們挑?zhàn)的不僅是大英帝國(guó),他們?cè)噲D推翻的是他們本國(guó)的現(xiàn)有領(lǐng)導(dǎo)者。一場(chǎng)革命!”“而每一場(chǎng)有所成的革命都需要一個(gè)象征來招攬人心?!盡ycroft哼了哼。Barstone抬起他的雙手,“先生們,請(qǐng)等等!麻煩向除你們以外的人解釋一下是怎么回事?!?/br>Holmes兄弟交換了一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的叫苦的眼神。“殿下,向?qū)儽粖Z走了。”Holmes抬起一根手指,“都是受過教養(yǎng)、通常還是基督教徒的白人向?qū)АN铱梢源_定你早已經(jīng)聽聞過這方面的報(bào)道。那群團(tuán)伙從東面開始一路向西作案。但是,直到不列顛,他們才決定不再隱秘行事。為什么?很顯然,這是他們劫掠計(jì)劃的最后一站。而往西而去,下一個(gè)權(quán)力集團(tuán)是什么?”“美國(guó),”Barstones的雙眼瞇了起來,“但我們現(xiàn)在和美國(guó)交好。另外,他們有自己的哨兵系統(tǒng)和氏族結(jié)構(gòu)。又為什么想要偷走這些向?qū)???/br>“那邊現(xiàn)在的政府當(dāng)然不會(huì),”Mycroft搖搖頭,“他們?cè)诿χ蛐挛鞑恐趁瘢约八奶幗①Q(mào)易伙伴。但所有的國(guó)家內(nèi)都有不滿者和陰謀家。首席,我們到底挫敗了多少次針對(duì)女王和大英帝國(guó),但本人卻自以為是替天行道的陰謀?全世界的強(qiáng)權(quán)國(guó)家都大同小異。美國(guó)最近通過的‘向?qū)ё?cè)法案’意味著,所有州的向?qū)Ф急仨毐粐?yán)格地登記和監(jiān)管。那群向?qū)п鳙C者們無法在不為人察覺的情況下從自己的國(guó)家偷走向?qū)??!?/br>“但又為什么要偷呢?反叛集團(tuán)應(yīng)該只需要武器和狂想家,不管是不是哨兵?!盉arstones的目光在一個(gè)Holmes和另一個(gè)Holmes間搖擺。Holmes陰沉地露齒一笑,“大多數(shù)這樣的集團(tuán)都會(huì)有一群理想主義者,以此為基礎(chǔ)提出不滿挑起爭(zhēng)端。并且試著不斷吸收新的追隨者。這個(gè)團(tuán)體不惜經(jīng)歷如此多的麻煩,就是因