分卷閱讀183
書迷正在閱讀:重生之一千個分手的理由、女票和她哥長得一毛一樣、漫長的告白、我 渣女 小白花[穿書]、建國后我靠守大門為生、穿書之主角怕疼、不是狗,是愛人(H)、妖魔道(H)、這蘇爽的豪門生活、娛樂圈 不老榮光
心里畫了個十字。 哈洛德把其中一小瓶扔給克莉絲,看到她不但不制止,還非常順手接過喝了一口,發(fā)明家終于意識到自己似乎是進(jìn)了一個非常無視規(guī)則的團(tuán)體,不知不覺也被塞了一瓶。 “你就放心喝吧,”哈洛德說,“被發(fā)現(xiàn)也只是罰款,大不了你負(fù)責(zé)搶先一步告發(fā)我們,還能把罰金賺回來一半?!?/br> 還是同一條法律規(guī)定,告發(fā)者能拿到罰金的一半。 “我不會做這種卑鄙的事情的!” 像是為了表示立場,威廉喝了一大口酒。 哈洛德開始調(diào)侃老實(shí)孩子:“這才不算卑鄙,你知道克里斯以前說過什么話嗎,如果我被哪天通緝了,他就幫我藏起來,等懸賞金漲到最高再把我交出去?!?/br> 威廉頭一次知道還有這種塑料友情,整個人聽傻了。 克莉絲這會總算吃完了自己的那份甜品,有意解圍,慢吞吞說:“原來那個麻煩是你給我惹來的?!?/br> “什么麻煩?” 她簡單把那天去城堡覲見,又和里德上校互懟的話復(fù)述了一遍。 哈洛德開始還繃著臉,聽到朋友反擊的話后也笑了,側(cè)頭對威廉說:“現(xiàn)在知道你的合伙人多么狡詐難對付了吧?!?/br> 威廉只是打了個酒嗝。 “……不是吧?!?/br> 克莉絲頭痛起來:“你別看我,他生活太不規(guī)律了,我們很少一起吃飯,我也不知道他不會喝酒?!?/br> 過了一會,日照變得不那么宜人了,讓男仆扶了走路開始不穩(wěn)的威廉,他們離開草坪,上馬車回倫敦。 還好發(fā)明家即使醉了也不鬧騰,只是一個人縮在角落里,低聲咕噥一堆他們聽不懂的話,全是定理公式。 另外兩個人盯著他研究了一會,發(fā)現(xiàn)問題不大,放心開始聊天。 談到一個俱樂部今年的會費(fèi)要漲,哈洛德才后知后覺說:“所以里德是被你嚇到了,才沒來找我麻煩的?畢竟前些日子在那碰到他時,還叫嚷著要給我發(fā)決斗書呢,結(jié)果他最近反而不去那了?!?/br> 有時候無聲比有聲更可怕,因?yàn)檫@往往意味著敵人潛入暗處了。 克莉絲警惕起來,“是從哪天起,你就沒聽到他的動靜了?” “這我哪記得,大概三月吧。” 他們碰面是在這之前,所以和自己無關(guān)??死蚪z想到哈洛德的直腦筋,干脆由著他去這樣誤解,打算回去后先去查查。 威廉現(xiàn)在還是住在德文郡公爵那里。 克莉絲熟門熟路敲了門,開門的人卻不是府上那位唯一的仆從。 “班納特?” 心里無奈嘆了一口氣,面對英國史教授,克莉絲點(diǎn)頭:“布雷格先生?!?/br> 能把威廉送到馬賽住那么久,顯然這對父子關(guān)系非常僵,尤其兩個人雖然表現(xiàn)出來的性格完全不同,接觸后卻能感覺到父子倆是一樣的倔脾氣,克莉絲不好貿(mào)然插手朋友的家事,所以這位教授一直都不知道她和他兒子是朋友。 布雷格教授勉強(qiáng)沖她回禮,看到一邊明顯醉醺醺的兒子,難得面露驚訝,抬頭看天色,很快就板起了臉。 要是換平時,威廉估計已經(jīng)腿軟說話結(jié)巴了。 但是他現(xiàn)在腦子不太清醒,只是甩開了攙扶自己的男仆,突然哼哼唧唧縮著身子撲進(jìn)了他爸的懷里。 克莉絲欣慰發(fā)現(xiàn),情況還不是那么糟,布雷格教授整個人都僵硬了,看著和自己相同發(fā)色的頭頂,不自覺放軟了表情。 威廉抬頭,總算看清面前的人,在父親復(fù)雜甚至可能帶著期待的目光里,他緩緩張嘴。 吐了。 克莉絲:“……” 歷史的教訓(xùn)告訴我們,人喝醉以后最好還是將他原地放置,不要一路車馬顛簸。 “我完了。我居然大白天喝醉酒,還吐了我爸一身。” 合伙人哭喪著臉說。 雖然類似的話已經(jīng)是今天第十次說了。 哈洛德俯身看著櫥窗,頭也不抬,“這算什么,我喝醉后,還在我爸一群戰(zhàn)友面前逼他唱歌呢,我說不唱我就跳泰晤士河,結(jié)果最后他跳了河?!?/br> 威廉悶聲說:“你爸爸真好。” “別想啦,叫你來就是散心的,”克莉絲非常沒有誠意安慰他,“反正你們關(guān)系本來就不好,也不會更糟糕了?!?/br> 威廉看上去更消沉了。 哈洛德把目光從一對袖扣挪開,若有所思看她:“克里斯,你好像沒喝醉過。” “我知道你在打什么主意,死心吧,你喝不過我,到時候出丑的還是你?!?/br> 克莉絲說。 哈洛德非常明白朋友這種告誡的語氣,訕訕打消了念頭。 說是陪威廉出來散心,鑒于他的情緒并不穩(wěn)定,最后還是成了陪哈洛德逛街。 哈洛德就喜歡那些花花公子必備的亮晶晶小玩意,非常趕時髦,克莉絲那箱子定制香水也是通過他介紹的師父配出來的。 當(dāng)然,免不了還要和現(xiàn)在已經(jīng)來了倫敦的淑女邂逅。 不過在發(fā)現(xiàn)那些前來搭訕的熟人更多是沖著身邊兩位來的時候,哈洛德很快就失去了興趣。 “你就算了,為什么這小子也比我受歡迎,現(xiàn)在倫敦已經(jīng)不流行我這種魅力男士了嗎?!?/br> 他看向還沉浸在醉后坑爹事件的發(fā)明家,忿忿不平說。 克莉絲認(rèn)真打量了一會他倆,由衷勸道:“可能是你表現(xiàn)得太迫不及待,所以看上去根本不靠譜。” 雖然她覺得他沒聽進(jìn)去。 “進(jìn)這家看看?!?/br> 克莉絲吃驚看他:“你才多大,就要買假發(fā)了?!?/br> 哈洛德對著櫥窗倒影照了照,嘆氣:“你這種黑頭發(fā)當(dāng)然沒困擾了,我總覺得我的金色有點(diǎn)暗?!?/br> 歐洲人對發(fā)色和眼睛的審美偏好很直觀,就像漢唐情節(jié)一樣,他們普遍偏愛曾經(jīng)強(qiáng)極一時國度的人種代表色,所以金發(fā)藍(lán)眼和黑發(fā)黑眼是最受歡迎的。 克莉絲自己兩世都和黑色以外的發(fā)色瞳色無緣,所以審美向上輩子傾斜比較多,更喜歡看黑發(fā),對金發(fā)沒什么執(zhí)念,就連假扮也沒改過發(fā)色,兩片金色如果不放在一起對比,她其實(shí)看不出來有什么區(qū)別。 像哈洛德這種打扮,看著就是喜歡花錢的主,店員十分熱情,發(fā)現(xiàn)他對那些都不滿意后,趁機(jī)開始推薦其他產(chǎn)品。 時間長了無聊,克莉絲在店里轉(zhuǎn)悠,突然好奇自己是金發(fā)會什么樣,于是找了一頂扎發(fā)帶的隨便試了下。 鏡子里的人突然變得很陌生,而且看起來很怪異。 威廉在這時候回過神:“克里斯,你好像突然變高了?!?/br> 哈洛德也看過來,因?yàn)樗@副模樣笑了一會,才認(rèn)真說:“我就覺得是你發(fā)型的原因?!?/br> ……之前老師也說讓她換發(fā)型。 她的頭發(fā)足夠多,短發(fā)洗起來很方便,所以還算蓬軟,但是發(fā)絲偏直導(dǎo)致整體